Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

-L -LC -R -RC -LR -SC -SRC -LRC
INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
FTBE74A / FTBE74T
-L -LC -R -RC -SC
FTBE77A / FTBE77T
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
12/2019 - Ed 0 - Cod. n°
200779
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
ELE
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM FTBE74A

  • Página 22 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 22 -...
  • Página 42 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 20 -...
  • Página 64 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIÉTÉ DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE , EST INTERDITE. - 22 -...
  • Página 65: Descripción De Los Pictogramas

    FRYTOP MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL 6. SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES Y DE SEGURIDAD 7. INSTRUCCIONES DE USO 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA 9. ELIMINACIÓN 5. OPERACIONES PARA LA 10.
  • Página 66: Información Generaly De Seguridad

    Obligación de desconectar Operador «homogéneo» la alimentación eléctrica antes del aparato cada vez (técnica cualificado)/Opera- que sea necesario trabajar en dor experto y autorizado para condiciones de seguridad. trasladar, transportar, instalar, realizar el mantenimiento, reparar Obligación de usar gafas y demoler el aparato. de protección.
  • Página 67: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
  • Página 68: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
  • Página 69: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de •...
  • Página 70: Información General Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD (hídrica-gas-eléctrica) situadas aguas cable con aislamiento de modelo arriba del aparato, deben instalarse dis- H07RN-F. La tensión de alimentación positivos de bloqueo que desconecten soportada por el cable, cuando el apa- la alimentación eléctrica cada vez que rato está...
  • Página 71: Zonas De Trabajo Y Zonas

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD mentación) respetando las condicio- la que la presencia de una persona nes de seguridad. expuesta constituye un riesgo para la seguridad y la salud de esta persona. • Persona expuesta: cualquier per- TAREAS Y CARGOS REQUERI- sona que se encuentre total o parcial- DAS PARA LOS OPERARIOS mente en una zona peligrosa.
  • Página 72: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD - llave fija de 8 mm; car en niveles fácilmente visibles. - kit de instalación completo (eléctrico, RIESGO RESIDUAL gas, etc.). APLASTAMIENTO DE LAS Además de las herramientas in- ARTICULACIONES Este ries- dicadas, será necesario un dis- go existe en caso de que se entre ac- positivo para la elevación del cidentalmente en contacto entre las...
  • Página 73: Seguridad Para El Despla- Zamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
  • Página 74: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO Aclare las superficies con agua toneras de protección superiores y las potable y séquelas con un paño laterales. absorbente u otro material no 2. Quitar el material de protección uti- abrasivo. lizado para el embalaje. 3. Eleve el aparato en la medida nece- LIMPIEZA PARA LA PRIMERA saria para retirar el palé.
  • Página 75 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO cionadas por el nivel de burbuja. anteriormente (detalle E). Retire los tapones de protección (det. H2). La nivelación perfecta se logra Introduzca los tornillos de fijación en regulando el nivel de burbuja y sus alojamientos y bloquee ambas las patas en relación al ancho y estructuras con tuercas de bloqueo a la profundidad del aparato.
  • Página 76: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Antes de comenzar las opera- comprobar este requisito de seguri- ciones, consulte «Información dad fundamental y, en caso de duda, general de seguridad». solicitar una comprobación minuciosa del sistema por parte de personal pro- Estas operaciones deben rea- fesional cualificado.
  • Página 77: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA adecuadas para asegurar el mismo tos e indirectos. potencial de tierra a las masas eléctri- El técnico electricista tendrá que cas, evitando que estas puedan entrar conectar todas las distintas masas en tensión. El objetivo de la puesta a al mismo potencial para tener, de tierra es garantizar que las masas de esta forma, un buen sistema de puesta a...
  • Página 78 OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO podrían derivar de las mismas. cionamiento y emergencia, es obli- Cuando se utiliza por primera gatorio, caso peligro vez el aparato, aunque se dis- inminente, cerrar todos los disposi- ponga de la debida formación, tivos de bloqueo de las líneas de será...
  • Página 79: Puesta Fuera De Servicio Diaria

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO raciones de «Inicio de la producción». 1. Utilice agua templada ligeramente Para eliminar el aire de las tube- jabonosa para la limpieza de las pie- rías, basta con abrir las llaves zas del aparato; de la red, girar el mando del 2.
  • Página 80: Indicador Luminoso Ama

    INSTRUCCIONES DE USO UBICACIÓN PRIN- PUESTA EN MARCHA PARA CIPALES COMPONENTES LA PRODUCCIÓN / Antes de llevar a cabo las op- - VÉASE LA SECC. ILUSTRA- eraciones, consulte: “Infor- CIONES - REF. g). mación general de seguridad / La disposición mostrada en las figuras Riesgos residuales”.
  • Página 81: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO CARGA/DESCARGA DEL PRODUC- Para eliminar los residuos de TO - VÉASE LA SECC. IL. - REF. i) humedad presentes en las plac- No utilice ollas ni otros recipien- as para evitar un desgaste pre- tes para elaborar (cocer) los ali- coz, hay que encender el aparato mentos en la placa.
  • Página 82: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO piar la superficie de cocción debe te- OBLIGACIONES - PROHIBICIO- ner las siguientes características quí- NES - RECOMENDACIONES micas: pH superior a 12, libre de Antes de continuar, consulte el cloruros/amoniaco, viscosidad y den- apart. 2 y el apart. 5. sidad similares a las del agua.
  • Página 83: Placas Cromadas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Ventile periódicamente los apara- y vacíe la cuba (véase el apdo. “Puesta tos y los locales. fuera de servicio”). Una vez finalizadas correctamente TABLA RESUMEN / OPERACIO- las operaciones descritas, seque NES - FRECUENCIA con cuidado la superficie de cocción Antes de continuar, lea el apart.
  • Página 84: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO FRECUENCIA DE LAS OPERACIONES PARA REALIZAR OPERACIONES Limpieza del aparato Diaria Limpieza de las partes que entran en contacto con pro- Diaria ductos alimentarios Limpieza del recipiente Cuando sea necesario Limpieza para la primera En el momento de la entrega del puesta en marcha aparato y tras la instalación Limpieza de la chimenea...
  • Página 85: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 86 ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 22 -...
  • Página 130 ESTE MANUAL É DE PROPRIEDADE DO FABRICANTE E CADA REPRODUÇÃO PARCIAL É PROIBIDA. - 22 -...
  • Página 174 NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I WSZELKIE KOPIOWANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. - 22 -...
  • Página 216 DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON, OGSÅ DELVIS, ER FORBUDT. - 20 -...
  • Página 219 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 56.5 56.5 56.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 3 -...
  • Página 220 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO MORSETTIERA TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE MORSETTIERA PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE COMMUTATORE COMMUTATEUR SWITCH HAUPTSCHALTER COMMUTATORE COMMUTATEUR SWITCH HAUPTSCHALTER ROHRHEIZKOERPER R1-R3 RESISTENZA RESISTANCE HEATING ELEMENT ROHRHEIZKOERPER R1-R3 RESISTENZA...
  • Página 221 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 5 -...
  • Página 222 A: FASI 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ B: FASI 220/240 V ~ 3 50-60 HZ C: FASI 380/415 V ~ 3N 50-60 HZ IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 6 -...
  • Página 223 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 USO / USER IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 7 -...
  • Página 224 Fig.1 Fig. Fig. Fig.1C Fig. 2 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Página 225 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...

Tabla de contenido