Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Pag
    • Quadro Normativo DI Riferimento
    • Identificazione Documento
    • Informazioni GENERALI E DI Sicurezza
    • Pag
    • Premessa
    • Obblighi - Divieti - Consigli
    • Indicazioni Sui Rischi Residui
    • Mansioni E Qualifiche Richieste Per Gli Operatori
    • Destinatari
    • Predisposizioni a Carico del Cliente
    • Programma DI Addestramento Operatori
    • Premessa Sul Documento
    • Conservazione del Manuale DI Servizio
    • Come Leggere Il Manuale DI Servizio
    • Scopo del Manuale DI Servizio
    • Contenuto Della Fornitura
    • Destinazione D'uso
    • Condizioni Consentite Per Il Funzionamento
    • Collaudo E Garanzia
    • Pag
    • Dispositivi DI Comando E Controllo Gas/Elettrico
    • Descrizione Dei Modi DI Arresto
    • Arresto Per Anomalia DI Funzionamento
    • Arresto DI Emergenza
    • Arresto Durante una Fase Della Lavorazione
    • Pag
    • Operazioni Per la Messa in Funzione Per Il Primo Avviamento
    • Messa in Funzione Giornaliera
    • Messa Fuori Servizio Giornaliera E Prolungata Nel Tempo
    • Messa Fuori Servizio
    • Avviamento Per la Cottura E Il Carico/Scarico del Prodotto
    • Pag
    • Pulizia al Primo Avviamento
    • Pulizia Giornaliera Frytop
    • Pulizia Per Messa Fuori Servizio Prolungata Nel Tempo
    • Manutenzione Ordinaria
    • Pag
    • Tabella Riepilogativa: Competenze - Intervento - Frequenza
    • Troubleshooting
    • Dimensioni
    • Unità DI Misura
    • Pag
    • Informazioni TECNICHE
    • Smaltimento
    • Pag
    • Messa Fuori Servizio E Smantellamento Dell'apparecchiatura
  • English

    • Document Identification
    • STANDARDS of REFERENCE
    • GENERAL Safety Information
    • Introduction
    • Obligations - Prohibitions - Recommendations
    • Indications Concerning Residual Risks
    • Required Tasks and Qualifications for Operators
    • Addressees
    • How to Read the Service Manual
    • Introduction to Document
    • Keeping the Service Manual
    • Operator Training Program
    • Pre-Arrangements Depending on Customer
    • Purpose of the Service Manual
    • Allowed Operating Conditions
    • Contents of the Supply
    • Intended Use
    • Test Inspection and Warranty
    • Control DEVICES
    • Gas/Electric Control Devices
    • Description of Stop Modes
    • Emergency Stop
    • Stoppage Due to Faulty Operations
    • Stoppage During a Work Phase
    • Commissioning
    • Daily Activation
    • Daily and Prolonged Deactivation
    • Operating Instructions
    • Deactivation
    • Start-Up for Cooking and Loading/Unloading Products
    • CLEANING Instructions
    • Obligations - Prohibitions - Recommendations
    • Cleaning at Commissioning
    • Daily Frytop Cleaning
    • Cleaning for Prolonged Deactivation
    • Routine MAINTENANCE
    • Summarised Table: Qualification - Operation - Frequency
    • Troubleshooting
    • Dimensions
    • TECHNICAL Information
    • Unit of Measurement
    • Deactivation and Scrapping of Appliance
    • WASTE Disposal
  • Français

    • Identification du Document
    • TABLEAU Normatif de REFERENCE
    • Informations GENERALES et de SECURITE
    • Obligations - Interdictions - Conseils
    • Préambule
    • Fonctions et Qualifications Demandées pour les Opérateurs
    • Indications Sur les Risques Résiduels
    • Comment Lire le Manuel D'utilisation
    • Conservation du Manuel D'utilisation
    • Destinataires
    • Objectif du Manuel D'utilisation
    • Programme de Formation des Opérateurs
    • Préambule Sur le Document
    • Prédispositions à la Charge du Client
    • Conditions Autorisées pour le Fonctionnement
    • Contenu de la Fourniture
    • Contrôle et Garantie
    • Destination D'usage
    • Dispositifs de Commande et de Controle
    • Dispositifs de Commande et de Contrôle du Gaz/Electrique
    • Arrêt D'urgence
    • Arrêt pendant une Phase D'usinage
    • Arrêt pour Anomalie de Fonctionnement
    • Description des Modes D'arrêt
    • Instructions pour L'utilisation
    • Mise en Fonction Quotidienne
    • Mise en Hors Service Quotidienne et Prolongée Dans le Temps
    • Opérations pour la Mise en Fonction de la Première Mise en Route
    • Démarrage pour la Cuisson et le Chargement/Déchargement du Produit
    • Mise en Hors Service
    • Instructions pour le Nettoyage
    • Obligations - Interdictions - Conseils
    • Nettoyage Quotidien du Frytop
    • Nettoyage à la Première Mise en Route
    • Nettoyage pour la Mise en Hors Service Prolongée Dans le Temps
    • MAINTENANCE Ordinaire
    • Tableau Récapitulatif: Compétence - Intervention - Fréquence
    • Troubleshooting
    • Dimensions
    • Informations TECHNIQUES
    • Unité de Mesure
    • Demantelement
    • Mise en Hors Service et Démantèlement de L'appareil
  • Deutsch

