RIB RAPID PARK Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RAPID PARK:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RAPID PARK
NUOVA
VERSIONE
funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative
in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls der
Sicherheiten. In Übereinstimmung mit
der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID PARK
RAPID PARK METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
3 m
codice
code
code
code
codigo
AA50041K
AA50037K
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB RAPID PARK

  • Página 1 Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo RAPID PARK 230V/50-60Hz AA50041K RAPID PARK METAL 230V/50-60Hz AA50037K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    ❸ ❸ CARACTERÍSTICAS RAPID PARK ❺ TÉCNICAS Longitud máxima de la asta 1 - Barrera RAPID PARK 5 - Sensor magnético Tiempo de apertura 2 - Fotocélulas de seguridad - Selector de llave 230V~ 50Hz 60Hz Alimentación y frecuencia 3 - Columna para fotocélulas...
  • Página 46: Regulación De Los Resortes De Equilibrio

    ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en cuatro fases: 1 - Mandar la apertura de la barrera con el mando OPEN del panèl de control. 2 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I.
  • Página 47: Desbloqueo De Emergencia

    En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig. 6). De esta manera, la asta de la barrera se desvincula del reductor y se puede mover con la mano.
  • Página 48: Sconexiones Eléctricas

    PARK cód. BC07062 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARK CRX cód. BC07063 - CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz bajo solicitud) Común de los contactos Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC) Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC) LSSC Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante el cierre (NO)
  • Página 49 RELÉ Y MANDO DEL MOTOR - Alimentación fija K1 => Mando de dirección de abertura DIP 14 - OFF para barrera RAPID PARK K2 => Mando de dirección de cierre DIP 15 - ON para barrera RAPID PARK DIP 16 - OFF para barrera RAPID PARK Q4 =>...
  • Página 50 DURANTE LA PROGRAMACIÓN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE RADIO ESTÁN ACTIVOS Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA PROGRAMACIÓN La programación puede ser efectuada solo con la barrera totalmente (EL LED DL1 DEJA DE PARPADEAR Y PERMANECE ENCENDIDO cerrada. 1 - Colocar el DIP 1 en la posición ON y luego el DIP 2 en ON DE MODO FIJO).
  • Página 51 UNCIONAMIENTO MODO PARK (DIP 6 ON) PARA ENTRAR: Siempre que un vehículo esté sobre el sensor ANTENA magnético, la abertura de la barra puede ser BUZZER MASA PASSO PASSO accionada con el botón ABERTURA 1, K ANTENA R=2K2 STOP BUTTON o con el mando RADIO. La barra SENSOR DE ESPIRA MAGNÉTICA permanecerá...
  • Página 52: Aracterísticas Técnicas

    - Códigos memorizables N° 60 luminoso de los siguientes modos: DIP 13 ON => En las barreras tipo RAPID S, RAPID N y RAPID PARK el - Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la intermitente ya está conectado.
  • Página 53: Tarjeta Opcional Con 3 Relés Para Luz Box Oelectroimán Y Gestión Semáforo

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ARJETA OPCIONAL CON 1 RELÉ PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN CCA1202 CVA1169 cód. ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 ARJETA OPCIONAL CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN Y GESTIÓN SEMÁFORO Cubo para barra Ø...
  • Página 54: Telemando Sun

    SPIRAL LOOP PREENSAMBLADA IT SYNCRO 6 m - perímetro 2 x 1 + 15 m de cable cód. ACG9067 10 m - perímetro 3 x 2 + 15 m de cable cód. ACG9068 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód. ACG8026 ROBE Capacidad de carga ajustable 10÷20m.
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56: Wartungsregister - Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Página 57 We declare under our responsibility that RAPID PARK operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der RAPID PARK den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador RAPID PARK es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 12604...

Tabla de contenido