SWM Superdual E4 2017 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Superdual E4 2017:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Superdual 2017 E4
Manuale rapido
Quick Reference Manual
Guide rapide
Kurzanleitung
Guía rápida
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SWM Superdual E4 2017

  • Página 1 Superdual 2017 E4 Manuale rapido Quick Reference Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida...
  • Página 3 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Página 5 Superdual 2017 E4 Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless specified, data and prescription are referred to all the models. Sauf indications contraires, les données et les instructions se réfèrent à tous les modèles. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten Daten und Vorschriften für alle Modelle.
  • Página 34 IT - 30...
  • Página 35 ENGLISH EN - 1...
  • Página 64 EN - 30...
  • Página 65 FRANÇAIS FR - 1...
  • Página 94 FR - 30...
  • Página 95 DEUTSCH DE - 1...
  • Página 124 DE - 30...
  • Página 125 ESPAÑOL ES - 1...
  • Página 126 SUMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. le da las gracias por su elección y le recuerda que para conservar las Plan de mantenimiento prestaciones adecuadas y las condiciones de segu- programado ......pág. 3 ridad idóneas de su moto se necesita llevar a cabo...
  • Página 127: Plan De Mantenimiento Programado

    El presente manual rápido incluye las instrucciones básica para el uso correcto de la moto. La documentación del material como de la mano de obra. En cambio, completa la puede hallar en el “Manual de uso y mantenimiento” que puede descargar del portal www.swm- las operaciones de preentrega expuestas en el plan motorcycles.it previa inscripción.
  • Página 128: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA TRANSMISION PRIMARIA RELACIONES TOTALES DE TRANSMISIÓN “T” MOTOR Piñón motor ....... . Z 32 En 1 velocidad .
  • Página 129: Tabla De Lubricación, Repostajes

    SUSPENSIÓN TRASERA TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD Tipo . .progresiva con monoamortiguador hidráulico Distancia entre ejes ..... mm 1510 Aceite lubricación motor, cambio de marchas, (regulación de la precarga del muelle transmisión primaria...
  • Página 130: Controles Preliminares

    C. Nivel líquido de enfriamiento CONTROLES PRELIMINARES B. Nivel carburante Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el Girar la llave de arranque hasta “ON” y comprobar motor frío y parado con la motocicleta en posición A. Nivel de aceite del motor-transmisión el nivel de carburante indicado en la escala (1);...
  • Página 131 Freno trasero El nivel (A) debe encontrarse entre las muescas si- tuadas en el depósito transparente (1) situado en el lado derecho del vehículo. D. Nivel fluido frenos Freno delantero El nivel del flujo en el depósito de la bomba no debe encontrarse jamás por debajo del valor mínimo visi- ble por la mirilla (1) presente en la parte de atrás del E.
  • Página 132: Localización De Los Mandos

    LOCALIZACIÓN DE LOS MANDOS 1. Palanca mando freno delantero 10. Pedal de mando del cambio de marchas (se 2. Maneta mando gas embraga la primera marcha empujando hacia 3. Pedal mando freno trasero abajo la palanca; para todas las otras marchas 4.
  • Página 133: Instrucciones Para El Uso De La Motocicleta

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA ARRANQUE DEL MOTOR A motor frío, es decir después de prolongada de- tención de la motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) poner la llave (1) del interruptor de encendido en posición ON (el zumbido que se produce girando la llave en posición ON se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de...
  • Página 134: Conmutador Izquierdo En El Manillar

    CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: Faro (A) 1) Rayo deslumbrante (retorno automático) 2) Mando selección luz deslumbrante Mando selección luz de cruce Indicadores de dirección (B), (C) 3) Activación indicadores de dirección izquierdos (re- torno automático) Activación indicadores de dirección derechos (re- torno automático)
  • Página 135: Instrumento Digital, Testigos