    • Dokument-KENNDATEN
    • Referenznormen
    • Allgemeine und Sicherheitshinweise
    • Gebote - Verbote - Empfehlungen
    • Vorwort
    • Aufgaben und Erforderliche Qualifikation des Personals
    • Hinweise zu Restrisiken
    • Aufbewahrung der Betriebsanleitung
    • Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung
    • Schulungsprogramm
    • Vorbereitung des Installationsortes durch den Kunden
    • Vorwort zum Dokument
    • Zielgruppe
    • Zweck der Betriebsanleitung
    • Abnahmeprüfung und Garantie
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zulässige Betriebsbedingungen
    • BEDIEN- und Kontrollelemente
    • Bedien- und Kontrollelemente Gas/Elektrisch
    • Abschaltung bei Betriebsstörung
    • Abschaltung während des Betriebs
    • Arten der Abschaltung
    • Not-Abschaltung
    • Bedienungsanleitung
    • Erstinbetriebnahme
    • Tägliche Außerbetriebsetzung und Längere Stillsetzung
    • Tägliche Inbetriebnahme
    • Außerbetriebsetzung
    • Kochbetrieb und Handhabung des Kochguts
    • Reinigungsanweisungen
    • Gebote - Verbote - Empfehlungen
    • Reinigung bei Erstinbetriebnahme
    • Tägliche Reinigung der Grillplatte
    • Reinigung für Längere Stillsetzung
    • Ordentliche WARTUNG
    • Übersichtstabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häufigkeit
    • Troubleshooting
    • Abmessungen
    • Maßeinheiten
    • TECHNISCHE Informationen
    • Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts
    • Entsorgung
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT
INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo
INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo
MANUALE PER L'UTILIzzo
oPERATING INSTRUCTIoNS
BETRIEBSANLEITUNG
ELECTRIC
ELEKTRISCH
éLECTRIQUE
ELéCTRICo
ELéTRICo
ELETTRICo
FRyToP 1100
FRyToP 1100
FRyToP 1100
FRyToP 1100
FRyToP 1100
FRyToP 1100
EFTA 911 L/LR
IT
EN
FR
ES
DE
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM EFTA 911 L

