Cebora SYNSTAR 270 T Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SYNSTAR 270 T:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

IT
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO
EN
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
DE
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
FR
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
PT
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo
FI
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DA
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
Elektrische Schema's En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage
SV
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
EL
-
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV SUGKOLLHSHS ME NHMA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
3300083/F
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
pag. 2
page 10
seite 17
page 25
pag. 33
pag. 41
sivu. 49
side.56
pag.64
sid.72
.80
sel
1
25/02/2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora SYNSTAR 270 T

  • Página 1 -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO pag. 2 Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE page 10 Spare parts and wiring diagrams / see Annex -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE seite 17 Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 25 Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf.
  • Página 33: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- Este aparato se ha construido de conformidad a las indi- MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974- MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA 10 (Cl.
  • Página 34: Descripciones Generales

    manos y objetos metálicos. Corriente de soldadura Las sacudidas eléctricas provocadas por el electro- Tensión secundaria con corriente I2 do de soldadura o el cable pueden ser letales. Prote- Tensión nominal de alimentación. gerse adecuadamente contra el riesgo de sacudidas 1~ 50/60Hz Alimentación monofásica 50 o 60 Hz.
  • Página 35: C - Empalme Centralizado

    M – CONECTOR PRESÓSTATO. C – EMPALME CENTRALIZADO Conector al que se conecta el cable proveniente del al que se conecta el soplete de soldadura. grupo de enfriamiento Art.1681 (opcional). D - CABLE MASA O TOMA toma a la que se conecta el conector del cable de masa. H –...
  • Página 36 • Colocar la bombona en el soporte, bloqueándola con las 2 correas. Es importante que las correas adhieren y estén apretadas a la bombona para evitar vuelcos peligrosos. • Conectar el tubo gas a la salida del reductor de presión. •...
  • Página 37 nos hace volver a la pantalla precedente (PROCESS PARAMS). Modo 2T, la máquina inicia a soldar cuando se pulsa el pulsador del soplete y se interrumpe cuando se suelta. Modo 4T, para iniciar la soldadura pulsar y soltar el pulsador soplete, para terminarla aplastarlo y soltarlo nuevamente.
  • Página 38 pausa entre un punto o un trecho de soldadura y el • PP Force. otro, el tiempo de pausa varía de 0 (OFF) a 5 segundos. El ajuste puede variar desde -99 a +99. Para volver a las funciones Spot Time y Pause Time Montando la antorcha Push-Pull se habilita la función es necesario presionar durante menos de 2 segundos PPF (Push Pull Force) que regula el par de arrastre del...
  • Página 39 • Burnback AUTO El ajuste puede variar desde 0 a 25 segundos. El ajuste puede variar desde -9,9 a +9,9. Sirve para Para acceder a la función es suficiente evidenciarla regular la longitud del hilo que sale de la tobera gas usando la manecilla B y presionándola por menos después de la soldadura. A un número positivo de 2 segundos, en el display A aparece la barra de...
  • Página 40: Mantenimiento Generador

    el aparato original para evitar que, si accidentalmente un conductor se rompe o se desconecta, se produzca un contacto entre el primario y el secundario. Volver además a montar los tornillos con las arandelas dentelladas como en el aparato original. •...

Este manual también es adecuado para:

324Synstar 250mSynstar 200 mSynstar 200 t

Tabla de contenido