Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Quadro Normativo DI Riferimento
    • Identificazione Documento
    • Pag
    • Informazioni GENERALI E DI Sicurezza
    • Pag
    • Premessa
    • Obblighi - Divieti - Consigli
    • Indicazioni Sui Rischi Residui
    • Mansioni E Qualifiche Richieste Per Gli Operatori
    • Predisposizioni a Carico del Cliente
    • Programma DI Addestramento Operatori
    • Destinatari
    • Conservazione del Manuale DI Servizio
    • Scopo del Manuale DI Servizio
    • Premessa Sul Documento
    • Come Leggere Il Manuale DI Servizio
    • Contenuto Della Fornitura
    • Destinazione D'uso
    • Condizioni Consentite Per Il Funzionamento
    • Collaudo E Garanzia
    • Pag
    • Dispositivi DI Comando E Controllo Gas/Elettrico
    • Arresto DI Emergenza
    • Arresto Durante una Fase Della Lavorazione
    • Arresto Per Anomalia DI Funzionamento
    • Descrizione Dei Modi DI Arresto
    • Pag
    • Operazioni Per la Messa in Funzione Per Il Primo Avviamento
    • Messa in Funzione Giornaliera
    • Messa Fuori Servizio Giornaliera E Prolungata Nel Tempo
    • Avviamento Per la Cottura E Il Carico/Scarico del Prodotto
    • Messa Fuori Servizio
    • Pag
    • Pulizia al Primo Avviamento
    • Pulizia Giornaliera Friggitrice
    • Pulizia Per Messa Fuori Servizio Prolungata Nel Tempo
    • Tabella Riepilogativa: Competenze - Intervento - Frequenza
    • Pag
    • Manutenzione Ordinaria
    • Troubleshooting
    • Informazioni TECNICHE
    • Pag
    • Unità DI Misura
    • Dimensioni
    • Smaltimento
    • Pag
    • Messa Fuori Servizio E Smantellamento Dell'apparecchiatura
  • English

    • Document Identification
    • STANDARDS of REFERENCE
    • GENERAL SAFETY Information
    • Introduction
    • Obligations - Prohibitions - Recommendations
    • Indications Concerning Residual Risks
    • Required Tasks and Qualifications for Operators
    • Addressees
    • How to Read the Service Manual
    • Introduction to Document
    • Keeping the Service Manual
    • Operator Training Program
    • Pre-Arrangements Depending on Customer
    • Purpose of the Service Manual
    • Allowed Operating Conditions
    • Contents of the Supply
    • Intended Use
    • Test Inspection and Warranty
    • Control DEVICES
    • Gas/Electric Control Devices
    • Description of Stop Modes
    • Emergency Stop
    • Stoppage Due to Faulty Operations
    • Stoppage During a Work Phase
    • Commissioning
    • Daily Activation
    • Daily and Prolonged Deactivation
    • Operating Instructions
    • Start-Up for Cooking and Loading/Unloading Products
    • Deactivation
    • CLEANING Instructions
    • Obligations - Prohibitions - Recommendations
    • Cleaning at Commissioning
    • Daily Fryer Cleaning
    • Cleaning for Prolonged Deactivation
    • Routine MAINTENANCE
    • Summarised Table: Qualification - Operation - Frequency
    • Troubleshooting
    • Dimensions
    • TECHNICAL Information
    • Unit of Measurement
    • Deactivation and Scrapping of Appliance
    • WASTE Disposal
  • Français