    Se enciende de forma fija en caso de avería del sistema ABS; se aconseja acudir inmediatamente 1- SPEED / ODO / FUEL a un centro de asistencia SWM. 2- SPEED / H / FUEL Una vez resuelto el fallo, el testigo se apaga.
  • Página 136 Indicador de nivel de carburante 1- SPEED (kmh o bien mph) / ODO / FUEL 2- SPEED / H / FUEL (figura 2) - La escala graduada (1) indica el nivel de carburan- (figura 1) te en el depósito. - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx.: - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 kmh o Cuando el depósito de carburante está...
  • Página 137 3- SPEED / CLOCK / FUEL (figura 3) 4- SPEED / TRIP 1 / FUEL (figura 4) 5- SPEED / STP 1 / FUEL (figura 5) - SPEED: velocidad -Indicación máx.: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx.: bien 299 mph;...
  • Página 138 8- SPEED / TRIP 2 / FUEL (figura 8) 6- SPEED / AVS 1 / FUEL (figura 6) 7- SPEED / V MÁX / FUEL (figura 7) - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx: - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx.: 299 kmh o bien 299 mph;...
  • Página 139: Sistema Antibloqueo De Frenos - Abs

    9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figura 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (Indicación numérica SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS - ABS régimen motor) (figura 10) - TRIP 2: distancia- Indicación máx. 999, 9 km / mi- Este modelo está dotado con un sistema antiblo- queo de frenos (ABS), diseñado para impedir el blo- llas (el dato se perderá...
  • Página 140: Parada De La Motocicleta Y Del Motor

    PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente el mando (1) del gas de ma- nera que la motocicleta decelere. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera deci- dida sobre la palanca y el pedal de los frenos).
  • Página 141: Soporte Lateral

    Luego de detener la motocicleta, colocarla en el so- porte lateral. SOPORTE LATERAL Cada motocicleta está equipada con un soporte lateral (1). ATENCIÓN: El soporte está diseñado para so- portar SÓLO EL PESO DE LA MOTOCICLETA. No sentarse sobre el vehículo utilizando el so- porte como apoyo;...
  • Página 142: Caballete Central

    CABALLETE CENTRAL BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN - Agarre el puño izquierdo (1) del manillar y la ma- La motocicleta está provista de un bloqueo de direc- nija izquierda trasera (2). ción ubicado en el bloque (1) llave de arranque. - Presionar con el pie derecho la punta del caba- Para bloquear la dirección, proceder de la siguiente llete central (3) y contemporáneamente levantar manera:...
  • Página 143: Regulación Amortiguador

    «Límites de dor, ya que contiene gas a presión. Para inter- uso». venciones de mayor envergadura acudir a un Concesionario SWM. ATENCIÓN*: Tener cuidado de no tocar el tubo de escape caliente a la hora de ajustar el amortiguador.
  • Página 144: Fusibles

    FUSIBLES FP- 15A (funda del cable marcada con la escritura FDC- 20A (funda del cable marcada con la escritura En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- “FP”): bomba del combustible, bobina A.T., calefactor “FDC”): electroventilador, luz de freno posterior, luz drían detectarse inconvenientes en la motocicleta.
  • Página 145: Garantía

    Manual de garantía y de servicio ES - 21...
  • Página 146 • Discos y masas de embrague. invitamos a dirigirse a un cualquier otro Concesiona- • Neumáticos. rio de la red SWM, el cual se pondrá de buen grado • Lámparas y fusibles. a su servicio. • Cables de transmisión y de mando.
  • Página 147 • El carnet de garantía debe guardarse con cu- do batería y líquido refrigerante. idado y ser presentado al concesionario oficial SWM en cada intervención. • Los cupones de revisión deben ser completados Limitaciones por el concesionario que ha realizado la inter- Para todos los vehículos: la garantía de la BATERÍA,...
  • Página 148 ES - 24...
  • Página 149 Firma del cliente _______________________________________________ La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n° 675 del 1996 y modificaciones sucesivas, Copia para SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Página 150 ES - 26...
  • Página 151 Ciudad: ___________________________________________________________ Código Postal: __________________ Teléfono: _________________________________________________________________________________________ Enviar en un sobre cerrado a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n°...
  • Página 152 ES - 28...
  • Página 153 Espacio para la conservación de la documentación fiscal que da fe de la ejecución de las revisiones periódicas de mantenimiento previstas. REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA...
  • Página 154 ES - 30...

Tabla de contenido