Cebora SYNSTAR 200 M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SYNSTAR 200 M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

IT
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO
EN
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
DE
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
FR
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
ES
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
PT
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
FI
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DA
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
SV
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
EL
-
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV SUGKOLLHSHS ME NHMA
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.301.001
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktika v kai hlektriko v sce-
dia v g ramma
sel.: 89 ÷ 96
Pagg. Sid.
pag. 2
page 10
seite 18
page 26
pag. 34
pag. 42
sivu. 50
side.57
pag.64
sid.72
.80
sel
1
06/03/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora SYNSTAR 200 M

  • Página 34: Placa De Las Advertencias

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE Este aparato se ha construido de conformidad a las indi- MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974- OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE- 10 (Cl.
  • Página 35: Descripciones Generales

    La soldadora se entrega con moto reductor de 2 rodillos. Esta soldadora no debe ser utilizada para deshelar los tubos. 2.1 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas: IEC 60974-1 / IEC 60974-10 (CL. A) / IEC 61000-3-11 / IEC 6100-3-12 (ver Nota 2).
  • Página 36: Colocación E Instalación Para Soldadura Mig Con Gas

    2.3.3 Colocación en planos inclinados. 4 MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO POSTERIOR Ya que esta soldadora está provista de ruedas sin freno, asegurarse de que la máquina no esté colocada E - RACOR CON TUBO GAS. sobre superficies inclinadas, para evitar el vuelco o el movimiento incontrolado de la misma.
  • Página 37 y velocidad de soldadura. Los valores de corriente y tensión, al final de la solda- dura permanecen memorizados en el display A donde aparece la letra H (HOLD). Para visualizar los valores pro- gramados es necesario mover ligeramente la manecilla B, mientras presionando el pulsador soplete sin soldar, en el display A aparecen el valor de tensión en vacío y el valor de corriente igual a 0.
  • Página 38 salir de la función presionar brevemente la manecilla B. Modo de soldadura (Start Mode). Modificando el valor, una vez que se ha salido del Para elegir el modo de inicio soldadura 2T,4T o 3L la manecilla B uno de los submenú, al lado de la tensión V, aparece una flecha que, seleccionar por medio de 2 modos y presionar la manecilla B por menos de 2...
  • Página 39 • Tiempo de soldadura por puntos e intermitencia el 10 al 200% de la corriente de soldadura (Default (Spot). 130%). Podrá regular la duración de esta corriente Si se selecciona el tiempo de spot ON, en el display (S.C. time) desde 0,1 a 10 segundos (default 0,5 aparece la función Spot time, seleccionándola, se segundos).
  • Página 40 de 2 segundos, en el display A aparece la barra de Para acceder a la función es suficiente evidenciarla regulación, se puede modificar el valor y confirmarlo usando la manecilla B y presionándola por menos presionando la manecilla B por menos de 2 segundos. de 2 segundos, en el display A aparece la barra de •...
  • Página 41: Mantenimiento Generador

    de la primera entrega. Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla B y presionándola por menos de 2 segundos, en el display A aparecen las letras OFF y ALL, evidenciando las letras ALL y presionando brevemente la manecilla B se efectúa el reinicio y en el display A aparecen las letras Factory Done!! que demuestran que el reinicio ha sido efectuado.
  • Página 89 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Página 90 CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE NERO BLACK ROSA-NERO PINK-BLACK ROSSO GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE GRIGIO GREY BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE BIANCO WHITE BIANCO-NERO WHITE-BLACK GRIGIO-BLU GREY-BLUE VERDE GREEN VIOLA PURPLE BIANCO-ROSSO WHITE-RED GIALLO YELLOW GRIGIO-ROSSO GREY-RED...
  • Página 91 ART. 322...
  • Página 92 ART. 322 35 36...
  • Página 96 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Este manual también es adecuado para:

3.301.001

Tabla de contenido