Pistola de aplicación en polvo automática (40 páginas)
Resumen de contenidos para WAGNER PROSPRAY 3.25 CONNECT
Página 1
PROSPRAY 3.25 CONNECT INSTRUCCIONES DE USO • GEBRUIKSAANWIZING • DRIFTSVEJLEDNING • BRUKSANVISNING • MANUAL DEL PROPRIETÁRIO wagner-group.com...
Página 2
*Android fra version 7, iOS fra version 13 * Android från version 7, iOS från version 13 WAGNER SprayManager App* Com a aplicação gratuita “SprayManager” da WAGNER, pode estabelecer uma ligação Bluetooth com o seu aparelho e beneficiar das seguintes funções de conforto: •...
_________________13 Poner el equipo en marcha con material AGENCIAS DE SERVICIO TÉCNICO de recubrimiento _____________________________13 WAGNER __________________________________ 136 Digital Electronic Spray Control (DESC) ___________14 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ____________ 16 MANEJO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN _________________________ 17...
PS 3.25 NORMAS DE SEGURIDAD e) Cuando no se pueda evitar el uso de la herramienta INDICACIONES GENERALES DE eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor SEGURIDAD diferencial residual. El uso de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de descargas eléctricas. 3.
PS 3.25 NORMAS DE SEGURIDAD b) No utilice la herramienta eléctrica si su interruptor está NORMAS DE SEGURIDAD PARA defectuoso. Una herramienta eléctrica que no permite su conexión o desconexión es peligrosa y deberá ser reparada. LA PULVERIZACIÓN AIRLESS c) Saque el enchufe de la toma a tierra o retire la batería extraíble antes de ajustar la configuración del Obsérvense estrictamente las normas de seguridad locales.
Por razones de funcionamiento, seguridad y bera una fuerza de retroceso de hasta 15 N. duración, emplear únicamente mangueras Si no está consciente de este efecto, se puede de alta presión originales de WAGNER. golpear la mano o perder el equilibrio, causando eventuales lesiones. 2.11 CARGA ELECTROSTÁTICA...
PS 3.25 NORMAS DE SEGURIDAD 2.12 2.18 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO EN OBRAS Y TALLERES TRABAJOS O REPARACIONES EN EL EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO Conexión a la red de alimentación sólo a través de un punto de alimentación especial con un dispositivo protector contra corri- Disponer su ejecución únicamente por un electricista com- ente defectuosa con INF ≤...
El procesamiento de otros materiales de recubrimiento se Estos ejercen un fuerte efecto desgastador sobre las válvulas, admite sólo con autorización de la empresa WAGNER. la manguera de alta presión, la pistola de pulverización y la boquilla, lo cual puede acortar considerablemente la duración de estas piezas.
PS 3.25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO DATOS TÉCNICOS Tensión 220~240 VAC, 50/60 Hz Consumo de corriente máx. 6,0 A Cable de conexión 3 x 1.5 mm – 6 m Potencia consumida 1100 Watt Frecuencia de transmisión BT (Bluetooth) 2,4 GHz Potencia de transmisión BT (Bluetooth) +8 dBm Presión de servicio máx.
PS 3.25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LEYENDA DEL CUADRO EXPLICATIVO PS 3.25 9. Botón de aceite 1. Pistola de pulverización 10. Válvula de descarga 2. Manguera de alta presión Palanca en posición vertical – PRIME ( circulación) 3. Abertura de relleno para EasyGlide (el EasyGlide evita el Palanca en posición horizontal –...
PS 3.25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO / PUESTA EN SERVICIO PUESTA EN SERVICIO MANGUERA DE ALTA PRESIÓN, PISTOLA DE PULVERIZACIÓN Y ACEITE SEPARADOR TRANSPORTE 1. Enroscar la manguera de alta presión (2) en la salida de Empujar o tirar para mover el equipo. material de recubrimiento (Fig.
PS 3.25 PUESTA EN SERVICIO • El pulverizador está funcionando al máximo rendimiento con una configuración de alta presión • Si el indicador de presión se pone amarillo fijo cuando la presión está configurada de modo que tenía que empezar en verde fijo, eso indica uno de los siguientes factores: a.
La conexión tiene que estar dotada de un interruptor de corriente de defecto INF ≤ 30 mA. En el programa de accesorios Wagner encuentra dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos eléctricos.
PS 3.25 PUESTA EN SERVICIO DIGITAL ELECTRONIC SPRAY CONTROL (DESC) PANTALLA PRINCIPAL FIJAR MPa 23.0 La pantalla principal es la pantalla MPa ACTUAL 22.5 El Digital Electronic Spray Control (DESC) predeterminada para el sistema de aumenta la funcionalidad del pulverizador. Va control al poner en marcha el pulverizador.
MENU-1 SELEC-4 solicitar asistencia al Departamento de Servicio al Cliente de al usuario establecer un intervalo Wagner. temporal de servicio (en horas). Para seleccionar la pantalla Service Timer, pulse la tecla nº 4. Para desactivar la función de seguridad, SERVICIO @ Para fijar el tiempo de servicio, HORAS FUNC.
PS 3.25 PULVERIZACIÓN PULVERIZACIÓN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA apriete el gatillo de la pistola a menos que la 10 - 25 cm 10 - 25 cm punta esté completamente girada en la posición de pulverización o de destrabado.
