Página 112
STANLEY Engineered Fastening. La información suministrada se proporciona sobre la base de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de los productos, por lo que estos están sujetos a modificaciones. La información facilitada es de aplicación al producto tal y como ha sido entregado por STANLEY Engineered Fastening.
• Solo los operarios cualificados y formados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • No use la herramienta para otros fines distintos al previsto de colocación de remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use solamente piezas, remaches y accesorios recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES • Evalúe también en ese momento los riesgos para otras personas. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien fijada. • Compruebe que los medios que evitan la salida del remache o el mandril estén en su sitio y que funcionan. •...
La temperatura máxima del fluido hidráulico en la entrada es de 110 °C (230 °F). STANLEY Engineered Fastening aplica una política de desarrollo continuo y mejora de productos y se reserva el derecho de variar las especificaciones de todos sus productos sin previo aviso.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 2. ESPECIFICACIONES La AV®20 es una herramienta hidroeléctrica diseñada para instalar remaches estructurales de Stanley Engineered Fastening. Una vez que se acopla hidráulica y eléctricamente a una fuente de energía hidráulica compatible y se conecta el conjunto de boquilla relevante, se puede usar para instalar remaches estructurales 1/2” Avdelok® XT, 1/2” y NeoBolt® de 12 mm, y 1/2”...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 2.2 DIMENSIONES DE HERRAMIENTAS 160.5 Dimensiones en mm. 2.3 OPCIONES DE MONTAJE En la tabla siguiente encontrará una lista de los remaches compatibles y de la boquilla asociada. Consulte las fichas técnicas que se indican en la tabla para ver las instrucciones sobre el bloque de boquilla correspondiente. Ficha técnica del conjunto de Tipo de remache Conjunto de boquilla...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 2.5 LISTA DE COMPONENTES Nº de Referencia Descripción Cant. artículo 73482-02053 Pistón - AV20 73482-02001 Cuerpo mecanizado - AV20 73482-02026 Etiqueta AV20 73425-02016 Etiqueta de seguridad 07007-01504 Etiqueta CE 73482-02055 Tapón - AV20 73425-02013 Bloque de gatillo 73430-02020 Empuñadura Gator...
DE LA BOMBA ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Cuando se conectan las mangueras y el cable de control a la bomba hidráulica STANLEY Engineered Fastening/Enerpac®, los ciclos de tracción y retorno de la herramienta se controlan pulsando y liberando el gatillo situado en la empuñadura.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES • Durante la secuencia de inicio, el sistema de control de la bomba identifica cualquier movimiento del gatillo como un fallo potencial e impide el arranque del motor. En este caso, la pantalla LCD mostrará la frase ‘BUTTON FAULT’(fallo de botón).
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 4.3 CÓMO INSTALAR UN REMACHE NEOBOLT® Para más información sobre este remache, consulte la ficha técnica del bloque de boquilla que figura en la tabla de la sección 2.3. La información que se ofrece a continuación es meramente orientativa. •...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 5.4 KIT DE MANTENIMIENTO Para una puesta a punto completa, dispone del siguiente kit de mantenimiento: KIT DE MANTENIMIENTO 73482-99990 Referencia Descripción Referencia Descripción Cuerpo de la herramienta de montaje 07005-10118 Acoplador rápido: macho 07900-00958 de tapones 07005-10120 Acoplador rápido: hembra...
Página 125
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL Con ayuda de un destornillador plano pequeño o herramienta similar, extraiga la junta tórica 34 y el anillo de apoyo • espiral 33 de la ranura externa del tapón 6, y deséchelos. Cuando extraiga las juntas, tenga cuidado de no dañar la superficie del tapón con el destornillador.
Página 126
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 111, lubrique la junta del sello y el diámetro exterior más grande del pistón 1. Deslice la junta del • Con grasa Molykote ® pistón 31 sobre la parte delantera del diámetro más grande del pistón y dentro de la ranura de la junta. Instale dos anillos antiextrusión 32 en la ranura de la junta del pistón, uno a cada lado del sello del pistón.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL • Antes del montaje, limpie todas las roscas de los acopladores rápidos (macho 10 y hembra 11) y de las mangueras hidráulicas, lados de tracción 19 y de retorno 18. A continuación aplique dos o tres capas de cinta de PTFE de 10 mm en las roscas macho de las dos mangueras hidráulicas.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 7. DIAGNÓSTICO DE ERRORES PÁGINA DE SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REFERENCIA Compruebe el suministro eléctrico Bomba no operativa de la bomba y consulte su manual de instrucciones Acopladores rápidos Cambie los acopladores rápidos 9 y 10defectuosos La remachadora no funciona Compruebe que el cable de control El cable de control del gatillo 14 no...
Página 129
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL PÁGINA DE SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REFERENCIA Compruebe que los acopladores Flujo de retorno restringido rápidos 9 y 10 estén bien o bloqueado conectados y no presenten fallos El pistón 18 de la Compruebe que las conexiones Mangueras hidráulicas no remachadora no retorna de la bomba y la remachadora son conectadas...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el anexo 1, sección 1.7.4.1, de la siguiente Directiva: Directiva de máquinas 2006/42/CE (Instrumentos legislativos 2008, n.º 1597 - Reglamento sobre suministro de máquinas [seguridad]). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, UK...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Reglamento de suministro de máquinas (seguridad) de 2008, S.I. 2008/1597 (y sus modificaciones). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, UK...
En caso de que esta herramienta falle estando en garantía, devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano. Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY® Engineered Fastening en EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con nosotros llamando al número gratuito (877)364 2781.
Página 133
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL...
Página 157
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS...
Página 179
OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING DANSK...
Página 201
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS SUOMI...
Página 223
OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER NORSK...
Página 245
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN SVENSKA...
Página 267
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS...