Scheppach HM80MP Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento
Scheppach HM80MP Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Scheppach HM80MP Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 194

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5901207901; 5901207903; 5901207904; 5901207962
AusgabeNr.
5901207850
Rev.Nr.
20/02/2017
HM80MP
Zug-, Kapp- und
DE
Gehrungssäge
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Kapovací a pokosová pila s
CZ
pojezdem
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a pokosová
SK
píla
Preklad originálu návodu na obsluhu
Potezna, čelilna in zajerala žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Vlačna, presječna i kutna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Ferăstrău-joagăr, pentru
retezare şi pentru îmbinări de
RO
colţ
Traducere din manualul de exploatare original
Циркулярен трион с изтегляне
и герунг
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоа-
тация
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Katkaisu- ja jiirisaha
FI
6
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
BE-
Trek-, kap- en verstekzaag
VLG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
18
Stock-, kap- och geringssåg
SE
29
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Tõmbe-, järkamis- ja
EE
eerungisaag
41
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
LT
pjaustymo pjūklas
53
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis
65
LV
un leņķzāģis
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
77
Sierra de tracción, oscilante y
para cortar ingletes
ES
90
Traducción de las instrucciones originales de funcion-
amiento
Торцовочная (с протяжкой и
RU
без неё) и усорезная пила
102
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
114
127
138
150
161
172
183
194
206
218
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HM80MP

  • Página 1 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Traducere din manualul de exploatare original Piła ukośna Циркулярен трион с изтегляне Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi и герунг Превод на оригиналното ръководство за експлоа- тация  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Página 194 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Características técnicas Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo Transporte Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad...
  • Página 195: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento.
  • Página 196: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1-19) FABRICANTE: Manejar scheppach Interruptor ON/OFF (encendido y apagado) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Palanca de liberación Günzburger Straße 69 Cierre del eje de la sierra D-89335 Ichenhausen Cabezal de la máquina Protección de la cuchilla móvil...
  • Página 197: Uso Adecuado

    ATENCIÓN • Rotura de la hoja de la sierra. ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos • Proyección de partículas del revestimiento de metal como juguetes para niños! ¡Ningún niño debe poder duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra. jugar con las bolsas de plástico, láminas y pequeñas •...
  • Página 198 – No utilice la herramienta eléctrica para el aserra- – Controlar las alargaderas regularmente y susti- do de leña. tuir aquellas que estén dañadas. 8 Ponerse ropa de trabajo adecuada – Mantener las empuñaduras secas, sin aceite y – No llevar ropa holgada ni joyas durante el tra- grasa.
  • Página 199: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    22 ¡ATENCIÓN! 3 Trabajo seguro – El uso de otras herramientas intercambiables y – Utilice solo hojas de sierra cuyo régimen máxi- de otros accesorios puede suponer para usted el mo no sea inferior al régimen máximo de husillo riesgo de sufrir una lesión. de la sierra circular de mesa y que sea apropia- 23 Encárguele la reparación de su herramienta eléc- do para el material que se vaya a cortar.
  • Página 200: Características Técnicas

    Instrucciones de seguridad para el manejo de las Limpie las superficies tensoras de suciedad, grasa, aceite y agua. baterías No utilice aros o manguitos reductores sueltos para reducir los taladrados de hojas de sierra Preste atención en todo momento a que las baterías circular.
  • Página 201: Ruidos Y Vibraciones

    Ancho de sierra a 45° 215 x 65 mm • Durante el aserrado de material de plástico, utilice Ancho de sierra a 2 veces siempre prisioneros: las secciones que deban ase- 45° (Corte de ingletes 215 x 36 mm rrarse, deben fijarse siempre entre los prisioneros. doble) •...
  • Página 202: Corte Transversal De 90° Y Plataforma Giratoria De 0° (Fig.1,2,6,7)

    • Sujete los soportes de la pieza (9) a la plataforma • La barra tope móvil (28) debe bloquearse en una de la sierra fija (17) como se muestra en las Figuras posición lo suficientemente alejada de la posición inte- 6a, 6b y 6c y empújelos todos hasta el final.
  • Página 203 • Antes de realizar el corte, compruebe que no se • Asegure de nuevo la palanca de bloqueo (29). pueda producir una colisión entre la barra tope (28) • Mueva el cabezal de la máquina (5) a su posición y la cuchilla de la sierra (7). superior.
  • Página 204: Transporte

    Medidas generales de mantenimiento • ¡Importante! El ángulo de corte de los dientes, es decir la dirección de rotación de la cuchilla de la si- Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la erra (7) debe coincidir con la dirección de la flecha máquina con ayuda de un paño.
  • Página 205: Eliminación Y Reciclaje

    13. Eliminación y reciclaje Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. El aparato está protegido por un embalaje para evitar da- Supervisar con regularidad las líneas de conexión ños producidos por el transporte.
  • Página 231: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 15. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 232 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5901207901590120790359012079045901207962

Tabla de contenido