Página 1
GENERADOR DIESEL 1500RPM SERIES DIESEL GENERATOR1500RPM SERIES GERADOR DIESEL 1500RPM SERIES INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL...
NUMERO DE SERIE GRUPO ELECTROGENO GENERATOR SET SERIAL NUMBER S.N_____________________________ Fecha de compra/Purchase date: ________________ Fecha primer uso /Firts use date: ________________ Distribuidor/Dealer ___________________________ Propietario/Owner ____________________________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No seguir correctamente estas precauciones puede resultar en daños a la propiedad lesiones graves o ¡la MUERTE! Lea este manual cuidadosamente.
Página 4
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
ÍNDICE 1. Información de seguridad ....................6 Precauciones de seguridad .................... 6 1.1.1 Riesgo de descargas eléctricas ..............7 1.1.2 Riesgos del monóxido de carbono .............. 7 1.1.3 Funcionamiento seguro ................. 7 1.1.4 Riesgo de incendio y quemaduras .............. 7 1.1.5 Batería y carga ....................
Página 6
4.2 Control del nivel de aceite del motor ................21 4.3 Control del nivel del refrigerante ..................22 4.4 Control del nivel de combustible ..................22 4.5 Control de la correa del ventilador ................... 23 4.6 Control de la batería ......................23 4.7 Control de la protección a tierra ..................
1. Información de seguridad Antes de operar la máquina, lea las regulaciones de seguridad cuidadosamente y conozca los requisitos locales sobre seguridad. Esto puede reducir la posibilidad de lesiones personales, daños al equipo y un servicio inadecuado. El funcionamiento, mantenimiento y la reparación debe ser llevado a cabo solo por personal autorizado y competente.
1.1.1 Riesgo de descargas eléctricas El grupo electrógeno producirá suficiente corriente eléctrica como para causar una descarga o electrocución grave si se utiliza mal. No lo conecte al sistema de energía del edificio sin que un electricista calificado haya realizado la instalación de un interruptor de transferencia. Si no se conecta el generador a tierra de manera adecuada puede dar como resultado una electrocución.
grupo electrógeno. El combustible es inflamable, el vapor del combustible puede explotar. La seguridad indica que se deben mantener a la mano extinguidores de incendios totalmente cargados del tipo BC y ABC, en todo caso consulte la normativa local o nacional del lugar de uso, podría haber otras o diferentes exigencias.
2.1.1 Motor diésel El motor diésel GENERGY que potencia el grupo electrógeno ha sido elegido por su desempeño y confiabilidad superior, y por el hecho de que ha sido diseñado específicamente para alimentar este grupo electrógeno.
2.1.3 Sistema de control El sistema o panel de control está equipado para controlar el funcionamiento, la salida de electricidad y para proteger la máquina de un funcionamiento. El panel de control se utiliza para arrancar y apagar el motor sea de forma manual o automática.
El usuario / cliente debe establecer claramente las condiciones ambientales efectivas en la que el grupo electrógeno va a operar antes de realizar el pedido para que el generador sea del tamaño apropiado. 3. Instalación 3.1 General Cuando se entrega el grupo electrógeno, se recomienda controlar que lo recibido coincida con el pedido y compararlo con el albarán de entrega.
3.3 Diseño de la sala Siempre que sea posible el generador será usado al exterior, si se desea habilitar una sala para el grupo electrógeno, esta deberá reunir una serie de requisitos que a continuación se detallan. 1) La sala debe tener una o preferiblemente dos entradas. El tamaño debe ser suficiente para la entrada y la instalación del equipo, y después para el servicio y mantenimiento del equipo.
Página 15
6) La sala estará dotada de equipos de protección contra la exposición a contaminantes del aire como pueden ser pelusas, humos, vapores de combustible, gases de escape del motor u otros contaminantes.
Página 16
Todos los conductos de ventilación y las conexiones eléctricas deben ser flexibles para evitar daños por la vibración del grupo electrógeno. GENERGY dispone de un KIT para el conexionado para la conducción de del aire de refrigeración de los gases del escape al exterior.
3.4 Instalación 1) Fije los aisladores de vibración (silent-block) al bastidor de la base con los tornillos suministrados como se muestra a continuación. Si el grupo va trabajar de forma permanente en un lugar, use anclajes para fijar el generador a la base de concreto para evitar desplazamientos (mantenga los silent-block entre la base de concreto y el generador).
230V terminales que alimentan el mantenedor de baterías. Será difícil arrancar el motor en ambientes fríos. GENERGY usa pre calentador de aire en todos sus modelos de serie, este pre calentador es alimentado desde la batería y es totalmente automático. Igualmente instalamos de serie calentador de agua de refrigeración, este último solo...
El grupo electrógeno está listo para las conexiones del usuario. El cable de carga del usuario debe estar conectado en las bases de conexión (estas bases están limitadas a un determinado amperaje, 16A, 32A, 64A….) Si se desea obtener toda la fuerza en una sola línea conecte directamente en el terminal de conexiones, utilice una llave para apretar las conexiones de los cables y fíjelos de forma segura.
