Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 210

Enlaces rápidos

Art.Nr.
4901504901
AusgabeNr.
4901504851
Rev.Nr.
13/02/2017
HBS20
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Pásová pila
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tračna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika s uputama
Банциг
BG
Превод на оригиналното ръководство
Tračna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lintsaag
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Lentzāģis
LV
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Juostinis pjūklas
LT
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bandsög
IS
Þýðing á upprunalegum notkunarleiðbeiningum
Tračna pila
BIH
Prijevod originalnog uputstva za rukovanje
Båndsag
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Bandsåg
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
Båndsav
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Lintzaagmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Vannesaha
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Tračna testera
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Şerit Testere
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HBS20

  • Página 1 Tračna testera Tõlge algupärasest kasutusjuhendist Prevod originalnog uputstva za upotrebu Lentzāģis Şerit Testere Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 6 Fig. 6.1 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 5 . 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 6 Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 210 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato (ilustr. 1-15) Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Technical data Riesgos residuales Estructura y manejo Transporte Instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad...
  • Página 211 Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Advertencia! ¡En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección.
  • Página 212: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1-16) Fabricante: scheppach Puerta de la carcasa Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Bloqueo de la puerta Günzburger Straße 69 Dispositivo de protección de la cinta de corte D-89335 Ichenhausen Guiado de la cinta de corte...
  • Página 213: Advertencias Importantes

    Las personas encargadas de operar y mantener la 4 ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los ni- máquina deben estar familiarizadas con la misma y ños! haber recibido información sobre todos los posibles – No permitir que otras personas toquen la herra- peligros.
  • Página 214 – Respetar las disposiciones de mantenimiento ya que de otro modo el operario podría sufrir y las instrucciones en cuanto al cambio de he- algún accidente. rramienta. – Controlar regularmente el enchufe y el cable y Instrucciones de seguridad adicionales dejar que un especialista reconocido los susti- •...
  • Página 215: Technical Data

    pletamente. Valores totales de vibración (suma vectorial en las • Se debe emplear un taco deslizante en los cortes tres direcciones espaciales) calculados según la nor- rectos de piezas de trabajo pequeñas contra el to- ma EN 61029. pe paralelo. 7.
  • Página 216 Herramienta de montaje – los guiados de la mesa. 1 llave de boca SW 10/13 Monte una cinta de aserrado nueva. Revise la po- 1 llave de pipa hexagonal SW 3 sición correcta: Los dientes deben apuntar hacia el 1 llave de pipa hexagonal SW 4 lado anterior de la sierra (donde están las puertas).
  • Página 217: Transporte

    ¡Atención! 4 Apriete de nuevo los tornillos (52). Compruebe con regularidad el desgaste de todos los rodamientos. En caso necesario, sustituya a la vez 8.10 Intercambio de la pieza intercalada de la me- ambos rodamientos guía. sa (14) Se debe sustituir la pieza intercalada de la mesa (14) 8.8.1 Ajuste del rodamiento de empuje (fig.
  • Página 218 por parte del usuario siguiente. tos. • Conservar las cintas de aserrado no usadas, ple- gadas o de manera segura, en un lugar seco. An- ¡Atención! Después de cada nuevo ajuste, recomen- tes de su uso, verificar posibles daños (muescas, damos un corte de prueba para comprobar las me- roturas).
  • Página 219: Mantenimiento

    • Conectar la sierra. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje • Pulsar con fuerza la pieza de trabajo sobre la me- original. sa de aserrado (6) y deslizarla lentamente en la Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del cinta de aserrado. polvo o de la humedad.
  • Página 220: Eliminación Y Reciclaje

    14. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al cu- bo de la basura, al fuego o al agua.
  • Página 255: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...