Homelite UT43100 Manual Del Operador

Homelite UT43100 Manual Del Operador

Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.) motosierra eléctrica de 40 cm (16 pulg.)
Ocultar thumbs Ver también para UT43100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UT43100 / 14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 35 cm (14 po)
Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.)
UT43120 / 16 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 40 cm (16 po)
Motosierra eléctrica de 40 cm (16 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43100

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ............................7-8 Symboles / Símbolos  Electrical ............................9 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Página 59 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES grueso insuficiente causa una caída en el voltaje ADVERTENCIA: de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. No intente utilizar esta unidad sin haber leído  Inspeccione periódicamente los cordones de detenidamente y comprendido completamente extensión, y si están dañados, permita que los repare todas las instrucciones, información de seguridad, un electricista calificado.
  • Página 60 Al transportar establecimiento de servicio de productos Homelite la motosierra, use la funda correspondiente de la de su preferencia.
  • Página 61 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien frecuencia y empléelas para instruir a otras personas esta producto, facilítele también las instrucciones. ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
  • Página 62 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las cadena de repuesto que equivalga a la cadena original barras Homelite indicadas para su sierra en particular o que esté certificada como cadena de contragolpe en este manual del operador. En la punta de la barra moderado según la norma ANSI B175.1.
  • Página 63 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 64 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice utilice este producto. Llame al departamento piezas de repuesto idénticas. de atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión...
  • Página 65 ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad 5, luego conecte el extremo de la clavija del cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 66 GLOSARIO DE TÉRMINOS movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Protección de la punta de la barra barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Cadena de contragolpe moderado cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Página 67 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43100 UT43120 Longitud de la barra .......406 mm (16 pulg.) Longitud de la barra .......356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena....
  • Página 68 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona MOTOSIERRA de contragolpe. Vea la figura 6. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en Es un tanque semitransparente de aceite que permite la herramienta misma y en este manual, y se debe ver cuándo reabastecerlo de aceite.
  • Página 69 ADVERTENCIA: Vea la figura 7. Siempre póngase protección ocular con protección Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está lateral con la marca de cumplimiento de la norma diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y de las mismas, y está...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto.
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. poSiciÓn correcta  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra de laS manoS siempre que esté...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 12.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera.  Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. No Fig.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO son efectuadas por dos o más personas al mismo tiempo, la operación de tronzado de un árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual al doble BiSagra 51 mm (2 pulg.) de la altura del árbol que esté...
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO  A medida que comience a caer el árbol, apague la motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por la trayectoria despejada, pero observe lo que sucede por si algo llega a caer en su camino. corte ADVERTENCIA: Vertical Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO NOTA: Al tronzar o cortar un árbol con una cuña, puede tronco apoYado por Un extremo ser necesario desmontar la protección anticontragolpe SAFE-T-TIP de la punta para permitir tirar de la barra carga corte Final por todo el corte. Después de terminar el corte, debe volver a montar la protección de la punta.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra SegUndo corte mientras realice el desramado. Corte desde el lado carga del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando. PODA Vea la figura 24. primer La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. corte ...
  • Página 77 ADVERTENCIA: tenSado de la Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas cadena de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 78 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté Antes de efectuar cualquier tarea de funcionando el motor. La cadena de la sierra mantenimiento, asegúrese de que la herramienta está sumamente afilada; siempre póngase esté desconectada del suministro de corriente. guantes protectores al efectuar labores de De lo contrario la unidad puede ponerse en mantenimiento de la cadena para evitar posibles...
  • Página 79 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este manual.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Gire izquierdo la tapa del cadena de perilla de bloqueo y retire perilla y casquillo.
  • Página 80 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA parteS planaS de loS eSlaBoneS CADENA de impUlSiÓn Vea las figuras 34 y 35. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos Fig.
  • Página 81 MANTENIMIENTO  Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral inSpeccione la rUeda dentada de impUlSiÓn puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de profundidad). • Demasiado bajo aumenta el peligro de contragolpe.
  • Página 82 MANTENIMIENTO  Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dienteS dientes de corte. No permita que la lima se incline de corte ni se balancee. izQUierdoS  Aplique una presión leve pero firme. Efectúe el movimiento hacia la parte frontal del diente.  Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso.
  • Página 83 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE eSpacio liBre de loS dienteS limpiadoreS DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD (caliBreS de proFUndidad) Vea las figuras 44 a 46.  Mantenga los calibres de profundidad a un espacio libre de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice un igualador de calibres de profundidad para verificar los espacios 0,6 mm libres de los mismos.
  • Página 84 MANTENIMIENTO  Apriete el tornillo con la llave hasta dejarlo tornillo de ajustado. montaje  De donde quedó ajustado, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más. MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 47 y 48. SaFe-t-tip PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena antes...
  • Página 85 Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 86 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 87 NOTES / NOTAS Page 31...
  • Página 88 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Californie comme causes de cancer, Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes de malformations congénitales lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de et d’autres troubles de l’appareil...

Este manual también es adecuado para:

Ut43120

Tabla de contenido