  • Página 1 FRyToP 1100 MANUALE PER L’UTILIzzo FRyToP 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS FRyToP 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT FRyToP 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo FRyToP 1100 BETRIEBSANLEITUNG FRyToP 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo EFTA 911 L/LR ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 21 nOTE IL PRESENTE MANUALE è DI PROPRIETà DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE è VIETATA. - 22 -...
  • Página 22 FRyToP 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 42 REMARKS THE PRESENT MANUAL IS PROPERT Y OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 43 -...
  • Página 43 FRyToP 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 63 nOTES CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 64 -...
  • Página 64 FRyToP 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 65 ÍnDICE IDENTIFICACIÓN DEL DoCUMENTo PÁG. 67 MARCo REGLAMENTARIo DE REFERENCIA INFoRMACIÓN GENERAL y DE SEGURIDAD PÁG. 68-71 Consideraciones generales Obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Indicaciones acerca de los riesgos residuales Tareas que realizan los operadores y competencias necesarias Consideraciones previas sobre el documento Objetivo del manual de servicio ¿Cómo leer el manual de servicio? ¿Cómo conservar el manual de servicio?
  • Página 66 IDEnTIfICACIón DEl DOCUMEnTO DIRECCIÓN DEL FABRICANTE MADE IN EU COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT REA 1523814 ITALY PlACA DE IDEnTIfICACIón: MODEL MODELE A - Sistema eléctrico MODELLO B - Sistema de gas SERIAL NO. NO. DE SERIE NUM. DI SERIE Mod. SN° DR Type REA 1523814 ITALY IT-GR-GB-ES-IE...
  • Página 67 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones generales Los productos y todos los datos que figuran en este manual quedan sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los operadores que utilicen el equipo deben contar con los conocimientos adecuados acerca del funcionamiento y la seguridad.
  • Página 68 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legislativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos residuales"...
  • Página 69 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones previas sobre el documento Este documento forma parte del equipo y fue llevado a cabo por el fabricante en su idioma original (italiano). El documento podrá ser traducido a otros idiomas de acuerdo con las exigencias legislativas o comerciales y, en ese caso, se colocara la siguiente inscripción: "Traducción del documento original".
  • Página 70 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Contenido del suministro Equipo Cubierta/Cubiertas Cesta de metal/Cestas de metal Parrilla de soporte para la cesta Opcionales (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo). Tubos o cables para realizar las conexiones a las fuentes de energía (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo).
  • Página 71 DISPOSITIVOS DE MAnDO Y COnTROl Dispositivos de mando y control del gas o de la electricidad La disposición de las teclas que se muestra en las imágenes es de carácter informativo y puede diferir de la disposición real. Perilla de ajuste de las llamas (GAS). Cumple con tres funciones distintas: 1.
  • Página 72 DISPOSITIVOS DE MAnDO Y COnTROl Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 73 InSTRUCCIOnES DE USO operaciones para la puesta en funcionamiento y la primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de que haya transcurrido un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (consulte las instrucciones para realizar la limpieza).
  • Página 74 InSTRUCCIOnES DE USO Arranque cocción carga/ descarga del producto Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual por quemaduras. Este riesgo se puede comprobar al entrar en contacto accidentalmente con la encimera de cocción, el compartimiento del horno, los recipientes o el material tratado.
  • Página 75 InSTRUCCIOnES DE USO Espere a que baje la temperatura de la placa del compartimiento del horno para que el operador no sufra quemaduras. Compruebe que la tubería de descarga no esté obstruida. Riesgo residual de quemaduras: Este riesgo existe si se entra en contacto accidentalmente con los materiales que se encuentran a altas temperaturas.
  • Página 76 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el fabricante). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, contacte con un técnico autorizado del servicio de asistencia para realizar el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 77 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las que se describen a continuación, es obligatorio que el operador haya leído todo el documento; lea con atención: • Advertencias generales y de seguridad •...
  • Página 78 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Limpieza para la puesta fuera de servicio prolongada en el tiempo Si el equipo no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, será necesario llevar a cabo los procedimientos descritos y aplicar el procedimiento que se detalla en el apartado "limpieza diaria".
  • Página 79 MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “heterogéneo” El operador “homogéneo” Es la persona autorizada y encargada Es el encargado de desplazar, transportar, de hacer funcionar el equipo, cuenta con instalar, mantener, reparar y desguazar el dispositivos activos de protección y lleva equipo.
  • Página 80 MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Resolución de problemas ¡Nota! Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANoMALÍA PoSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • no se puede encender el equipo El interruptor principal no Conecte el interruptor está...
  • Página 81 DATOS TÉCnICOS Características técnicas Unidades de medida A continuación, se detallan los distintos tipos de unidades de medida adoptados en el manual de instrucciones en referencia al producto. mm = largo Hz = Hertz (frecuencia) m = largo nl/min = normal-litro por minuto = Capacidad kg = masa W = Watt = Potencia kW = kiloWatt (potencia eléctrica)
  • Página 82 DATOS TÉCnICOS MoDELo A 48.5 222.5 Entrada cable para conexión eléctrica Conexión de gas Conexión al sistema equipotencial Conexión hídrica Descarga de agua gris Descarga de aceites de combustión Salida de humos de combustión ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 83 -...
  • Página 83 DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBlIGACIón ElIMInAR lOS MATERIAlES SEGÚn lO InDICA El PROCEDIMIEnTO lEGISlATIVO En VIGOR DEl PAÍS DOnDE SE DESGUAzARÁ El EQUIPO. A lOS EfECTOS de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 84 nOTAS ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 85 -...
  • Página 85 GRILLPLATTE 1100 BETRIEBSANLEITUNG ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 105 AnMERKUnGEn DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN. - 106 -...
  • Página 106 FRyToP 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 126 nOTAS O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZI- LO TOTAL OU PARCIALMENTE. - 127 -...

Este manual también es adecuado para:

Efta 911 lrEfta911lrcEfta911lcEfta911r

Tabla de contenido