Página 1
Jig Saw Stichsäge Scie sauteuse Seghetto alternativo Decoupeerzaagmachine Sierra de calar Serra de recortes CJ 90VST Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 5
Nederlands Español Português Hendel Palanca Alavanca Zaagblad Cuchilla Lâmina Bladhouder Portacuchilla Suporte de lamina Geleiderol Rodillo Cilindro Schijf Selector Dial Omstelknop Perilla de cambio Botão de câmbio Anti-splinterstuk Protector contra astillas Proteção contra lascas Zaagtafel Base Base Bout voetplaat Perno de base Parafuso da base Inbussleutel Ilave macho hexagonal...
Página 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular.
Español Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar PRECAUCIÓN antes de utilizarla. Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Se producen muchos accidentes por no realizar un Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
Página 38
Español 4. Polvo producido durante la operación 10. Base secundaria El polvo producido durante la operación normal puede Utilizando la base secundaria (hecha de acero), se afectar a la salud del operario. Se recomienda lo conseguirá reducir la abrasión de la base de aluminio, siguiente: especialmente durante el corte de metales.
Página 39
Español (2) En otros materiales es demasiado baja, el serrado será más lento, pero la Cortando un orificio de ventana en materiales distintos duración útil aumentará. Efectúe los ajustes a su de la madera útil, taladrar inicialmente un orificio con gusto.
Español En el manejo y el mantenimiento de las herramientas El valor total de vibración declarado ha sido medido de eléctricas, se deberán observar las normas y acuerdo con un método de prueba estándar y permite reglamentos vigentes en cada país. comparar unas herramientas con otras.
Página 41
Español Tabla 1 Lista de cuchillas apropiadas Cuchilla N.° 1 N.° 1 N.° 11 N.° 12, N.° 15 N.° 16, N.° 21 N.° 22 N.° 41 N.° 97 123X Material (Largo) (Extralarga) a cortar Calidad de material Grosor del material (mm) Menos Menos 10 ∼...
Página 52
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 108/CE y 2006/42/CE. 2004/108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.