Tabla de contenido
  • Italiano

    • Informazioni Generali DI Sicurezza
    • Tabla de Contenido
    • 1 Informazioni Agli Utenti

    • 2 Informazioni Generali DI Sicurezza

      • Indicazioni Sui Rischi Residui
    • 3 Istruzioni Per L'uso

    • Ubicazione Dei Principali Componeneti

    • Modalità E Funzione Manopole Tasti E Indicatori Luminosi

      • Descrizione Dei Modi DI Arresto
        • Arresto Per Anomalia DI Funzionamento
        • Termostato DI Sicurezza
        • Arresto DI Emergenza
        • Arresto Durante una Fase Della Lavorazione
      • Messa in Funzione Per Il Primo Avviamento
        • Pulizia al Primo Avviamento
        • Messa in Funzione Giornaliera
        • Messa Fuori Servizio Giornaliera E Prolungata Nel Tempo
      • Avviamento Alla Produzione
        • Carico Olio/Grasso Nel Vano Cottura
        • Accensione/Spegnimento
        • Carico-Scarico del Prodotto
        • Messa Fuori Servizio
        • Scarico Olio Combusto
    • 4 Manutenzione Ordinaria

      • Obblighi - Divieti - Consigli - Raccomandazioni
        • Pulizia Giornaliera
        • Pulizia Per Messa Fuori Servizio Prolungata Nel Tempo
      • Tabella Riepilogativa: Competenze - Intervento - Frequenza
      • Troubleshooting
      • Smaltimento
      • Messa Fuori Servizio E Smantellamento Dell'apparecchiatura
        • Smaltimento Dei Rifiuti
        • Informations Generales de Securite
  • Français

    • 1 Informations aux Utilisateurs

      • Contrôle et Garantie - Autorisation
    • 2 Informations Generales de Securite

      • Indications Sur les Risques Résiduels
      • Modalité et Fonction des Poignées, des Touches et des Voyants Lumineux
    • 3 Instructions pour L'utilisation

      • Description des Modes D'arrêt
        • Arrêt pour Anomalie de Fonctionnement
        • Arrêt D'urgence
        • Arrêt pendant une Phase de Cuisson
      • Mise en Fonction Lors du Premier Démarrage
        • Nettoyage à la Première Mise en Route
        • Utilisation Quotidienne
        • Mise Hors Service Quotidien et Prolongée Dans le Temps
      • Démarrage de la Production
        • Remplissage Huile/Graisse Dans L'espace de Cuisson
        • Allumage/Arrêt
        • Chargement-Déchargement du Produit
        • Mise Hors Service
        • Vidange Huile de Combustion
    • 4 Maintenance Ordinaire

      • Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations
        • Nettoyage Quotidien
        • Nettoyage pour la Mise Hors Service Prolongée Dans le Temps
      • Tableau Récapitulatif: Compétence - Intervention - Fréquence
      • Troubleshooting
    • 5 Elimination

      • Mise Horsservice et Démantèlement de L'appareil
        • Elimination des Déchets
        • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Deutsch

    • 1 Anwenderinformationen

    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 3 Bedienungsanleitung

      • Sitz der Hauptsteuerungskomponenten
      • Betriebsarten und Funktionen der Knöpfe, Tasten und Kontrollleuchten
        • Arten der Abschaltung
      • Abschaltung bei Betriebsstörung
      • Notabschaltung
      • Unterbrechung eines Garvorgangs
      • Inbetriebnahme
      • Tägliche Inbetriebnahme
        • Starten des Betriebs
      • Ein-/Ausschalten
      • Handhabung des Garguts
        • Ablass des Verbrauchten Öls
    • 4 Planmäßige WARTUNG

      • Verpflichtungen - Verbote - Tipps - Empfehlungen
        • Tägliche Reinigung
        • Reinigung bei Außerbetriebnahme für Längere Zeit
      • Übersichtstabelle: Qualifikation - Tätigkeit - Häufigkeit
      • Fehlersuche und -Behebung
    • 5 Entsorgung

      • Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts
      • General Safety Information
  • English

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
MANUALE PER L'UTILIZZO
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE USO
ELETTRICO
ELECTRIQUE
ELECTRIC
ELEKTRISCH
FRIGGITRICE
FRITEUSE
FRITTEUSE
FRYER
FREIDORA
EFB465
EFB665
IT
FR
DE
EN
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM EFB465

