Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATORNILLADORA RECARGABLE /
AVVITATORE RICARICABILE
PWBM A1
ATORNILLADORA
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de
seguridad
Traducción del manual original
AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 385111_2107
APARAFUSADORA A
BATERIA
Instruções de utilização e de
segurança
Tradução do manual original
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and safety notes
Translation of the original
instructions
AKKU-SCHRAUBER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWBM A1

  • Página 1 ATORNILLADORA RECARGABLE / AVVITATORE RICARICABILE PWBM A1 ATORNILLADORA APARAFUSADORA A RECARGABLE BATERIA Instrucciones de utilización y de Instruções de utilização e de seguridad segurança Traducción del manual original Tradução do manual original AVVITATORE RICARICABILE CORDLESS SCREWDRIVER Indicazioni per l’uso e per la...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducción .
  • Página 8: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra símbolo con la palabra de señalización de señalización “Peligro” identifica un “Cuidado”...
  • Página 9: Atornilladora Recargable

    Tensión / corriente Li-Ion Batería de iones de litio alterna Tensión / corriente Velocidad al ralentí continua Proteja la batería contra Clase de protección II el calor y la luz solar directa . máx . 50 °C Utilizar únicamente Proteja la batería contra en espacios interiores el fuego .
  • Página 10: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto Esta atornilladora recargable (en lo sucesivo “producto” o “herramienta   eléctrica”) está prevista para apretar y aflojar tornillos . ¡Utilice siempre herramientas de inserción (accesorios y puntas)   conforme al uso previsto! Observe los requisitos técnicos del producto al comprar y usar las herramientas de inserción (véase “Datos técnicos”) .
  • Página 11: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas (Fig . A) Portapuntas Conexión USB tipo C Indicador sentido de giro  Interruptor de encendido/ (apretar los tornillos) apagado LED de estado de carga de la Luz de trabajo LED batería Tapa frontal Indicador sentido de giro  Cable USB 10 ] (aflojar los tornillos)
  • Página 12: Información

    Utilice únicamente el cargador siguiente para cargar la herramienta inalámbrica * Información Valor Nombre o marca, número del registro OWIM GmbH & Co . KG mercantil y dirección del fabricante HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA Identificador del modelo HG06825, HG06825-BS Información Valor Unidad...
  • Página 13: Temperatura De Entorno Recomendada

    Temperatura de entorno recomendada Durante la carga: +4 a +40 °C Durante el funcionamiento: 0 a +40 °C Durante el almacenamiento: 0 a +50 °C Valores de emisión de ruido Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN 62841 . El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado con A es por lo general: Nivel de presión acústica:...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja . Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos .
  • Página 15: Seguridad Eléctrica

    Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación) .
  • Página 16 Mantenga alejadas las herramientas eléctricas de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica . No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
  • Página 17 Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones . Evite un arranque involuntario.
  • Página 18 No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con el uso de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo . Uso y cuidado de la herramienta eléctrica No sobrecargue la herramienta eléctrica.
  • Página 19 Trate con cuidado las herramientas eléctricas y las herramientas de inserción. Controle si las partes en movimiento funcionan correctamente y no se atascan, o si las partes que se encuentren rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas de la herramienta eléctrica antes de usarla.
  • Página 20 Por ello, utilice solo las baterías apropiadas en las herramientas eléctricas. El uso de baterías distintas puede provocar lesiones y peligro de incendio . Mantenga las baterías que no vaya a utilizar alejadas de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos.
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad Del Atornillador

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue baterías no recargables. máx . 50 °C Proteja la batería del calor, p . ej ., de la radiación solar permanente, fuego, agua y humedad . Existe peligro de explosión . Servicio técnico Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y sólo con piezas de recambio originales.
  • Página 22: Reducción De Las Vibraciones Y Los Ruidos

    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o torno de banco se sujeta de forma más segura que con la mano . Sujete la herramienta eléctrica firmemente. Al aflojar o soltar los tornillos pueden originarse reacciones fuertes momentáneas . Apague de inmediato el producto si la herramienta se bloquea durante el uso.
  • Página 23: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Planee su flujo de trabajo, de modo que el uso de productos con un   valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado . ˜ Comportamiento en caso de emergencia Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto .
  • Página 24 Los niños no deben jugar con el dispositivo . Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión . No cargue baterías que no sean recargables .   El incumplimiento de esta indicación conlleva posibles riesgos .
  • Página 25: Riesgos Residuales

    ˜ Riesgos residuales Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales . Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto: Daños para la salud debido a emisiones de vibraciones, si no se utiliza  ...
  • Página 26: Inicio Del Proceso De Carga

    Si el LED de estado de carga de la batería  se ilumina de color rojo   durante el uso, la capacidad de la batería está por debajo del 30 % y, por lo tanto, debe cargarse . Nunca cargue el producto si la temperatura de entorno está por  ...
  • Página 27: Cambiar El Sentido De Giro

    Finalización del proceso de carga Desconecte el cable USB  del producto . 10 ]   Desconecte el cargador  de la toma de corriente . 12 ]   ˜ Cambiar el sentido de giro Presione el conmutador de sentido de giro  para ajustar el sentido  ...
  • Página 28: Tapa Frontal

    ˜ Tapa frontal La tapa frontal  puede extraerse para colocar los accesorios disponibles en nuestro servicio de atención al cliente (fig . E, F): A1 Accesorio momento de torsión A2 Accesorio excéntrico A3 Accesorio de ángulo A4 Accesorio de corte ˜ Encendido/apagado Encendido/apagado Acción Encendido...
  • Página 29: Mantenimiento

    No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del   producto . Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o   lubricantes . Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo . Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y  ...
  • Página 30: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento Coloque el conmutador de sentido de giro  en la posición central .   Esto evita un encendido inesperado . Guarde el producto en un lugar seco, protegido contra la radiación   solar directa, preferiblemente en su embalaje original . ˜...
  • Página 31: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Página 32: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo .
  • Página 33: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 385111_2107) como justificante de compra . Encontrará...
  • Página 34: Declaración De Conformidad De La Ce

    ˜ Declaración de conformidad de la CE...
  • Página 118: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity 116 GB/MT...
  • Página 146: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung 144 DE/AT/CH...
  • Página 147 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07075 Version: 02/2022 IAN 385111_2107...

Este manual también es adecuado para:

Hg07075

Tabla de contenido