Angelo Po 1N1PI1G Manual De Uso
Angelo Po 1N1PI1G Manual De Uso

Angelo Po 1N1PI1G Manual De Uso

Marmita indirecta “gas”
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PENTOLA INDIRETTA "GAS"
GGAS INDIRECT HEATED BOILING PAN
DOPPELWANDIGER GASKOCHKESSEL
MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "GAZ"
MARMITA INDIRECTA "GAS"
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
1N1PI1G -1T1PI1G
1N1PI2G - 1T1PI2G
1N1PI1GA - 1T1PI1GA
1N1PI2GA - 1T1PI2GA
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 07/2017
3320160
IT
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 1N1PI1G

  • Página 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “GAS” 1N1PI1G -1T1PI1G GGAS INDIRECT HEATED BOILING PAN 1N1PI2G - 1T1PI2G...
  • Página 23: Safety Devices

    SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and con- nection other safety devices may be supple- mented in accordance with applicable laws. The illustration shows the position of the devices. Gas supply tap: for turning the connection to the gas supply line on and off .
  • Página 66 Precaución - advertencia Importante Importante Controlar periódicamente que los equipos de Al aplicar los detergentes es obligatorio utili- seguridad se encuentren en perfecto estado zar guantes en goma, mascarilla contra inha- y estén correctamente instalados. laciones y gafas de protección, en conformi- dad con lo dispuesto por las normas vigentes Importante Importante...
  • Página 67 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 68: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Página 69: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- tes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se ha...
  • Página 70: Informaciones De Carácter Técnico

    (véase fi gura). tos en el sector de la restauración profesional. 1N1PI1G (100 lt) - 1T1PI1G (100 lt) 1N1PI1GA (100 lt) - 1T1PI1GA (100 lt) 1N1PI2G (150 lt) - 1T1PI2G (150 lt) 1N1PI2GA (150 lt) - 1T1PI2GA (150 lt) Órganos principales...
  • Página 71: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
  • Página 72: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican (“vea el catálogo general”). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Todas las operaciones de mantenimiento que fabricante ha prestado especial atención a los requieran una competencia técnica específi ca o factores que pueden provocar riesgos en cuanto...
  • Página 73: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto

    Durante el lavado del aparato no dirigir chorros Importante Importante de agua a presión hacia sus partes internas. No dejar objetos o material infl amable en el in- Las conexiones necesarias (agua, electricidad terior del compartimiento ni en proximidad del y gas) se deben realizar exclusivamente por aparato.
  • Página 74: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Antes del uso, controlar que los dispositivos de Importante Importante seguridad estén instalados de forma correcta y efi caz. Los utilizadores, además de estar autorizados y oportunamente documentados, formados y Los usuarios, además de obligarse a cumplir es- adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, tos requisitos, deben aplicar todas las normas...
  • Página 75: Encendido Y Apagado Del Quemador

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR Encendido Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar y hacer girar el mando (A) en sentido antihorario (pos. 1) manteniendo simultánea- mente presionado el botón (B) para encender el piloto. Mantener presionado el mando du- rante aprox.
  • Página 76: Riempimento Intercapedine

    RIEMPIMENTO INTERCAPEDINE Para efectuar esta operación, aplicar las siguien- tes instrucciones. Abrir el grifo (A). Desenroscar el tapón (B). Girar el grifo del agua (C) en correspondencia con el racor de llenado (D). Abrir los grifos (E) para llenar la cámara de aire. Cuando el agua comienza a salir por el grifo (A) cerrar los grifos (E) para no superar el nivel apropiado de llenado.
  • Página 77: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- tivo durante un período prolongado de tiempo, ble una capa delgada de aceite comestible. se deberán efectuar las siguientes operaciones. Efectuar todas las operaciones de manteni- Cerrar el grifo de alimentación del gas.
  • Página 78: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar los accesorios después del uso utilizado para la preparación de productos ali- utilizando un desengrasante adecuado. Se menticios para el consumo humano, es necesa- aconseja efectuar el lavado en lavavajillas. rio prestar especial atención a todo lo referente Precaución - advertencia a la higiene, manteniendo siempre limpio tanto...
  • Página 79: Grifo De Descarga Cónico

    GRIFO DE DESCARGA CÓNICO. Uso y Instalación El uso del grifo descarga se limita sólo a la evacuación de líquidos para uso alimentos o líquidos para la preparación de alimentos. Mantenimiento. Realizar el mantenimiento y la limpieza después de cada uso. No utilice para este fi n o productos tóxicos perjudiciales para la salud.
  • Página 80: Averías

    Las siguientes informaciones tienen por objeto Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie facilitar la identifi cación y corrección de even- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- tuales anomalías y disfunciones que podrían ti sono riportati nella sezione contatti del sito presentarse durante el uso.
  • Página 81: Istruzioni Per L' Installatore

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “GAS” 1N1PI1G -1T1PI1G GGAS INDIRECT HEATED BOILING PAN 1N1PI2G - 1T1PI2G...
  • Página 128 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

1t1pi1g1n1pi2g1t1pi2g1n1pi1ga1t1pi1ga1n1pi2ga

Tabla de contenido