  • Página 1 FRIGGITRICE MANUALE PER L’UTILIZZO FRITEUSE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT FRITTEUSE BEDIENUNGSANLEITUNG FRYER OPERATING INSTRUCTIONS FREIDORA MANUAL DE USO EFB465 EFB665 ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRIC ELEKTRISCH...
  • Página 19 FRITEUSE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRIC ELEKTRISCH...
  • Página 36 NOTES CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 18 -...
  • Página 37 FRITTEUSE BEDIENUNGSANLEITUNG ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRIC ELEKTRISCH ELÉCTRICO...
  • Página 54 ANMERKUNGEN DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE VERVIELFÄLTIGUNG - AUCH AUSZUGSWEISE - IST UNTERSAGT. - 18 -...
  • Página 55 FRYER OPERATING INSTRUCTIONS ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRIC ELEKTRISCH ELÉCTRICO...
  • Página 72 REMARKS THE PRESENT MANUAL IS PROPERT Y OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED.
  • Página 73 FREIDORA MANUAL DE USO ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRIC ELEKTRISCH ELÉCTRICO...
  • Página 74: Información General Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Descripción de los pictogramas Situación de peligro inmediato que podría Señales de peligro provocar lesiones graves o la muerte. Situación de peligro posible que podría provocar lesiones graves o la muerte. ¡Alta tensión! ¡Cuidado! ¡Peligro de muerte! El incumplimiento puede causar lesiones graves o la muerte Peligro de altas temperaturas, el incumplimiento puede causar lesio- nes graves o la muerte.
  • Página 75 ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO MARCO NORMATIVO DE REFERENCIA INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Prefacio - Cometido del documento - Como leer el documento Conservación del documento - Destinatarios - Programa de formación de los operadores - Preparaciones a cargo del cliente - Contenido del suministro - Destino de uso - Condiciones límite de funcionamiento y ambientales admitidas - Prueba y garantía - Autorización INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD...
  • Página 76: Información Para Los Usuarios

    INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Introducción Instrucciones originales. Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). La información contenida en este documento es para uso exclusivo del operador autorizado para utilizar el aparato en cuestión. Los operarios deben contar con la formación adecuada sobre el funcionamiento y la seguridad. Las indicaciones específicas sobre seguridad (Obligación - Prohibición -Peligro) están incluidas en el capítulo específico del tema tratado.
  • Página 77 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Destino de uso Este dispositivo ha sido diseñado para el uso profesional. Se considera “Uso Propio” del aparato tratado en este documento el tratamiento para la cocción o la regeneración de productos destinados para uso alimenticio, cualquier otro uso se considerará...
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Introducción El manual de uso está destinado al operador "Heterogéneo" (Operador con competencias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos activos de protección y lleva a cabo tareas de manten- imiento ordinario (por ejemplo, limpieza del aparato).
  • Página 79: Indicación Sobre Los Riesgos Residuales

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Indicación sobre los riesgos residuales - A pesar de haber adoptado reglas de “buena técnica de construcción” y disposiciones legislativas que reglamentan la fabricación y el comercio del propio producto, siguen presentes “riesgos residuales” que, por la naturaleza del aparato, no ha sido posible eliminar- los.
  • Página 80: Descripción De Los Modos De Parada

    INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los modos de parada En las condiciones de parada por anomalía de funcionamiento y emergencia, es obligatorio, en caso de peligro inminente, cerrar todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación antes del aparato (eléctrica-hídrica-gas). El dibujo muestra las diferentes posiciones en que pueden estar las llaves durante la parada de emergencia ( A1-B1-C1-D1-E1) y durante la parada en una fase de trabajo (A2-B2-C2-D2-E2).
  • Página 81: Primera Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES DE USO Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (Vea Mantenimiento Or- dinario). Limpieza en la primera puesta en marcha No limpie el aparato con chorros de agua a presión y/o directos.
  • Página 82: Puesta En Marcha Para La Producción

    INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha para la producción Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, ex- iste un riesgo residual de quemaduras. Este ries- go puede ocurrir debido al contacto accidental con: la superficie de cocción - encimera de coc- ción - recipientes o material tratado.
  • Página 83: Carga/Descarga Del Producto

    3/4 de la capacidad del re- cipiente (Cesta Fig.4). Por ejemplo: patatas fritas 3/4 MAX (6x6 mm) 1,3 kg para el mod. EFB465. Espere hasta que se alcance la temperatura de- seada antes de introducir la cesta en la cubeta de cocción.
  • Página 84: Puesta Fuera De Servicio Fig

    INSTRUCCIONES DE USO Puesta fuera de servicio Fig. 7 El equipo ha de limpiarse regularmente y se de- ben quitar todas las incrustaciones o depósitos de alimentos. Consulte el capítulo: “Mantenimiento”. Si los indicadores luminosos están presentes, de- ben permanecer apagados al final de cada ciclo de trabajo (Fig.
  • Página 85: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el propio instalador). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, solicite que un técnico autorizado del servicio de asistencia haga el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 86: Limpieza Diaria

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Limpieza diaria Fig. 1 Espere hasta que la máquina se enfríe. Quite cualquier objeto que haya en el compartimiento de cocción. Descargue el aceite presente en la cubeta de cocción (véase el procedimiento de descarga del aceite usado). Gire manualmente 90°...
  • Página 87 MANTENIMIENTO ORDINARIO Tabla resumen: competencias - intervención - frecuencia Operador "Heterogéneo" Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo tareas sencillas. Operador “homogéneo” Operario experto y autorizado para el desplazamiento, transporte, instalación, mantenimiento, repa- ración y desguace del equipo.
  • Página 88: Localización Y Solución De Averías

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Localización y solución de averías Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el equipo • interruptor principal • Conecte el interruptor princi- está...
  • Página 89: Eliminación Y Desguace

    ELIMINACIÓN Y DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBLIGATORIO ELIMINAR LOS MATERIALES SEGÚN CUANTO INDICA EL PROCED- IMIENTO LEGISLATIVO EN VIGOR DEL PAÍS DONDE SE DESGUAZARÁ EL APARATO. EN VIRTUD de las Directivas (véase la Sección n.º 0.1) concernientes a la reducción dl uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...

Este manual también es adecuado para:

Efb665

Tabla de contenido