diversey Taski Swingo 455B Traducción De Las Instrucciones Originales De Usщ

diversey Taski Swingo 455B Traducción De Las Instrucciones Originales De Usщ

Ocultar thumbs Ver también para Taski Swingo 455B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
swingo 455B
EN . 2
ES . 15
FR . 29
PT . 43
*12100-32*
V001 / 12100-32 4221
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diversey Taski Swingo 455B

  • Página 1 swingo 455B EN . 2 ES . 15 FR . 29 PT . 43 *12100-32* V001 / 12100-32 4221...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Los cambios a la máquina no autorizados por parte de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos Antes de la primera puesta en funcionamiento es impor- de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la má-...
  • Página 17: Productos De Limpieza

    PELIGRO: ATENCIÓN: En caso de daños en piezas relevantes para la se- La máquina debe protegerse contra el uso ilícito. guridad como la cubierta del cepillo, el cable princi- Guarde la máquina en una habitación cerrada antes pal o las cubiertas que dan acceso a piezas de alejarse de la máquina.
  • Página 18: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura max.60°C max.140°F Taza de dosificación Indicador de nivel de llenado Tamiz de la suciedad Tanque de recuperación Manejo Unidad de cepillos Herramienta (cepillos, almohadillas, etc.) Filtro del tanque de agua limpia Flotador 10 Manguera de drenaje de tanque de agua limpia (cubierta azul) 11 Tanque de agua limpia 12 Contador de horas de servicio (opcional) 13 Timón...
  • Página 19: Baterías

    Baterías ATENCIÓN: Baterías permitidas Las baterías deben ser montadas únicamente por servicios de atención al cliente permitidos por Di- Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- versey y deben instalarse según el esquema de co- ción (no baterías húmedas, de arranque o pilas) Se recomiendan ba- nexión.
  • Página 20 swingo 455B (Lithium) ATENCIÓN: Antes de una parada larga de la máquina, las bate- Charger rías deben someterse a un ciclo de carga completo. Mains internal A continuación se desconecta el cargador de la má- quina o de la red. Las baterías se descargan con el Drive direction tiempo.
  • Página 21: Antes De La Puesta En Marcha

    Tras el cierre del proceso de carga • Coloque la herramienta debajo de la unidad de cepillos. • Conecte la máquina. ADVERTENCIA: • Presione durante 3 segundos la llave del interruptor principal (ENCENDI- Apague el cargador antes de cortar la conexión con DO / APAGADO).
  • Página 22: Comienzo Del Trabajo

    Elimine los objetos ocasionales (piezas de metal, 140°F. madera, etc.) de las superficies de limpieza. Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el Las herramientas podrían resultar dañadas y, durante agua caliente adquiere la temperatura del suelo en su movimiento rotatorio, se podrían arrojar estos obje- cuanto toma contacto con él y esto no aporta nin-...
  • Página 23 INDICACIÓN • LED rojo permanente: Exige un ciclo de carga completo. Diversey recomienda trabajos duraderos mediante el cálculo de la correcta cantidad de dosificación Método de limpieza del producto. Una dosificación excesiva o insuficiente podría dar lu- Método de trabajo directo:...
  • Página 24: Fin De Trabajo

    Vacíe el agua sucia Retire y limpie la tobera de aspiración • Si el depósito de agua sucia se en- • Extraiga el orificio de la manguera de succión del soporte cuentra lleno, el flotador aspira en el de la tobera. filtro de aspiración.
  • Página 25 Retire y limpie la herramienta Limpie el tanque de agua sucia y limpia • Abra la tapa del tanque. INDICACIÓN Limpie la herramienta tras finalizar los trabajos de limpieza. • La máquina debe estar desconectada. • Retire el tamiz de la suciedad (ama- •...
  • Página 26: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Programa de mantenimiento/servicio realizado por el técnico de servicio de ● Diversey Intervalos de mantenimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon- gado al desgaste y al envejecimiento.
  • Página 27: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado Una máquina sin función no puede •...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Máquina Ancho de trabajo Ancho de los labios Dimensiones (L x An x Al) 139 x 69 x 110 Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-72 Peso de la máquina con batería Gel (peso de transporte) Peso de la máquina con batería Lithium (peso de transporte)
  • Página 29: Transporte

    INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías ADVERTENCIA: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.

Tabla de contenido