Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
Outil électrique hydropneumatique
FR
Hydropneumatisches Setzgerät
DE
Elettroutensile oleopneumatico
IT
Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne
PL
Herramienta hidroneumática
ES
Hydropneumatisch gereedschap
NL
Hydro-pneumatisk el-værktøj
DA
Hydropneumaattinen sähkötyökalu
FI
Hydropneumatisk verktøy
NO
Hydro-pneumatiskt elverktyg
SV
Ferramenta eléctrica hidropneumática
PT
Blind Rivet Nut Tool - 74200
Hydro-Pneumatic Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley 74200

  • Página 1 SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Pneumatic Power Tool Outil électrique hydropneumatique Hydropneumatisches Setzgerät Elettroutensile oleopneumatico Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Herramienta hidroneumática Hydropneumatisch gereedschap Hydro-pneumatisk el-værktøj Hydropneumaattinen sähkötyökalu Hydropneumatisk verktøy Hydro-pneumatiskt elverktyg Ferramenta eléctrica hidropneumática Blind Rivet Nut Tool - 74200 Hydro-Pneumatic Power Tool...
  • Página 51 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE FRANÇAIS...
  • Página 79 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH...
  • Página 105 TRADOTTO DALLE ISTRUZIONI ORIGINALI ITALIANO...
  • Página 130: Traducción De Las Instrucciones Originales

    STANLEY Engineered Fastening. La información se proporciona en función de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de sus productos, por lo que estos están sujetos a modificaciones. La información facilitada es de aplicación al producto tal y como ha sido entregado por STANLEY Engineered Fastening.
  • Página 131 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..............................137 CONJUNTOS DE BOQUILLA ............................138 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ................................138 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO............................138 COMPONENTES DEL CONJUNTO DE LA BOQUILLA DE LA HERRAMIENTA 74200 ............138 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA .........................141 MANTENIMIENTO DIARIO ................................... 141 MANTENIMIENTO SEMANAL ................................141 KIT DE MANTENIMIENTO ..................................
  • Página 132: Definiciones De Seguridad

    • Solo los operadores cualificados y formados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO use la herramienta para fines distintos al previsto de colocación de tuercas remachables ciegas STANLEY Engineered Fastening. • Utilice solamente las piezas, remaches y accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 133: Peligros Durante El Uso

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL • Utilice siempre protección ocular resistente a los impactos cuando use la herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse para cada uso. • En este momento deben evaluarse también los riesgos para otras personas. •...
  • Página 134: Peligros De Ruidos

    ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES • La herramienta no está diseñada para su uso en atmósferas potencialmente explosivas ni está aislada contra el contacto con energía eléctrica. • Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de gas, etc., que puedan causar un peligro si resultan dañados por el uso de la herramienta.
  • Página 135: Especificaciones

    Sin equipo de boquilla 2,2 kg (4,85 lb) Valores de ruido determinados según el código de pruebas de ruido ISO 15744 e ISO 3744. 74200 Nivel de presión acústica ponderado A, dB(A), L Incertidumbre de ruido: k = 3,0 dB(A) 74,70 dB(A) Nivel de presión acústica de emisión ponderado A en la...
  • Página 136: Uso Previsto

    3. USO PREVISTO La herramienta hidroneumática 74200 ha sido diseñada para colocar las tuercas remachables ciegas de Stanley Engineered Fastening y es ideal para el montaje en línea de flujo o por lotes para una amplia variedad de aplicaciones de todos los sectores industriales.
  • Página 137: Ajuste De Carrera

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 4.2 AJUSTE DE CARRERA Este ajuste es necesario para garantizar una óptima deformación del inserto. Por lo tanto, sugerimos usar una placa de prueba con el mismo espesor y tamaño de orificio que la pieza de trabajo que se vaya a utilizar.
  • Página 138: Conjuntos De Boquilla

