ADE CK 1719 Manual De Instrucciones

ADE CK 1719 Manual De Instrucciones

Despertador analógico con sensor de iluminación nocturna
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Analoger Wecker
mit Nachtlicht-Sensor
Analogue alarm clock with a night light sensor | Despertador analógico
con sensor de iluminación nocturna | Réveil analogique avec capteur
de veilleuse | Sveglia analogica con sensore di luce notturna | Budzik
analogowy z czujnikiem światła nocnego
Bedienungsanleitung
CK 1719
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE CK 1719

  • Página 1 | Réveil analogique avec capteur de veilleuse | Sveglia analogica con sensore di luce notturna | Budzik analogowy z czujnikiem światła nocnego Bedienungsanleitung CK 1719 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 42 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador, siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía...
  • Página 43: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Página 44: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Página 45 Índice Información general ........43 Uso adecuado............ 46 Seguridad ............46 De un vistazo (material suministrado) ..50 Material suministrado ........52 Puesta en funcionamiento ......52 Ajustar la hora ............53 Despertador ............53 Iluminación ............55 Limpieza ...............56 Problemas y soluciones ........56 Datos técnicos ............57 Declaración de conformidad ......58 Garantía ..............59 Eliminación ............59...
  • Página 46: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este despertador está concebido para el uso particular en un espacio interior seco. Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden...
  • Página 47: Riesgo De Incendio/Combustión Y/ O Explosión

    ‚ Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren. Mantenga el artículo y las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingerirse una pila, debe acudirse inmediatamente en busca de asistencia médica. RIESGOS para los niños ‚...
  • Página 48: Precaución Por Daños Materiales

    fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión y derrame y además pueden producirse gases. ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, limpie inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
  • Página 49 ‚ No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo, no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de derrame! ‚ Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas. ‚...
  • Página 50: De Un Vistazo (Material Suministrado)

    De un vistazo (material suministrado) 1 Minutero 2 Esfera 3 Sensor para la función de iluminación nocturna 4 Segundero 5 Aguja de las horas 6 Indicador de hora del despertador...
  • Página 51 Botón de repetición y luz Rueda de ajuste de la hora Compartimento para 2 pilas R6 (AA), 1,5 V 10 Rueda de ajuste del despertador Interruptor de conexión y desconexión del despertador...
  • Página 52: Material Suministrado

    Material suministrado ‚ Despertador analógico con sensor de iluminación nocturna ‚ 2 pilas tipo R6 (AA), 1,5 V ‚ Manual de instrucciones Puesta en funcionamiento 1. Deslice la tapa de las pilas hacia arriba para extraerla. 2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas.
  • Página 53: Ajustar La Hora

    ‚ Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los "Datos técnicos". ‚ Elimine las pilas gastadas conforme a la normativa medioambiental, consulte "Eliminación". Ajustar la hora − Ajuste la hora con la rueda de ajuste de la hora . Gire la rueda únicamente en el sentido indicado por la flecha dibujada Despertador Seleccionar y activar la hora del despertador...
  • Página 54: Función Autostop

    Despertarse A la hora establecida, le despertará la alarma del despertador que irá aumentando en volumen gradualmente. Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 45 minutos. Repetición de la alarma (función Snooze) − Pulse una vez el botón cuando suene la alarma.
  • Página 55: Iluminación

    Iluminación Iluminación de la esfera − Pulse el botón para iluminar la esfera durante 10 segundos. Función de iluminación nocturna Este despertador dispone de un sensor de iluminación nocturna. El sensor hace que cuando haya oscuridad se conecte automáticamente la iluminación de la esfera y permanezca iluminada suavemente.
  • Página 56: Limpieza

    Limpieza No introduzca el despertador en agua ni en ningún otro líquido. No utilice productos de limpieza duros, que puedan rayar o que haya que frotar. − Cuando sea necesario, quite el polvo al despertador con un paño suave y seco o límpielo con un paño ligeramente humedecido.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: Despertador analógico CK 1719 Pilas: 2x R6 (AA), 1,5 V Intensidad de corriente: < 0,3 μA Rango de medida: aprox. -10 °C hasta 60 °C Distribuidor (no hay dirección de servicio técnico): Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y...
  • Página 58: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Este artículo ha sido fabricado conforme a la normativa europea armonizada. Cumple lo dispuesto en las siguientes directivas de la UE: ‚ Directiva de CEM 2014/30/UE ‚ Directiva de RUSP 2011/65/UE en sus respectivas versiones vigentes. Esta declaración perderá su validez si se ha realizado una modificación en el artículo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.
  • Página 59: Garantía

    Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Página 60: Eliminación Del Artículo

    Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal. El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así...
  • Página 61 Las pilas y baterías no son residuos domésticos Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente.

Tabla de contenido