RIB NORMAL Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NORMAL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NORMAL
c P1-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
NORMAL ICE
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
NORMAL
230V 50Hz
Vedere pagina 15
Voir page 28
See page 41
Siehe Seite 54
Ver página 67
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO
VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI
DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de
signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout
contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL
AND NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR,
Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
6 / 7 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50160
AA50162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB NORMAL

  • Página 1 Max. Baumlänge Code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta Codigo NORMAL AA50160 230V 50Hz 6 / 7 m NORMAL ICE AA50162 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57...
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Página 57: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN Barrera NORMAL - Fotocélulas de seguridad - Pilar galvanizado soporte fotocélula - Fotonervadura - Sensor magnético - Selector con llave - Antena de radio Medidas en mm - Pulsador de urgencia CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS NORMAL TÉCNICAS Motorreductor irreversible ambidiestro, utilizado para mover astas de hasta 6-7 m de longitud.
  • Página 58: Montaje De Normal

    INSTALACIÓN NORMAL MONTAJE DE NORMAL Componentes a instalar según la norma EN 12453 Una vez cementada la base en la posición elegida, fijar a ella la barrera NORMAL USO DEL CIERRE con las tuercas respectivas, utilizando una llave hexagonal Nº 19.
  • Página 59: Regulación De Los Resortes De Equilibrio

    REGULACIÓN DE LOS RESORTES DE EQUILIBRIO Normalmente, la barrera se entrega con los resortes de equilibrio yá regulados. Si se añade algún peso al asta (ej., bandas neumáticas o fotoeléctricas), es necesario volverlo a equilibrar. Si la asta tira a caer durante el movimiento de bajada, arreglar los resortes de la siguiente manera: Para ello, subir la asta de modo eléctrico o manual hasta la posición vertical y efectúe la regulación con una llave hexagonal Nº...
  • Página 60: Intermitente

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ABRE COMÚN CIERRE INTERMITENTE 230Vac 40W ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz ANTENA 433 MHz ARMADURA ANTENA COMÚN CIERRE RELOJ SOLO COMANDO CIERRE ABRE ABRE COMÚN R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOPRUEBA FOTOCÉLULAS...
  • Página 61 PROBE Terminal para la conexión de sonda calentador (cód. ACG4666 opc.) RADIO Conector para módulo radio ACG8069 RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc Antenna radio 433 MHz Predisposición para inversor (disponible) Terminación RS485 de J9 APP+...
  • Página 62 ATENCIÓN: En zonas sometidas a temperaturas particularmente rígidas, girar el trimmer, en DIP 13 Luz intermitente (ON) - Luz fija (OFF) sentido horario, 5° de más respecto del valor normal, o bien aplicar la sonda opcional (cód. ACG4666) para calentar el motor.
  • Página 63 MÁXIMO) - con Módulo Radio ACG8069 GESTIÓN 1 SEMAFORO (CON 1 TARJETA 3 RELÉ ACQ9081 Y 1 SEMAFORO ACG5513) * La gestión del control remoto solo se puede activar con la aplicación RIB GATE. Cuando la barrera está cerrada, el semáforo está apagado.
  • Página 64 Si se hace funcionar la barrera para salir, cuando la barrera está abierta, el semáforo si la fotocelula se estropea o se queda empeñada por mas de 60 segundos, los comandos entrante se enciende en rojo, mientras que la luz de salida se enciende en verde. OPEN 1, OPEN 2, CLOSE y START solo funcionarán con el mando mantenido presionado.
  • Página 65: Resolución De Problemas

    - Todas las entradas son dirigidas por un circuito integrado programado que ejecuta un autocontrol, en cada puesta en marcha. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo atentamente el esquema y haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los led rojos DL6, DL7, DL8 y DL9.
  • Página 66: Sensor En Espiral Magnética

    DEFECTO SOLUCIÓN En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los led están apagados. la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Página 67: Telemando Sun

    TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód. ACG6214 TARJETA CON 1 RELÉ PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN TARJETA CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O GESTIÓN 2 SEMÁFOROS cód.
  • Página 68: Plancha De Fijación

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. BARRA 6 m OCTAGONAL TELESCÓPICA BARRA 7 m OCTAGONAL TELESCÓPICA Barra 6 m octagonal telescópica con cubo L = 3 + 3 m. Barra 7 m octagonal telescópica con cubo L = 4 + 3 m. cód.
  • Página 69: Varilla De Soporte

    VARILLA PÉNDULO VARILLA DE SOPORTE Varilla péndulo con regulación en altura Varilla de soporte a horquilla compatible para barras octagonales. con todas las barras. cód. ACG8285 cód. ACG9130G COLUMNA CON BLOQUEO ELECTROMAGNÉTICO SAIL 102.5 47.5 Columna con bloqueo electromagnético con tarjeta DEGAUSSER y transformador. SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód.
  • Página 70 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest COM/PHOT A+ TEST ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si...
  • Página 72 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Matricola: NORMAL Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Numéro de série: Apparatus model :...

Este manual también es adecuado para:

Normal iceP1-crxAa50160Aa50162

Tabla de contenido