    • Identification du Document
    • TABLEAU Normatif de REFERENCE
    • Informations GENERALES et de SECURITE
    • Obligations - Interdictions - Conseils
    • Préambule
    • Fonctions et Qualifications Demandées pour les Opérateurs
    • Indications Sur les Risques Résiduels
    • Comment Lire le Manuel D'utilisation
    • Conservation du Manuel D'utilisation
    • Destinataires
    • Objectif du Manuel D'utilisation
    • Programme de Formation des Opérateurs
    • Préambule Sur le Document
    • Prédispositions à la Charge du Client
    • Conditions Autorisées pour le Fonctionnement
    • Contenu de la Fourniture
    • Contrôle et Garantie
    • Destination D'usage
    • Dispositifs de Commande et de Controle
    • Dispositifs de Commande et de Contrôle du Gaz/Electrique
    • Arrêt D'urgence
    • Arrêt pendant une Phase D'usinage
    • Arrêt pour Anomalie de Fonctionnement
    • Description des Modes D'arrêt
    • Instructions pour L'utilisation
    • Mise en Fonction Quotidienne
    • Mise en Hors Service Quotidienne et Prolongée Dans le Temps
    • Opérations pour la Mise en Fonction de la Première Mise en Route
    • Démarrage pour la Cuisson et le Chargement/Déchargement du Produit
    • Mise en Hors Service
    • Instructions pour le Nettoyage
    • Obligations - Interdictions - Conseils
    • Nettoyage Quotidien de la Friteuse
    • Nettoyage à la Première Mise en Route
    • Nettoyage pour la Mise en Hors Service Prolongée Dans le Temps
    • MAINTENANCE Ordinaire
    • Tableau Récapitulatif
    • Troubleshooting
    • Dimensions
    • Informations TECHNIQUES
    • Unité de Mesure
    • Demantelement
    • Mise en Hors Service et Démantèlement de L'appareil
  • Deutsch

    • Dokument-KENNDATEN
    • Referenznormen
    • Allgemeine und Sicherheitshinweise
    • Gebote - Verbote - Empfehlungen
    • Vorwort
    • Aufgaben und Erforderliche Qualifikation des Personals
    • Hinweise zu Restrisiken
    • Aufbewahrung der Betriebsanleitung
    • Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung
    • Schulungsprogramm
    • Vorbereitung des Installationsortes durch den Kunden
    • Vorwort zum Dokument
    • Zielgruppe
    • Zweck der Betriebsanleitung
    • Abnahmeprüfung und Garantie
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zulässige Betriebsbedingungen
    • BEDIEN- und Kontrollelemente
    • Bedien- und Kontrollelemente Gas/Elektrisch
    • Abschaltung bei Betriebsstörung
    • Abschaltung während des Betriebs
    • Arten der Abschaltung
    • Not-Abschaltung
    • Bedienungsanleitung
    • Erstinbetriebnahme
    • Tägliche Außerbetriebsetzung und Längere Stillsetzung
    • Tägliche Inbetriebnahme
    • Kochbetrieb und Handhabung des Kochguts
    • Außerbetriebsetzung
    • Reinigungsanweisungen
    • Gebote - Verbote - Empfehlungen
    • Reinigung bei Erstinbetriebnahme
    • Tägliche Reinigung der Fritteuse
    • Reinigung für Längere Stillsetzung
    • Ordentliche WARTUNG
    • Übersichtstabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häufigkeit
    • Troubleshooting
    • Abmessungen
    • Maßeinheiten
    • TECHNISCHE Informationen
    • Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts
    • Entsorgung
  • Português