    Realice el montaje de acuerdo con las instrucciones de montaje. Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 74200. Para ver la lista completa, consulte la página 141. 5.3 COMPONENTES DEL CONJUNTO DE LA BOQUILLA DE LA HERRAMIENTA 74200 Las formas de las sufrideras varían según el tipo de inserto.
  • Página 139 07555-09886 07555-00906 07555-09006 07555-01006 07555-09106 74200-00088 07555-09888 07555-00908 07555-09008 07555-01008 07555-09108 74200-00080 07555-09880 07555-00910 07555-09010 07555-01010 – 74200-00082 74200-09882 † 07555-00912 07555-09012 07555-01012 – 4 UNC 74200-00054 07555-09854 07555-00854 07555-09054 07555-00754 07555-09154 6 UNC 74200-00056 07555-09856 07555-00856 07555-09056 07555-00756 07555-09156...
  • Página 140 Coloca todos los insertos indicados en esta sección, salvo las M5 de ala ancha y lámina fina Nutsert® •• Coloca SOLO los M5 de ala ancha y lámina fina Nutsert® 09698-00516 † Estos conjuntos de boquilla incluyen una tuerca adaptadora, núm. ref. 74200-12119, para sustituir la de la herramienta.
  • Página 141: Mantenimiento De La Herramienta

    Compruebe que la manguera y los accesorios de suministro de aire no tengan pérdidas de aceite ni de aire. 6.3 KIT DE MANTENIMIENTO Para todas las operaciones de mantenimiento se recomienda usar el kit de mantenimiento (núm. de ref. 74200-99990), que se suministra en un estuche de plástico.
  • Página 142: Mantenimiento

    Vuelva a montar en orden inverso al de desmontaje. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 74200. Para ver la lista completa, consulte la página 141. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 146-147).
  • Página 143: Gatillo

    Saque los dos tubos de suministro de aire 59 y las cuatro juntas tóricas 60. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 74200. Para ver la lista completa, consulte la página 141. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 146-147).
  • Página 144: Conjunto De Pistón Hidráulico Y Motor Neumático (74200-12610)

    PRECAUCIÓN: El cebado es necesario SIEMPRE después de desmontar la herramienta y antes del funcionamiento. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 74200. Para ver la lista completa, consulte la página 141. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 146-147).
  • Página 145: Datos De Seguridad - Grasa Molykote® 55M

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 6.14 DATOS DE SEGURIDAD - GRASA MOLYKOTE® 55m Puede solicitar la grasa por separado, el número de referencia se muestra en la página del Kit de mantenimiento141. PRIMEROS AUXILIOS PIEL: Limpie y lave con agua y jabón. INGESTIÓN: Generalmente no se esperan efectos adversos.
  • Página 146: Conjuntos Generales

    ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 7. CONJUNTOS GENERALES 7.1 CONJUNTO GENERAL DE LA HERRAMIENTA BÁSICA 74200-12000...
  • Página 147: Lista De Piezas Conjunto General 74200-12000

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 7.2 LISTA DE PIEZAS CONJUNTO GENERAL 74200-12000 Lista de piezas de la herramienta 74200-12000...
  • Página 148: Cebado

    ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 8. CEBADO El cebado es necesario SIEMPRE después de desmontar la herramienta y antes del funcionamiento. También puede ser necesario para restablecer la carrera completa después de un uso considerable, si se ha reducido la carrera y los remaches ya no quedan totalmente colocados apretando el gatillo.
  • Página 149: Diagnóstico De Errores

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 9. DIAGNÓSTICO DE ERRORES SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REF. PÁG. El motor neumático Pérdida de aire del motor Controle si hay juntas gastadas. Reemplazar 143 funciona lentamente Baja presión de aire Aumentar Bloqueo del paso de aire Eliminar las restricciones del suministro de aire Tornillo de transmisión desgastado Reemplazar...
  • Página 150 Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 146-147). Si encuentra otros síntomas o fallos, debería informarlos a su distribuidor local o a un centro técnico local autorizado Stanley...
  • Página 151: Declaración De Conformidad Ce

    La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, de la siguiente Directiva: Directiva de máquinas (2006/42/CE) El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening. A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
  • Página 152: Declaración De Conformidad Del Reino Unido

    La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con las Normas de suministro de máquinas (seguridad) 2008, S.I. 2008/1597 (en su versión modificada). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
  • Página 153: Proteja Su Inversión

    En caso de que esta herramienta falle estando en garantía, devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano. Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY® Engineered Fastening en EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con nosotros llamando al número gratuito (877)364 2781.
  • Página 179 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS...

Tabla de contenido