Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

IT
GUIDA RAPIDA INSTALLAZIONE E USO
Istruzioni originali
EN
INSTALLATION AND USE QUICK GUIDE
Translation of the original instructions
DE
KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION UND BETRIEB
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
GUIDE RAPIDE POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
Traduction de la notice originale
ES
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Y USO
Traducción de las instrucciones originales
PT
GUIA RÁPIDA DE INSTALAÇÃO E USO
Traduçao das Instruções originais
FI
PIKA-ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS
Alkuperäisten ohjeiden käännös
DA
LYNVEJLEDNING I INSTALLATION OG BETJENING
Oversættelse af den originale vejledning
NL
BEKNOPTE INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
Vertaling van de originele instructies
SV
SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Översättning av bruksanvisning i original
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
SYNSTAR
SYNSTAR 350 TS
3301292/A
Art. 379
SHIPYARD
Art. 1665
To be matched only with items 382
and 383
SYNSTAR
SYNSTAR 400 TS
SYNSTAR 500 TS
15/02/2023
2
15
29
43
57
71
85
99
113
127
141
Art. 382
Art. 383
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora SYNSTAR Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE SIMBOLOGIA ..............................4 AVVERTENZE ..............................4 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO ........................4 INSTALLAZIONE ............................. 4 COLLEGAMENTO ALLA RETE ........................4 CONDIZIONI AMBIENTALI E DI STOCCAGGIO ....................5 BOMBOLE GAS ............................... 5 INFORMAZIONI GENERALI ..........................5 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ......................6 VISTA ANTERIORE ............................6 VISTA POSTERIORE ............................
  • Página 57: Traducción De Las Instrucciones Originales

    GUÍA RÁPIDA - Traducción de las instrucciones originales SHIPYARD Art. 1665 To be matched only with items 382 and 383 SYNSTAR SYNSTAR SYNSTAR 400 TS Art. 382 SYNSTAR 500 TS Art. 383 SYNSTAR 350 TS Art. 379 3301292/A...
  • Página 58 ÍNDICE SIMBOLOGÍA ..............................60 ADVERTENCIAS ............................60 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE ........................60 INSTALACIÓN..............................60 CONEXIÓN A LA RED ............................ 60 CONDICIONES AMBIENTALES Y DE ALMACENAMIENTO ................61 BOMBONAS DE GAS ............................. 61 INFORMACIONES GENERALES ........................61 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........................62 VISTA DELANTERA ............................
  • Página 59: Importante

    GUÍA RÁPIDA El presente manual forma parte de la documentación general de la máquina y solo es válida con la integración de todos los otros documentos que la componen, que pueden consultarse en las secciones Asistencia-Documentación del sitio welding.cebora.it 3301151...
  • Página 60: Simbología

    SIMBOLOGÍA Según el color del recuadro, la operación puede representar una situación de: PELIGRO, AVISO, PRUDENCIA, ADVERTENCIA o INDICACIÓN. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que podría comportar graves lesiones personales. AVISO Indica una situación de peligro potencial que podría comportar graves lesiones personales. Indica una situación de peligro potencial que, si no se respeta la advertencia, podría comportar lesiones PRUDENCIA personales leves y daños materiales a los aparatos.
  • Página 61: Condiciones Ambientales Y De Almacenamiento

    PELIGRO ♦ Controlar que la tensión de red corresponda a la tensión indicada en la placa de datos técnicos de la soldadora. Conectar un enchufe de capacidad adecuada a la absorción de corriente I1 indicada en la placa de datos técnicos de la máquina. Cerciorarse de que el conductor amarillo-verde del cable de alimentación esté...
  • Página 62: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Vista delantera DISPLAY Display táctil para la visualización de los parámetros de soldadura MANDO Para la selección y regulación de los parámetros de soldadura CONECTOR Para la conexión de los mandos de la antorcha MIG CONECTOR Conector tipo DB9 (RS 232) a utilizar para actualizar los programas de soldadura GRIFOS DE ACOPLAMIENTO RÁPIDO Conectar el tubo rojo y azul en la antorcha, haciendo coincidir los colores.
  • Página 63: Vista Trasera

    Vista trasera ENCHUFE Enchufe al que se conecta el conector volante del cable de potencia de la prolongación generador-carro ENCHUFE Toma eléctrica a la que se enchufa el conector volante del cable de servicios de la conexión generador-carro RACOR GAS INTERRUPTOR Enciende y apaga la máquina CABLE DE RED...
  • Página 64: Descripción Conectores Y Mandos Antorcha

    Descripción conectores y mandos antorcha Esquema de conexión conector ref. 3 Descripción Mot_PP+ Positivo motor Push Pull Current Ref. Entrada potenciométrica de referencia de corriente Referencia de masa entrada potenciómetro Start Entrada digital Contacto limpio (30Vdc 125Vac, 0,5A max) ARC-ON Arco encendido = contacto cerrado Arco apagado = contacto abierto Referencia reconocimiento accesorios...
  • Página 65: Descripción Del Display

    DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY Al encender la máquina, por algunos segundos en el display aparecen la informaciones siguientes: el número de artículo y el número de serie de la máquina, la versión y la fecha de lanzamiento del firmware, el número de edición de la tabla de las curvas sinérgicas y las opciones instaladas en el generador.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento

    Usar únicamente líquido refrigerante Cebora (Art. 1514) y leer atentamente el MSDS para su uso seguro y una correcta conservación. La entrada del depósito, de 5 litros de capacidad, se encuentra en la parte trasera del generador.
  • Página 67: Proceso Mig

    PROCESO MIG Para todos los procesos indicados a continuación (excepto MIG Manual), la regulación de los parámetros de soldadura se realiza en modo sinérgico, mediante el mando 2. Cada uno de los procesos están disponibles solo para las respectivas curvas sinérgicas para las que han sido desarrollados.
  • Página 68: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Este equipo es conforme con las normas IEC 61000 3-11 e IEC 61000 3-12 y puede conectarse a instalaciones de baja tensión, a condición de que la impedancia de la red pública de suministro de baja tensión en el punto de acoplamiento común (PCC) sea inferior al valor de Zmax indicado en las siguientes tablas.
  • Página 69 SYNSTAR 400 TS Art. 382 Tensión de red (U1) 3 x 400 V Tolerancia tensión de red (U1) +15% / -20% Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red (acción retardada) 25 A Potencia absorbida 17,5 kVA 100% Conexión a la red Zmax 26 mΩ...
  • Página 70 SYNSTAR 500 TS Art. 383 Tensión de red (U1) 3 x 400 V Tolerancia tensión de red (U1) +15% / -20% Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red (acción retardada) 25 A Potencia absorbida 25 kVA 40% 25 kVA 40% 22 kVA 60% 22 kVA 60% 16,5 kVA 100%...
  • Página 155 SHIPYARD Προϊόν 1665 3301292/A...
  • Página 156 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Tabla de contenido