Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE PER L'UTILIZZO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
FRYTKOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSHANDLEIDING
ФРИТЮРНИЦА
BRUKSANVISNING
GF477
GF4772V
GF777
GF477TS
GF777TS
GAS
GAZ
GÁS
GAZOWY
ГАЗОВОЕ ИЗДЕЛИЕ
FRIGGITRICE
FRYER
FRITEUSE
FREIDORA
FRITTEUSE
FRITADEIRA
FRITUURPAN
FRITÖS
GF408 (N)
GF908 (N)
GF498/998B
IT
EN
FR
ES
DE
PT
PL
NL
RU
SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM GF477

  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio - Cometido del documento - Como leer el documento Conservación del documento - Destinatarios - Programa de entrenamiento de operadores Disposiciones previas a cargo del cliente - Contenido del equipo - Usos Condiciones límite de funcionamiento y ambientales permitidas Prueba de funcionamiento y garantía...
  • Página 59: Informaciones Para Los Usuarios

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). Las informaciones contenidas en este documento son de uso exclusivo del operador autorizado a utilizar los aparatos objeto de este documento. Los operadores deben ser entrenados sobre todos los aspectos del funcionamiento y de la seguridad.
  • Página 60: Prueba De Funcionamiento Y Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Destino de uso Instrucciones originales. Este dispositivo ha sido proyectado para una utilización profesional. Se considera que el equipo descrito en este documento se utiliza "en forma adecuada" si se destina a la cocción o regeneración de productos alimenticios.
  • Página 61: Información General Sobre La Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Prefacio El manual de uso está destinado al operador "Heterogéneo" (Operador con competencias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos activos de protección y lleva a cabo tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
  • Página 62: Indicaciones Acerca De Los Riesgos Residuales

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legis- lativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos resi- duales"...
  • Página 63: Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Ubicación de los principales componentes La disposición que se muestra en las figuras es de carácter informativo y puede sufrir modificaciones. 1. Tapa. 2. Cesto. 3. Compartimiento de cocción. 4. Ranura para controlar la llama piloto. 5.
  • Página 64: Descripción De Los Modos De Parada

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emer- gencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimenta- ción situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 65: Primera Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (Vea Mantenimiento Ordinario).
  • Página 66: Puesta En Marcha Para La Producción

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha para la producción Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual de quemaduras. Éstas pueden ocurrir debido al contacto accidental con: la encimera de cocción - el compartimiento de cocción - los recipientes o el material tratado.
  • Página 67: Carga-Descarga Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Finalizadas exitosamente las operaciones descritas en la página anterior, para iniciar el proceso de cocción proceda como se indica a continuación: • gire la llave termostato hasta el símbolo piezoeléctrico (Fig. 3C).
  • Página 68: Puesta Fuera De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Puesta fuera de servicio Al terminar el ciclo de trabajo presione el botón "D" (Fig. 3) para apagar el aparato. Los indicadores luminosos (si están presentes) deben permane- cer apagados. El equipo se debe limpiar regularmente y se deben eliminar todas las incrustaciones o depósitos de ali- mentos.
  • Página 69: Mantenimiento Ordinario

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ORDINARIO Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo es- tablecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el propio instalador).
  • Página 70: Limpieza Diaria

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ORDINARIO Limpieza diaria Quite cualquier objeto que haya en el compartimiento de cocción. Retire el aceite del compartimiento de cocción (vea procedimientos de descarga de aceite que- mado). Con una vaporizador normal pulverice el detergente sobre toda la superficie (compartimiento de cocción, tapa y todas las superficies expuestas) y limpie todo el aparato manualmente usando una esponja no abrasiva.
  • Página 71: Tabla Sinóptica: Competencias - Intervención - Frecuencia

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ORDINARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “Heterogéneo” Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos acti- vos de protección y lleva a cabo tareas simples. El operador “Homogéneo”...
  • Página 72: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ORDINARIO Resolución de problemas Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • No se puede encender el equipo. El interruptor principal no Introduzca el interruptor está...
  • Página 73: Desguace

    All manuals and user guides at all-guides.com DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBLIGACIÓN ELIMINAR LOS MATERIALES SEGÚN LO INDICA EL PROCEDIMIEN- TO LEGISLATIVO EN VIGOR DEL PAÍS DONDE SE DESGUAZARÁ EL EQUIPO. DE ACUERDO CON las Directivas (véase el n. 0.1 Sección) correspondientes a la reducción del uso de sus- tancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...

Este manual también es adecuado para:

Gf4772vGf777Gf477tsGf777tsGf408 nGf908 n ... Mostrar todo

Tabla de contenido