Página 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER NUDELKOCHER 12NCP1IA - 12TCP1IA CUISEUR À...
Página 82
Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustancias seguridad se encuentren en perfecto estado y nocivas y/o peligrosas para la salud de las per- estén correctamente instalados. sonas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser re- Antes de realizar cualquier operación se deberá...
Página 83
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi ca- ción y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
Órganos principales Tapa de la cuba: para cubrir la cuba de cocción. Cesto: fabricado en acero inox. Cuba de cocción: fabricada en acero inoxi- dable. Ducha de lavado: para limpiar el aparato y la cuba de cocción. Consola de control: para gestionar las funcio- nes operativas del aparato.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y aparato. Marcado CE: indica que el aparato es confor- me con todas las disposiciones legislativas pertinentes de producto aplicables.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Para mantener la higiene y proteger los alimen- fabricante ha prestado especial atención a los tos trabajados respecto de cualquier fenómeno factores que pueden provocar riesgos en cuanto de contaminación, es necesario limpiar prolija- a seguridad y salud de las personas que inte- mente los elementos que entran en contacto...
Precaución - advertencia Importante Las conexiones necesarias (agua, electricidad No obstruya la chimenea para evitar el au- y gas) se deben realizar exclusivamente por el mento excesivo de la temperatura de los com- personal especializado de manera adecuada y ponentes y de los productos de combustión de acuerdo con las disposiciones locales.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equi- Botón parada de emergencia: sirve para po se han instalado los siguientes mandos. bloquear inmediatamente la alimentación eléctrica y del gas. Panel de control: para gestionar las funcio- Después de normalizar la situación de nes operativas del aparato (véase pág.
DESCRIPCIÓN PANEL DE CONTROL En el panel de control se encuentran los mandos que permiten activar las principales funciones. Display digital: presenta los parámetros de trabajo (temperatura de cocción, tiempo de cocción, hora corriente). Tecla de encendido y apagado: permite acti- var y desactivar eléctricamente el aparato.
PROGRAMACIÓN TEMPERATURA DE COCCIÓN Este procedimiento sirve para programar un umbral de temperatura que, al ser alcanzado, activa una señal acústica. Presionar la tecla (C) para activar la fase de calentamiento y visualizar en el display (A) la temperatura de cocción. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display.
CONFIGURACIÓN DE COCCIÓN EN EL CENTRO Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (F). En el display (A) aparece el último valor programado. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. La temperatura en el centro aumenta o dismi- nuye 1°C cada vez que se presionan las teclas (G-H).
Página 95
Importante La emisión de agua en modo reabastecimien- to se produce sólo si la temperatura del agua ha alcanzado el valor confi gurado. Relleno automático – Presione tres veces la tecla (G), se enciende el indicador (N). Al alcanzarse la temperatura confi gurada se produce un suministro lento.
PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN (POR TIEMPO) Puesta en marcha Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica principal. Abrir el grifo de alimentación del gas. Abrir la llave de alimentación del agua. Pulsar el botón (B) para accionar el aparato.
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Efectuar todas las operaciones de manteni- tivo durante un período prolongado de tiempo, miento. se deberán efectuar las siguientes operaciones. Cubrir el aparato con una envoltura de pro- tección y dejar pequeñas aberturas para que Con el interruptor aislador del aparato desac- pueda circular el aire.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar cuidadosamente los elementos que utilizado para la preparación de productos ali- entran en contacto directa o indirectamente menticios para el consumo humano, es necesario con los alimentos así como todas las zonas prestar especial atención a todo lo referente a la vecinas.
LIMPIEZA CESTO Y CONTENEDOR Proceder de la manera indicada. Presionar el pulsador (A), para levantar el cesto (B). Girar los casquillos (C), en posición abierta. Extraer el cesto (B), y limpiarlo con un desen- grasante idóneo. Importante Important Wichitig Important Importante El desmontaje y el montaje del cesto es nece- sario tanto para su completa limpieza como...
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Algunos de estos problemas pueden ser re- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- sueltos por el usuario, pero otros requieren una ti sono riportati nella sezione contatti del sito competencia técnica precisa o determinadas...
Página 101
Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por Intervento della diagnostica della lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. scheda elettronica Recurrir al servicio de asistencia Las funciones del aparato están inhabilitadas, Activación de los diagnósticos de por lo que no es posible ejecutar ciclos de errores de la tarjeta electrónica cocción.
CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER 12NCP1IA - 12TCP1IA 20NCP2IA - 20TCP2IA ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Rev.0 04/2017 3329640...
Página 144
SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - IV -...
Página 146
SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - VI -...
Página 148
SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - VIII -...
Página 150
SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - X -...
Página 152
SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_A) - XII -...
Página 154
SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_B) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_B) - XIV -...
Página 156
SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_C) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_C) - XVI -...
Página 158
SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_D) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_D) - XVIII -...
Página 168
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...