Página 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “GAS” GAS INDIRECT HEATED BOILING PAN DOPPELWANDIGER GASKOCHKESSEL 1S1PI1G MARMITE CHAUFFE INDIRECTE “GAZ” MARMITA INDIRECTA “GAS” ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USE MANUAL BEDIENSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
ESPAÑOL SEGURIDAD SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifica- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo significado se ilustrará a con- tinuación . Señal de peligro Significado Advierte del peligro potencial de lesiones . Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte .
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el aparato cuenta con todos los dis- positivos de seguridad, en fase de instalación y conexión estos deberán, si fuera necesario, completarse con otros dispositivos, para respe- tar las leyes vigentes en materia . La ilustración indica la posición de los disposi- tivos Grifo de alimentación del gas: para abrir y...
ESPAÑOL SEGURIDAD ADVERTENCIA: prestar atención a ADVERTENCIA: las especificacio- la salida de vapor muy caliente . nes de la cámara de aire . ADVERTENCIA: está prohibido el ADVERTENCIA: indica la instruc- funcionamiento en seco . ción a aplicar durante el uso . PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas:...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Página 113
ESPAÑOL SEGURIDAD ► Fonte di pericolo: Ambiente in cui l’apparecchiatura è utilizzata Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Concentración de En caso de ventilación insu- Véase aparta- • Respete los requisitos para emisiones de gases ficiente de la sala;...
ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Desactive la alimentación • Paneles eléctrica antes de retirar las eléctrico causado protección protección protecciones por componentes...
ESPAÑOL SEGURIDAD ► Fuente de peligro: Peligro generado por materiales/substancias ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Contaminación de Limpieza y mantenimien- • Formación del personal No hay alimentos to inadecuados • Mantenimiento •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad...
Página 117
ESPAÑOL SEGURIDAD NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica . ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específicos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consulte el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual .
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identificación y el tipo de defecto encontrado .
ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO La marmita indirecta, que de ahora en ade- taurantes, comedores, hospitales, y en activida- lante llamaremos aparato, ha sido proyectada des comerciales como panaderías, carnicerías, y fabricada para la preparación y la cocción de etc .
ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can (“vea el catálogo general”) . . INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el –...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: No obstruya la chi- indicados en el apartado «Peligros y dispo- menea para evitar el aumento excesivo de siciones de seguridad durante el uso» en la la temperatura de los componentes y de los página 8 .
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mando quemador: para encender, apagar y Botón de encendido: para encender el testi- regular el respectivo quemador y testigo pi- go piloto de los quemadores . loto . Grifo de agua caliente: para regular el flujo Índice quemador del agua .
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO LLENADO MARMITA Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones . Levantar la tapa (A) . Girar el grifo del agua (B) hacia la marmita . Utilizar los grifos del agua (C) para llenar la marmita hasta un nivel comprendido entre los dos índices de referencia (D) .
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO REMOCIÓN DEL CESTO Y TOMA DE LAS ASAS ADVERTENCIA: A fin de eliminar ADVERTENCIA: Se subraya que el posibles riesgos para la salud y la seguridad cliente (empleador) tiene la obligación de (problemas dorso lumbares) causados por evaluar los riesgos residuales para la salud desplazamiento manual del componente, la y la seguridad de los operadores relativos al...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros Siempre al final del servicio y cada vez que sea necesario, limpiar: indicados en el apartado «Peligros y dispo- – La superficie exterior siciones de seguridad durante el manteni- –...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO – Durante el lavado del aparato, no dirija cho- – Limpiar cuidadosamente los elementos rros de agua a presión hacia sus partes inter- queentran en contacto directa o indirecta- nas . mente con los alimentos así como todas las zonas vecinas .
ESPAÑOL MANTENIMIENTO GRIFO DE DESCARGA CÓNICO Uso y Instalación El uso del grifo descarga se limita sólo a la eva- cuación de líquidos para uso alimentos o líqui- dos para la preparación de alimentos . Mantenimiento Realizar el mantenimiento y la limpieza des- pués de cada uso .
. Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- Las siguientes informaciones tienen por objeto zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- facilitar la identifi cación y corrección de even- rimenti sono riportati nella sezione contatti tuales anomalías y disfunciones que podrían...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PENTOLA INDIRETTA “GAS” 1S1PI1G GAS INDIRECT HEATED BOILING PAN ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
Página 171
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES ALLEGATI - ANNEXES MODELLO 1S1PI1G - MODEL 1S1PI1G Consumo gas - Gas consumption Potenza e Portata gas - Heat input and Gas rate G25.1 G25.3 Potenza massima (kW) - Maximum heat input Portata massima (m...
Página 176
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...