Esto se puede evitar utilizando una pistola de Atención adecuado, dentro del tiempo de procesamiento. pulverización Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera. Para el manejo de la manguera de alta presión durante trabajos en andamios se ha comprobado como más ventajoso, dirigir la manguera siempre...
PS 3.25 LIMPIEZA DEL APARATO (PUESTA FUERA DE SERVICIO) 11. Bombear el resto de agente limpiador en un recipiente LIMPIEZA DEL APARATO (PUESTA abierto, hasta vaciar el aparato. FUERA DE SERVICIO) 12. Desconectar el equipo OFF (DES). La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos.
PS 3.25 LIMPIEZA DEL APARATO (PUESTA FUERA DE SERVICIO) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE PULVERI ZACIÓN AIRLESS Limpiar el cartucho de filtro con regularidad. Un filtro de alta presión sucio u obstruido da lugar a Limpie la pistola pulverizadora después de cada una proyección del pulverizado deficiente o una uso.
Manguera de alta presión incorrecta. Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, pulverización emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. Boquilla gastada o demasiado grande. Sustituir la boquilla. Presión muy alta. Girar el mando regulador de presión a una cifra más baja.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el 1. Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal, quitar servicio postventa de Wagner una vez al año. la tapa frontal. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Peligro de contusión –...
Indica que el motor está apagado MOTOR debido a problemas de conexión entre el motor y el controlador. Lleve la pulverizadora a un centro de servicio técnico autorizado de Wagner para su reparación. PANTALLA LOW VOLTAGE (TENSIÓN BAJA) BAJA La pantalla Low Voltage aparece...
Lleve el pulverizador a un centro de servicio Wagner autorizado para su reparación. PANTALLA HIGH CONTROL TEMPERATURE (TEMPERATURA DE CONTROL ALTA) TEMPERATURA DE Indica que el DESC está...
ACCESORIOS DE PISTOLA DE PULVERIZACIÓN En muchos casos, la boquilla correcta se puede determinar únicamente mediante un ensayo de pulverización. En Wagner, las roscas G son el modelo estándar ALGUNAS REGLAS AL RESPECTO: para pistolas y accesorios. Para utilizar pistolas y accesorios también con roscas F, se necesita un...
(preferiblemente, entre 80 y 140 bar). Para ello, se pueden utilizar las boquillas con todos los soporte para boquillas TradeTip 3 y los dispositivo WAGNER. Para lograr un resultado óptimo, muchas pinturas puede llegar a ser necesario diluirlas. Por lo general, el material se puede diluir en hasta un 10 % (debe prestar atención a las instrucciones del fabricante del material).
PS 3.25 APÉNDICE 12.4 TEMPSPRAY TEMPSPRAY El material de pintura se calienta a la temperatura requerida de manera uniforme mediante un elemento de calentamiento eléctrico que se encuentra dentro de la manguera (regulado de 20° C a 60° C). Ventajas: •...
PS 3.25 APÉNDICE 12.5 PUMPRUNNER (Nº de ped. 2306987) Accesorios universales para la limpieza, la conservación y el transporte limpio de la unidad de bomba. Características: • Limpieza más simple: El líquido de limpieza circula constantemente por la bomba haciendo una limpieza total del interior. •...
Puede solicitarle las condiciones detalladas de la garantía a nu- estros socios autorizados de WAGNER (véase la página web o las Con los accesorios y piezas de recambio originales de instrucciones de uso) o consultar la versión en texto de nuestra WAGNER tiene usted la garantía de que todas las normas de...
Página 129
PS 3.25 PS 3.25 Denominación Benennung Betegnelse Benämning Descrição 0296 441 Pistola con alargadera 120 Lang pistool, 120 cm, Udliggerpistol 120 cm, Utliggarpistol 120 cm, Pistola com vara 120 cm, cm, rosca G, 7/8” G-schroefdraad, 7/8” G-gevind, 7/8” G-gänga, 7/8” rosca G 7/8”...
CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ONDERDELENLIJST PS 3.25 RESERVEDELSBILLEDE RESERVDELSBILD DIAGRAMA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES CONJUNTO PRINCIPAL HOOFDEENHEID CONJUNTO PRINCIPAL HOVEDKOMPONENTER SAMLING, HUVUDENHET...
Página 131
PS 3.25 Denominación Benennung Betegnelse Benämning Descrição 700-139 Tornillo (4) Schroef (4) Skrue (4) Skruv (4) Parafuso (4) 805-215A Conjunto de aceitero / Frontplaat / Planskive / Frontplatta/oljeenhet Conjunto do lubrificador superficie de la placa smeereenheid smørersamling / placa frontal 763-552 Arandela (2) Schijf (2)
CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ONDERDELENLIJST PS 3.25 RESERVEDELSBILLEDE RESERVDELSBILD DIAGRAMA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES CONJUNTO DE CARRO ALTO HOGE WAGEN CARRO VERTICAL HØG VOGN HÖG VAGN PS 3.25 Denominación Benennung Betegnelse Benämning Descrição 0290 207 Empuñadura (incluye Handgreep (omvat Greb (omfatter nr. 6-7) Handtag Conjunto do guiador los elementos 6-7) items 6-7)