Lleve guantes de protección. ¡Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almace- namiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra 176 | ES www.scheppach.com...
Página 177
Antes de la puesta en marcha........... 183 Montaje ..................183 Manejo ..................186 Indicaciones de trabajo ............. 186 Conexión eléctrica ..............187 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ......188 Eliminación y reciclaje ............... 188 Transporte ................. 188 Solución de averías ..............189 ES | 177 www.scheppach.com...
1. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no Fabricante: obedecer las presentes instrucciones y advertencias scheppach de seguridad. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descripción del aparato (Fig. 1 - 1b) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
Lea todas las ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. indicaciones antes de usar esta herramienta eléctri- ca y conserve las indicaciones de seguridad. ES | 179 www.scheppach.com...
Página 180
18 Utilice cables alargadores en el exterior – Utilice al aire libre solo cables alargadores au- torizados y caracterizados para ello. 180 | ES www.scheppach.com...
Página 181
• La máquina está equipada con un interruptor de • Preste atención a que emplea y ajusta correcta- seguridad contra la reconexión tras la caída de mente los dispositivos de protección de la cinta tensión. de aserrado. ES | 181 www.scheppach.com...
Valores totales de vibración (suma vectorial en las • Asimismo, a pesar de todas las precauciones tres direcciones espaciales) calculados según la nor- adoptadas pueden existir riesgos residuales no ma EN 61029. patentes. 182 | ES www.scheppach.com...
(10) esté abierta (fig. • Destense la cinta de aserrado si no ha de usarse 4.1 + 4.2). durante un tiempo prolongado para que no se alar- gue excesivamente. ES | 183 www.scheppach.com...
Página 184
• Suelte los tornillos Allen de los pasadores guía in- • Desplace el soporte de apoyo (46) hasta que éste feriores (55). deje de estar en contacto con la cinta de sierra (26) (distancia máx.: 0,5 mm). 184 | ES www.scheppach.com...
Página 185
• Afloje el tornillo de empuñadura (E). desviarse fácilmente de la línea de corte deseada. • Gire el tope transversal (C) hasta que se encuentre ajustada la medida angular deseada. La flecha (F) en el tope transversal indica el ángulo ajustado. ES | 185 www.scheppach.com...
• Para la ejecución repetida de cortes irregulares y en forma de arco, emplear una plantilla auxiliar. • Al cortar madera redonda, se debe asegurar la pie- za de trabajo contra torsiones. 186 | ES www.scheppach.com...
Al ejecutar cortes angulares, asegúrese de utilizar el Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las tope paralelo solo en la parte derecha de la cinta. pertinentes disposiciones VDE y DIN. ES | 187 www.scheppach.com...
Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, Hoja de sierra, Inserciones de la mesa, Correa trapezoidal * ¡No incluida obligatoriamente en el volumen de su- ministro! 188 | ES www.scheppach.com...
Limpiar cinta de sierra se bloquea durante el trabajo Seleccionar la cinta de aserrado de Ajustar el guiado de la cinta de sierra de acuerdo acuerdo con el manual de instrucciones con el manual de instrucciones ES | 189 www.scheppach.com...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...