Página 108
Antes de la puesta en marcha........... 119 Manejo ..................121 Transporte ................. 125 Limpieza y mantenimiento ............125 Almacenamiento ................ 130 Eliminación y reciclaje ............... 131 Solución de averías ..............132 Declaración de conformidad ............. 187 108 | ES www.scheppach.com...
Atención: superficies calientes, peligro de quemadura. Porte siempre protección auditiva y ocular. Utilice calzado de seguridad, guantes de seguridad y ropa ceñida. ¡ATENCIÓN! Los combustibles son inflamables y explosivos - Peligro de quemaduras. Capacidad del depósito 1,4 l ES | 109 www.scheppach.com...
Página 110
Nivel de potencia acústica garantizado Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. Durante todos los trabajos en el aparato, retire la llave de encendido y preste atención a la indicaciones en este manual. 110 | ES www.scheppach.com...
Página 111
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, ¡PRECAUCIÓN! de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, NOTA de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. ES | 111 www.scheppach.com...
2. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no FABRICANTE: obedecer las presentes instrucciones e indicaciones Scheppach GmbH de seguridad. Günzburger Straße 69 3. Descripción del aparato D-89335 Ichenhausen ESTIMADO CLIENTE: Asiento del conductor Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo...
• Todas las indicaciones de seguridad y peligro colo- se debe utilizar como grupo de accionamiento de cadas en la máquina se deben mantener íntegras otras herramientas de trabajo o juegos de herra- y legibles. mientas de cualquier tipo. ES | 113 www.scheppach.com...
Estos nes. síntomas pueden ser provocados, entre otras co- Dichos síntomas, que aparecen principalmente en sas, por concentraciones demasiado altas de ga- los dedos, manos o muñecas, pueden ser: ses de escape. 114 | ES www.scheppach.com...
Página 116
• Al conducir fuera del césped o cuando no esté se- agua. Si el líquido entrara en contacto con los ojos, gando, desenganche la cuchilla de segar y coloque busque atención médica de inmediato. la barra segadora en la posición de corte más alta. 116 | ES www.scheppach.com...
• Utilice únicamente productos en perfecto estado. - Llevar siempre protección auditiva. • Efectúe el mantenimiento del producto y límpielo con regularidad. • Adapte su forma de trabajo al producto. • No sobrecargue el producto. ES | 117 www.scheppach.com...
¡Existe peligro de atraganta- beza ranurada en cruz y una llave de boca (7 mm) miento y asfixia! (no incluida en el volumen de suministro). 118 | ES www.scheppach.com...
• Estanqueidad del sistema de combustible. 4. Pliegue carrocería hacia arriba. • Estado impecable e integridad de los dispositivos de protección y del dispositivo de corte. • Asiento fijo de todas las atornilladuras. • Marcha suave de todas las piezas móviles. ES | 119 www.scheppach.com...
Si el producto funciona sin o con muy poco aceite de un corte de césped uniforme. motor y para engranajes, esto puede provocar daños 1. Compruebe la presión de los neumáticos a inter- en el motor. valos regulares con una bomba de pie estándar. 120 | ES www.scheppach.com...
Preste atención a las disposiciones legales para la el asiento del conductor cuando se conecte la barra regulación de los tiempos de funcionamiento de los segadora. cortacéspedes, que pueden variar de manera local. 1. Siéntese en el asiento del conductor (1). ES | 121 www.scheppach.com...
4. Empuje la palanca de control de velocidad (12) en - Mantenga la herramienta de corte alejada de sus la dirección de “liebre” para acelerar. pies. 5. Para detener el aparato, pise el pedal del freno (9). 122 | ES www.scheppach.com...
IMPORTANTE: Para el transporte, siempre debe co- - ¡Debido a su peso, un cesto colector lleno incre- locar la herramienta de corte en la posición más alta menta el riesgo de que el cortacésped de gasolina (nivel 5). con asiento vuelque! ES | 123 www.scheppach.com...
• Nunca vacíe ni levante el cesto colector en una - No toque las partes calientes del cortacésped de pendiente. gasolina con asiento - Al apagar el motor, asegúrese de que las partes calientes no puedan prender objetos o materiales cercanos. 124 | ES www.scheppach.com...
- Antes de trabajar en la zona del motor de combus- tión, el colector de escape y el silenciador, deje que el aparato se enfríe – esto también se aplica en particular a todos los trabajos de mantenimien- to en la barra segadora. ES | 125 www.scheppach.com...
Recomendamos que se realicen los trabajos de man- - Limpie el producto con un paño, un cepillo de ma- tenimiento y las reparaciones únicamente por parte no, etc. de un proveedor técnico. 126 | ES www.scheppach.com...
No inhale los vapores de gasolina/lubricantes. Trabajar debajo de la máquina requiere un cuidado Opere el producto únicamente al aire libre. especial debido al peso del cortacésped de gasolina con asiento. Para ello, diríjase a su proveedor técni- ES | 127 www.scheppach.com...
2. Retire la bujía de encendido (20a) con una llave 2. Levante la carrocería como se describe en el pun- de bujías encendido (a). to 10.1 (fig. 7). 3. Desenrosque el tapón del depósito de aceite con varilla medidora (22) girándolo hacia la izquierda. 128 | ES www.scheppach.com...
1. Para ello, desconecte el cable de conexión de ción, tenga en cuenta que, por razones de seguridad, la batería (24) y el cable de conexión del motor este debe enviarse al taller de servicio técnico sin (24a). (Fig. 9) aceite ni gasolina. ES | 129 www.scheppach.com...
Cargue la batería (16a) 1 o 2 veces durante el in- con llave. vierno para asegurarse de que esta mantiene su capacidad de carga completa. Un almacenamien- to incorrecto puede provocar daños en la batería (16a) y no está cubierto por la garantía. 130 | ES www.scheppach.com...
• La bujía de encendido está empapada • Seque la bujía de encendido y vuélvala a de gasolina (motor ahogado) poner. • Motor averiado • Contactar con un servicio de postventa autorizado 132 | ES www.scheppach.com...
Página 133
Potencia de frenado • El freno no está correctamente ajustado • Póngase en contacto con el distribuidor/ insuficiente servicio de posventa ES | 133 www.scheppach.com...
EG - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Página 188
Vidare kan tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com...