Cebora SPOT 2500 Manual De Instruccion

Cebora SPOT 2500 Manual De Instruccion

Soldadora por puntos -
Ocultar thumbs Ver también para SPOT 2500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER PUNTATRICE - ISTRUZIONI IN LINGUA ORIGINALE
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN
INSTRUCTION MANUAL FOR SPOT WELDING MACHINE - Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PUNKTSCHWEISSMASCHINE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
FR
MANUEL D'INSTRUCTION POUR POSTE A SOUDER PAR POINTS - Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES
MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA SOLDADORA POR PUNTOS - Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR POR PONTOS - Traduçao das Instruções originais
Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo
FI
PISTEHITSAUSKONEEN KÄYTTÖOHJE - Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSVEJLEDNING TIL PUNKTSVEJSEAPPARAT - Oversættelse af den originale vejledning
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR PUNTLASAPPARAAT - Vertaling van de originele instructies
Elektrische Schema's En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage
SV
INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EGCEIRIDIO CRHSHS GIA PONTA
EL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
NO INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original
Reservdelslista och elscheman / Se Bilaga
PUNTA KAYNAK MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU - Orijinal talimatların çevirisi
TR
Yedek parçalar ve kablo diyagramları / Ek'e bakınız
3301291
3300173/F
3301291
3300173/F
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
SPOT 2500
Art. 2148
2
10
18
27
35
43
51
59
67
76
84
93
101
1
08/09/2023
16/02/2023
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora SPOT 2500

  • Página 1 NO INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original Reservdelslista och elscheman / Se Bilaga PUNTA KAYNAK MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU - Orijinal talimatların çevirisi Yedek parçalar ve kablo diyagramları / Ek'e bakınız SPOT 2500 Art. 2148 3301291 3300173/F 3301291...
  • Página 35: Manual De Instrucción

    MANUAL DE INSTRUCCIÓN - Traducción de las instrucciones originales SPOT 2500 Art. 2148 TABLA DE CONTENIDOS SIMBOLOGÍA ..............................37 ADVERTENCIAS ..............................37 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE ..............................37 INSTALACIÓN ..............................37 CONEXIÓN A LA RED ................................37 CONDICIONES AMBIENTALES Y DE ALMACENAMIENTO ....................38 BOMBONAS DE GAS ................................38 INFORMACIONES GENERALES .............................38...
  • Página 36: Advertencias Generales

    El presente manual forma parte de la documentación general de la máquina y solo es válida con la integración de todos los otros documentos que la componen, que pueden consultarse en las secciones Asistencia- Documentación del sitio welding.cebora.it 3301151 Advertencias generales IMPORTANTE - Antes de usar el aparato leer atentamente y comprender el contenido del manual Advertencias generales cód.
  • Página 37: Simbología

    SIMBOLOGÍA Según el color del recuadro, la operación puede representar una situación de: PELIGRO, AVISO, PRUDENCIA, ADVERTENCIA o INDICACIÓN. Indica una situación de peligro inminente que podría comportar graves lesiones PELIGRO personales. Indica una situación de peligro potencial que podría comportar graves lesiones AVISO personales.
  • Página 38: Condiciones Ambientales Y De Almacenamiento

    PELIGRO ♦ Controlar que la tensión de red corresponda a la tensión indicada en la placa de datos técnicos de la soldadora. Conectar un enchufe de capacidad adecuada a la absorción de corriente I1 indicada en la placa de datos técnicos de la máquina. Cerciorarse de que el conductor amarillo-verde del cable de alimentación esté...
  • Página 39: Descripciones Generales

    DESCRIPCIONES GENERALES Características Esta máquina se ha estudiado para afrontar los problemas que se presentan en la reparación de las carrocerías de los automóviles. NOTA Solo carrocerías de acero. Permite la eliminación de abolladuras o de relieves presen- tes en la carrocería, actuando por un solo lado. La soldadora no debe ser utilizada para otros fines como por ejemplo deshelar los tubos o efectuar operaciones mecánicas.
  • Página 40: Descripción Del Equipo

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Tecla para la selección del operador “USER”. Led. señala la activación o el apagado de la función de selección del operador. Tecla. Activa la función de calentamiento por impulsos. se utiliza para realizar caldas en chapas gruesas. Se suministran tres impulsos consecutivos con intervalos de un tiempo fijo de pausa de 360 mseg.Con los pulsadores S y T se regula la potencia, el display R visualiza la regulación.Mínimo = 20 Máximo = 90.
  • Página 41: Conexión De La Masa

    Led. Señala la activación de la función de calienta chapas. Para el funcionamiento leer “función manual – automático” led O. Tecla. Activa la función de calienta chapas. Sirve para efectuar el calentamiento de las chapas deformadas mediante el carbón. El tiempo es ilimitado y mediante los pulsadores S y T se regula una potencia, el display R visualiza la regulación Mínimo = 20 - Máximo = 60.
  • Página 42: Trabajo De Varios Operadores

    4. Apoyar el puntal de la masa lo más cerca posible al punto de trabajo preventivamente desbarnizado. 5. Apoyar la pistola cerca de la masa esperar que la máqui- na detecte el contacto y que realice el punto. 6. Levantar la pistola y girar en el sentido de las agujas del reloj la tuerca atornillada en el puntal de la masa TRABAJO DE VARIOS OPERADORES Podría suceder que varios operadores necesitasen usar la máquina con regulaciones diferentes;...
  • Página 88: Γενικη Περιγραφη

    GENIKH PERIGRAFH DIEUKRINISEIS Auth v h mhcanh v scedia v s thke gia th lu v s h twn problhma v t wn pou parousia v z ontai sta sunergei v a episkeuh v " amaxwma v t wn. PROSOCH: Mo v n o gia amaxw v m ata apo v ca v l uba. Epitre v p ei thn afai vresh shmadiw v n h v proexocw v n sta amaxw v m ata, douleu v o nta" se v mia mo v n o pleura v.
  • Página 89: Περιγραφη Τησ Συσκευhσ

    PERIGRAFH THS SUSKEUHS Plh v k tro gia thn epilogh v tou ceiristh v “USER”. Lucni v a . Epishmai v n ei thn energopoi v h sh h v apenergopoi v h sh th" leitourgi v a “ epilogh v " ceiristh v. Plh v k tro.
  • Página 90 Lucni v a pou epishmai v n ei th ceiroki v n hth leitourgi v a Lucni v a pou epishmai v n ei thn auto v m ath leitourgi v a Oqo v n h pou emfani v z ei ti" ruqmi v s ei" pou e v g inan me ta plh v k tra S kai T Plh v k tro pou auxa v n ei ti"...
  • Página 91: Συnδεση Γειωσhσ

    SUNDESH GEIWSHS To kalw v d io sw v m ato" pre v p ei na sterewqei v o v s o to dunato v n pio konta v sto shmei v o o v p ou qa ergastei v t e. Gia th stere v w sh th" grh v g orh"...
  • Página 92: Συnthrhsh

    SUNTHRHSH Diathrei v t e se kalh v kata v s tash ti" odhgi ve" kai ti" eiko v n e" pa v n w sth suskeuh v sugko v l lhsh". To kalw v d io diktu v o u kai ta kalw v d ia sugko v l lhsh"...
  • Página 109 3301291 3300173/F...
  • Página 110 3301291 3300173/F...
  • Página 111 3301291 3300173/F...
  • Página 112 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Este manual también es adecuado para:

2148

Tabla de contenido