    • Identificação Do Documento
    • Quadro Normativo de REFERÊNCIA
    • Informações GERAIS de SEGURANÇA
    • Obrigações - Proibições - Conselhos
    • Premissa
    • Funções E Qualificações Solicitadas para os Operadores
    • Indicações sobre os Riscos Residuais
    • Como Ler O Manual de Serviço
    • Conservação Do Manual de Serviço
    • Destinatários
    • Objetivo Do Manual de Serviço
    • Predisposições Sob a Responsabilidade Do Cliente
    • Premissa sobre O Documento
    • Programa de Treinamento de Operadores
    • Condições Permitidas para O Funcionamento
    • Conteúdo Do Fornecimento
    • Destinação de Uso
    • Teste E Garantia
    • Dispositivos de Comando E Controlo
    • Dispositivos de Comando E Controlo Gás/Elétrico
    • Descrição das Modalidades de Parada
    • Parada de Emergência
    • Parada Durante Uma Fase da Elaboração
    • Paradas por Anomalia de Funcionamento
    • Ativação DIária
    • Desconexão DIária E Prolongada
    • INSTRUÇÕES para O Uso
    • Operações para a Primeira Inicialização
    • Inicialização para O Cozimento E Carga/Descarga Do Produto
    • Desativação
    • INSTRUÇÕES para a Limpeza
    • Obrigações - Proibições - Conselhos
    • Limpeza DIária da Fritadeira
    • Limpeza para a Primeira Inicialização
    • Limpeza para a Desativação Prolongada
    • Manutenção Ordinária
    • Tabela Resumida: Competências - Intervenção - Frequência
    • Resolução de Problemas
    • Dimensões
    • Informações Técnicas
    • Unidades de Medida
    • Desativação E Eliminação da Aparelhagem
    • Eliminação
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT
INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo
INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo
FRIGGITRICE 1100
MANUALE PER L'UTILIzzo
oPERATING INSTRUCTIoNS
FRITEUSE 1100
FREIDoRA 1100
FRITTEUSE 1100
BETRIEBSANLEITUNG
FRITADEIRA 1100
ELECTRIC
ELEKTRISCH
éLECTRIQUE
ELéCTRICo
ELéTRICo
ELETTRICo
FRYER 1100
EN
FR
ES
DE
PT
EF411
EF911
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM EF411

