Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUOCIPASTA
PASTA COOKER
NUDELKOCHER
CUISEUR À PÂTES
COCEDOR DE PASTA
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
10NCP1IA - 10TCP1IA
12NCP1IA - 12TCP1IA
20NCP2IA - 20TCP2IA
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.0 04/2017
3329640

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 10NCP1IA

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER NUDELKOCHER 12NCP1IA - 12TCP1IA CUISEUR À...
  • Página 82 Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustancias seguridad se encuentren en perfecto estado y nocivas y/o peligrosas para la salud de las per- estén correctamente instalados. sonas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser re- Antes de realizar cualquier operación se deberá...
  • Página 83 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 84: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Página 85: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi ca- ción y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
  • Página 86: Informaciones De Carácter Técnico

    (véase fi gura). el ámbito de la restauración profesional. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut_ES - 4 - ESPAÑOL...
  • Página 87: Dispositivos De Seguridad

    Órganos principales Tapa de la cuba: para cubrir la cuba de cocción. Cesto: fabricado en acero inox. Cuba de cocción: fabricada en acero inoxi- dable. Ducha de lavado: para limpiar el aparato y la cuba de cocción. Consola de control: para gestionar las funcio- nes operativas del aparato.
  • Página 88: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y aparato. Marcado CE: indica que el aparato es confor- me con todas las disposiciones legislativas pertinentes de producto aplicables.
  • Página 89: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Para mantener la higiene y proteger los alimen- fabricante ha prestado especial atención a los tos trabajados respecto de cualquier fenómeno factores que pueden provocar riesgos en cuanto de contaminación, es necesario limpiar prolija- a seguridad y salud de las personas que inte- mente los elementos que entran en contacto...
  • Página 90: Instrucciones Y Advertencias Para De Seguridad Relativas Al Impacto

    Precaución - advertencia Importante Las conexiones necesarias (agua, electricidad No obstruya la chimenea para evitar el au- y gas) se deben realizar exclusivamente por el mento excesivo de la temperatura de los com- personal especializado de manera adecuada y ponentes y de los productos de combustión de acuerdo con las disposiciones locales.
  • Página 91: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equi- Botón parada de emergencia: sirve para po se han instalado los siguientes mandos. bloquear inmediatamente la alimentación eléctrica y del gas. Panel de control: para gestionar las funcio- Después de normalizar la situación de nes operativas del aparato (véase pág.
  • Página 92: Descripción Panel De Control

    DESCRIPCIÓN PANEL DE CONTROL En el panel de control se encuentran los mandos que permiten activar las principales funciones. Display digital: presenta los parámetros de trabajo (temperatura de cocción, tiempo de cocción, hora corriente). Tecla de encendido y apagado: permite acti- var y desactivar eléctricamente el aparato.
  • Página 93: Programación Temperatura De Cocción

    PROGRAMACIÓN TEMPERATURA DE COCCIÓN Este procedimiento sirve para programar un umbral de temperatura que, al ser alcanzado, activa una señal acústica. Presionar la tecla (C) para activar la fase de calentamiento y visualizar en el display (A) la temperatura de cocción. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display.
  • Página 94: Configuración De Cocción En El Centro

    CONFIGURACIÓN DE COCCIÓN EN EL CENTRO Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (F). En el display (A) aparece el último valor programado. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. La temperatura en el centro aumenta o dismi- nuye 1°C cada vez que se presionan las teclas (G-H).
  • Página 95 Importante La emisión de agua en modo reabastecimien- to se produce sólo si la temperatura del agua ha alcanzado el valor confi gurado. Relleno automático – Presione tres veces la tecla (G), se enciende el indicador (N). Al alcanzarse la temperatura confi gurada se produce un suministro lento.
  • Página 96: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción (Por Tiempo)

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN (POR TIEMPO) Puesta en marcha Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica principal. Abrir el grifo de alimentación del gas. Abrir la llave de alimentación del agua. Pulsar el botón (B) para accionar el aparato.
  • Página 97: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Efectuar todas las operaciones de manteni- tivo durante un período prolongado de tiempo, miento. se deberán efectuar las siguientes operaciones. Cubrir el aparato con una envoltura de pro- tección y dejar pequeñas aberturas para que Con el interruptor aislador del aparato desac- pueda circular el aire.
  • Página 98: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar cuidadosamente los elementos que utilizado para la preparación de productos ali- entran en contacto directa o indirectamente menticios para el consumo humano, es necesario con los alimentos así como todas las zonas prestar especial atención a todo lo referente a la vecinas.
  • Página 99: Limpieza Cesto Y Contenedor

    LIMPIEZA CESTO Y CONTENEDOR Proceder de la manera indicada. Presionar el pulsador (A), para levantar el cesto (B). Girar los casquillos (C), en posición abierta. Extraer el cesto (B), y limpiarlo con un desen- grasante idóneo. Importante Important Wichitig Important Importante El desmontaje y el montaje del cesto es nece- sario tanto para su completa limpieza como...
  • Página 100: Averías

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Algunos de estos problemas pueden ser re- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- sueltos por el usuario, pero otros requieren una ti sono riportati nella sezione contatti del sito competencia técnica precisa o determinadas...
  • Página 101 Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por Intervento della diagnostica della lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. scheda elettronica Recurrir al servicio de asistencia Las funciones del aparato están inhabilitadas, Activación de los diagnósticos de por lo que no es posible ejecutar ciclos de errores de la tarjeta electrónica cocción.
  • Página 103: Istruzioni Per L' Installatore

    CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER 12NCP1IA - 12TCP1IA 20NCP2IA - 20TCP2IA ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Rev.0 04/2017 3329640...
  • Página 144 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - IV -...
  • Página 146 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - VI -...
  • Página 148 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - VIII -...
  • Página 150 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - X -...
  • Página 152 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_A) - XII -...
  • Página 154 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_B) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_B) - XIV -...
  • Página 156 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_C) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_C) - XVI -...
  • Página 158 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_D) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_D) - XVIII -...
  • Página 168 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

10tcp1ia12ncp1ia12tcp1ia20ncp2ia20tcp2ia

Tabla de contenido