3.8 Conexiones ATS El grupo electrógeno está preparado para trabajar con un interruptor de transferencia automático (no incluido) para su conexión: 1) Conecte los terminales de comunicación entre el grupo electrógeno y la caja de transferencia ATS. 2) Conecte la alimentación del generador en el ATS. 3) Conecte la alimentación principal de red al ATS.
3.9 Conexiones de la batería El cable de la batería se debe desconectar de los bornes cuando el grupo electrógeno se debe transportar o almacenar por un largo periodo. Antes de volver operar la máquina, conecte los cables de la batería. ADVERTENCIA Jamás tire una batería en el fuego.
ADVERTENCIA 1) No utilice la máquina cuando haya alguna fuga. Repárela antes. Ajuste o cambie la manguera o la conexión si fuera necesario. 2) No seguir los procedimientos de la lista pueden causar lesiones al personal o daños al grupo electrógeno. Asegúrese de que las personas que instalen el grupo electrógeno sean profesionales y que estén completamente capacitadas en la instalación de grupo electrógeno.
ADVERTENCIA 1) Si el grupo electrógeno no está nivelado cuando está revisando el aceite del motor, podría obtener una lectura del nivel inexacto. 2) No llene de más el aceite del motor. El nivel no debe exceder el límite superior porque una cantidad excesiva de aceite puede dañar el motor. 3) No fume o encienda fuegos cerca del grupo electrógeno cuando rellene el aceite del motor.
ADVERTENCIA 1) No fume o encienda fuegos cerca del grupo electrógeno cuando rellene de combustible el motor. 2) Abra el tapón de drenaje en el tanque de combustible a menudo para drenar el sedimento y las impurezas que quedan en el fondo. 4.5 Control de la correa del ventilador Controle la tensión y el largo de la correa.
4.10 Limpie la suciedad y el polvo de la unidad Controle el interior de unidad y limpie la suciedad y el polvo. Controle que no hay basuras, suciedad o materiales inflamables especialmente en la zona del escape. Controle la admisión de aire y la salida del escape no estén obstruidos por la suciedad.
forma súbita cogiendo desprevenido a un operario y causando un posible accidente. ) No toque los cables y conexiones del alternador cuando el grupo electrógeno está funcionando porque están activos. 5.2 Parada 1) Desactive todos lo disyuntores de las cargas uno a uno (no al mismo tiempo) y finalmente desconecte el disyuntor general.
6. Mantenimiento Antes de realizar cualquier control o mantenimiento, detenga el motor. Para procedimientos detallados de mantenimiento en el motor y el alternador, consulte el manual de funcionamiento del motor y el alternador. En ambientes calientes y polvorientos la frecuencia de mantenimiento en el filtro de aceite y aire debe realizarse más frecuentemente.
6.2 Refrigerante del motor Se recomienda usar líquidos refrigerantes con propiedades anticongelantes que ya se venden listos para su uso en el comercio. Si un producto específico no está disponible y se opta por usar agua como refrigerante, debe estar limpia y libre de productos químicos corrosivos, tales como cloruros, sulfatos y ácidos.
Limpie la máquina cada vez que el polvo y la suciedad se acumulen. Limpie la suciedad y el polvo con un paño húmedo. ADVERTENCIA 1) No limpie el grupo electrógeno cuando está funcionando. 2) Proteja el alternador, el panel de control y las conexiones eléctricas del uso de solventes de limpieza, los solventes de limpieza pueden dañar las conexiones eléctricas.
6.5 Programa de mantenimiento periódico Seguir el programa de mantenimiento y darle uso adecuado a la máquina tendrá como resultado una mayor vida útil del grupo electrógeno, un mejor rendimiento y un funcionamiento seguro. Realice cada procedimiento de mantenimiento en el plazo indicado o después del número de horas de funcionamiento, lo que antes suceda.
7. Resolución de problemas Cuando quiera solucionar un problema, siga las indicaciones a continuación. Para obtener procedimientos para resolución de problemas detallados sobre el motor, consulte el manual de funcionamiento del motor. Mantener el nivel de aceite del motor, mantener las conexiones de las baterías limpias y apretadas, comprobar el nivel de combustible, no sobrecargar etc., evitará...
7.2 Problemas del motor Problema Causa Solución Starter motor can not drive 1.Battery switch is off 1.Turn the switch to on or speed is low 2.Battery output is weak 2.Change the battery 3.Battery is deteriorate 3.Change the battery 4.Battery terminal is loose 4.Tighten the terminal Starter motor drives, but 1.Fuel is insufficient...
7.4 Problemas del sistema de control Problema Causa Solución El disyuntor principal no permite 1. Sobrecarga del circuito 1. Reduzca las cargas y pase el pasar a ON. disyuntor a ON. 2. Cortocircuito en el circuito 2. Corrija el corto en el circuito y pase el disyuntor a ON.