  • Página 1 FRIGGITRICE 1100 MANUALE PER L’UTILIzzo FRYER 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS FRITEUSE 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT FREIDoRA 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo FRITTEUSE 1100 BETRIEBSANLEITUNG FRITADEIRA 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo EF411 EF911 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 22 nOTE IL PRESENTE MANUALE è DI PROPRIETà DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE è VIETATA. - 23 -...
  • Página 23 FRYER 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 44 REMARKS THE PRESENT MANUAL IS PROPERT Y OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 45 -...
  • Página 45 FRITEUSE 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 66 nOTES CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 67 -...
  • Página 67 FREIDoRA 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 68 ÍnDICE IDENTIFICACIÓN DEL DoCUMENTo PÁG. 70 MARCo REGLAMENTARIo DE REFERENCIA INFoRMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD PÁG. 71-74 Consideraciones generales Obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Indicaciones acerca de los riesgos residuales Tareas que realizan los operadores y competencias necesarias Consideraciones previas sobre el documento Objetivo del manual de servicio ¿Cómo leer el manual de servicio? ¿Cómo conservar el manual de servicio?
  • Página 69 IDEnTIfICACIón DEl DOCUMEnTO DIRECCIÓN DEL FABRICANTE MADE IN EU COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT REA 1523814 ITALY PlACA DE IDEnTIfICACIón: MODEL MODELE A - Sistema eléctrico MODELLO B - Sistema de gas SERIAL NO. NO. DE SERIE NUM. DI SERIE Mod. SN° DR Type REA 1523814 ITALY IT-GR-GB-ES-IE...
  • Página 70 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones generales Los productos y todos los datos que figuran en este manual quedan sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los operadores que utilicen el equipo deben contar con los conocimientos adecuados acerca del funcionamiento y la seguridad.
  • Página 71 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legislativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos residuales"...
  • Página 72 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones previas sobre el documento Este documento forma parte del equipo y fue llevado a cabo por el fabricante en su idioma original (italiano). El documento podrá ser traducido a otros idiomas de acuerdo con las exigencias legislativas o comerciales y, en ese caso, se colocara la siguiente inscripción: "Traducción del documento original".
  • Página 73 InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Contenido del suministro Equipo Cubierta/Cubiertas Cesta de metal/Cestas de metal Parrilla de soporte para la cesta Opcionales (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo) Tubos o cables para realizar las conexiones a las fuentes de energía (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo).
  • Página 74 DISPOSITIVOS DE MAnDO y COnTROl Dispositivos de mando y control del gas o de la electricidad La disposición de las teclas que se muestra en las imágenes es de carácter informativo y puede diferir de la disposición real. Perilla de ajuste de las llamas (GAS). Cumple con tres funciones distintas: 1.
  • Página 75 DISPOSITIVOS DE MAnDO y COnTROl Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 76 InSTRUCCIOnES DE USO operaciones para la puesta en funcionamiento y la primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de que haya transcurrido un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (consulte las instrucciones para realizar la limpieza).
  • Página 77 InSTRUCCIOnES DE USO Arranque cocción carga/ descarga del producto Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual por quemaduras. Este riesgo se puede comprobar al entrar en contacto accidentalmente con la encimera de cocción, el compartimiento del horno, los recipientes o el material tratado.
  • Página 78 InSTRUCCIOnES DE USO Cargue el producto que se debe tratar en el contenedor exterior correspondiente del compartimiento del horno (fig. 4). La cantidad de producto dentro del contenedor no debe superar los 2/3 de la capacidad del recipiente (cesta). MAX. Antes de introducir la cesta en el compartimiento, espere a alcanzar la temperatura deseada.
  • Página 79 InSTRUCCIOnES DE USO Una vez que se realizan todas las comprobaciones y controles necesarios para vaciar el depósito, abra la puerta del equipo y el grifo de descarga (figura 6). Deje escurrir aproximadamente la mitad del líquido gastado del compartimiento del horno en el recipiente de recolección (fig.
  • Página 80 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el fabricante). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, contacte con un técnico autorizado del servicio de asistencia para realizar el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 81 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las que se describen a continuación, es obligatorio que el operador haya leído todo el documento; lea con atención: • Advertencias generales y de seguridad •...
  • Página 82 InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Limpieza para la puesta fuera de servicio prolongada en el tiempo Si el equipo no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, será necesario llevar a cabo los procedimientos descritos y aplicar el procedimiento que se detalla en el apartado "limpieza diaria".
  • Página 83 MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “heterogéneo” El operador “homogéneo” Es la persona autorizada y encargada Es el encargado de desplazar, transportar, de hacer funcionar el equipo, cuenta con instalar, mantener, reparar y desguazar el dispositivos activos de protección y lleva equipo.
  • Página 84 MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Resolución de problemas ¡Nota! Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANoMALÍA PoSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • no se puede encender el equipo El interruptor principal no Conecte el interruptor está...
  • Página 85 W = Watt = Potencia kW = kiloWatt (potencia eléctrica) °C = Grados centígrados = Temperatura V = Volt (potencial eléctrico) kPa = Presión MoDELoS: ELéCTRICo EF411 EF911 PESoS Y MEDIDAS MoDELo DIMEnSIOnES l x P x H mm 450x1100x850 900x1100x850 AlTURA MÁXIMA COn CHIMEnEA mm...
  • Página 86 DATOS TéCnICOS MoDELo A 308.5 112.5 223.5 Entrada cable para conexión eléctrica Conexión de gas Conexión al sistema equipotencial Conexión hídrica Descarga de agua gris Descarga de aceites de combustión Salida de humos de combustión 308.5 48.5 526.5 335.5 112.5 222.5 1125 MoDELo B...
  • Página 87 DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBlIGACIón ElIMInAR lOS MATERIAlES SEGÚn lO InDICA El PROCEDIMIEnTO lEGISlATIVO En VIGOR DEl PAÍS DOnDE SE DESGUAzARÁ El EQUIPO. A lOS EfECTOS de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 88 nOTAS ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 89 -...
  • Página 89 FRITTEUSE 1100 BETRIEBSANLEITUNG ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 110 AnMERKUnGEn DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN. - 111 -...
  • Página 111 FRITADEIRA 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
  • Página 132 nOTAS O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZI- LO TOTAL OU PARCIALMENTE. - 133 -...

Este manual también es adecuado para:

Ef911

Tabla de contenido