Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NORMAL
Con funzionamento a uomo
presente se le fotocellule o le
coste sono guaste. Conforme alle
normative in vigore.
Avec travail avec homme present,
dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when
the safety devices are failing. According
to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall
eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen
Normen.
Con funcionamiento a hombre presente
en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas
en vigor.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
NORMAL
230V 50Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL CONTROLLO DEL
TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE DU
TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC
CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE
TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
6 / 7 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB NORMAL RARK 230V

  • Página 1 NORMAL con / avec / with / mit PARK 230V Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme alle normative in vigore. Avec travail avec homme present, BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL CONTROLLO DEL dans le cas de panne de sécurité. TRAFFICO VEICOLARE Conforme aux Normes en vigueur.
  • Página 4: Conservar Cuidadosamente Estas Instrucciones

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN Barrera NORMAL - Fotocélulas de seguridad - Pilar galvanizado soporte fotocélula - Fotonervadura - Sensor magnético - Selector con llave - Antena de radio Medidas en mm - Pulsador de urgencia CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS NORMAL TÉCNICAS Motorreductor irreversible ambidiestro, utilizado para mover astas de hasta 6-7 m de longitud.
  • Página 46: Montaje De Normal

    INSTALACIÓN NORMAL MONTAJE DE NORMAL Componentes a instalar según la norma EN12453 Una vez cementada la base en la posición elegida, fijar a ella la barrera NORMAL con las USO DEL CIERRE tuercas respectivas, utilizando una llave hexagonal Nº 19. TIPO DE MANDO Personas expertas (fuera Personas expertas...
  • Página 47: Regulación De Los Resortes De Equilibrio

    REGULACIÓN DE LOS RESORTES DE EQUILIBRIO Normalmente, la barrera se entrega con los resortes de equilibrio yá regulados. Si se añade algún peso al asta (ej., bandas neumáticas o fotoeléctricas), es necesario volverlo a equilibrar. Si la asta tira a caer durante el movimiento de bajada, arreglar los resortes de la siguiente manera: Para ello, subir la asta de modo eléctrico o manual hasta la posición vertical y efectúe la regulación con una llave hexagonal Nº...
  • Página 48 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARK CRX code AC07063 CONDENSADOR MOTOR INTERMITENTE ALIMENTACION 230Vac 50 Hz ANTENA MASA PASSO PASSO BUZZER ANTENA R=2K2 STOP CIERRA ABRE 1 ABRE 2 OK CIERRA 12 Vdc max 0,5A para ACCESSORIOS 12 Vdc max 0,5A para AUTOTEST PARA COSTA COSTAS FOTOCEL.
  • Página 49: Microinterruptor De Gestión

    A - CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz bajo solicitud) Común de los contactos Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC) Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC) LSSC No utilizados LSSO No utilizados Contacto señalización presencia de vehículo (NO) (solo en modo PARK) PHOT.
  • Página 50: C - Control Del Sentido De Rotación Del Motor

    - la tecla ABERTURA 2 está habilitada solo cuando no hay ningún vehículo sobre el 3 - Pulsar la tecla del mando a distancia (normalmente el canal A) dentro de los 10 segundos sensor magnético conectado al TLC (Traffic Light Control) configurados.
  • Página 51 de abertura no tiene efecto. Si se lo ANTENA MODALIDAD NORMAL acciona con la barra abierta, la cierra. DIP 6 OFF Si se lo acciona durante el movimiento PASSO PASSO MASA BUZZER ENTRADA de cierre, la vuelve a abrir. R=2K2 ANTENA STOP CIERRA...
  • Página 52: Indicador De Señalización Barrera Abierta (Com-Signal)

    la presencia de un vehículo permite la abertura de la barra en modo PARK a través del que relampaguea. mando abertura 1. En este funciòn, será aconsentido el apertura y el cierre solo manteniendo apretados los pulsadores de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque FUNCIONAMIENTO LUEGO DE UN BLACK OUT estas formas de funcionamientos no son permitidas por las normas.
  • Página 53 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. BARRA 6 m OCTAGONAL TELESCÓPICA BARRA 7 m OCTAGONAL TELESCÓPICA Barra 6 m octagonal telescópica con cubo L = 3 + 3 m. Barra 7 m octagonal telescópica con cubo L = 4 + 3 m. cód.
  • Página 54: Tarjeta Opcional Con 3 Relés Para Luz Box O Electroimány Gestión Semáforo

    VARILLA PÉNDULO VARILLA DE SOPORTE TARJETA OPCIONAL CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN Y GESTIÓN SEMÁFORO cód. ACQ9081 SENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc cód. ACG9063 bicanal - 12÷24 Vac/dc cód.
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56 NOTES...
  • Página 57: Assistenza Tecnica

    REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée.
  • Página 58 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 Fax ++39.030.21358279 - 21358278 COMPANY WITH QUALITY SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...

Este manual también es adecuado para:

Aa50000Normal park 230v

Tabla de contenido