Página 3
É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
Página 5
Superdual 2017 Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Handbuch - Gebrauch - Wartung Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
Página 230
PRESENTACIÓN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ¡Bienvenidos a la familia motociclista SWM! Su nueva motocicleta SWM ha sido proyectada y 1) El modelo Superdual es una motocicleta para fabricada para ser la mejor de su categoría. Las usar en CARRETERA, libre de defectos y cubierta con instrucciones de este manual pretenden ser una garantía legal, siempre que el que SE MANTENGA LA...
Página 231
En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusi- ATENCIÓN: Para mantener la “Garantía de Funcionamien- vamente recambios originales SWM. • Aparcar el vehículo donde no pueda ser gol- to” del vehículo, el Cliente debe respetar el ATENCIÓN*: Tras una caída, inspeccionar aten- peado o dañado con facilidad.
Página 232
INDICE GENERAL Notas Pág. • Las indicaciones de derecho(a) e izquierdo(a) ha- PRESENTACIÓN ................2 cen referencia a los dos lados de la moto con res- ADVERTENCIAS IMPORTANTES........... 2 pecto al sentido de marcha. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ........5 UBICACIÓN DE LOS MANDOS ..........6 •...
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN NúMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA El número de identificación del motor figura estam- pado en la parte superior del cárter del motor, mien- El número de serie, formado por 17 caracteres, se tras que el número de matrícula de la motocicleta halla en el lado derecho del eje de la dirección.
FICHA TÉCNICA TRANSMISION PRIMARIA RELACIONES TOTALES DE TRANSMISIÓN MOTOR Piñón motor ....... . Z 32 En 1 velocidad .
Página 236
FRENO TRASERO DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES Tipo ... . . de disco fijo Ø220 mm de mando Distancia entre ejes ..... mm 1510 Aceite lubricación motor, cambio de marchas, hidráulico y pinza flotante transmisión primaria...
MANDOS CARBURANTE El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO de 98 octanos. GRIFOS CARBURANTE En los vehículos con motor de inyección, la bomba Nota*: Si el motor “traquetea”, utilizar otra de la gasolina está integrada en el depósito y en la marca de gasolina o un carburante con un nú- instalación de alimentación de carburante no está...
Página 238
SOPORTE LATERAL ATENCIÓN*: Para bajar el caballete central de la moto, observar La motocicleta DEBE apoyarse sobre el sopor- el procedimiento descrito a continuación. Cada motocicleta está equipada con un soporte te lateral SÓLO DESPUÉS de que el conductor - Aferrar el puño izquierdo (1) y el manillar izquier- lateral (1).
Página 239
Funciones del chivato VERDE (4) “PUNTO MUERTO” en caso de FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE LA INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN A INYECCIÓN (dirí- jase al Concesionario SWM) a) Con el cambio NO EN PUNTO MUERTO: el chivato PARPADEA DE MODO INTERMITENTE. b) Con el cambio EN PUNTO MUERTO: el chivato que- da ENCENDIDO INICIALMENTE DE MODO FIJO lue- go PARPADEA DOS VECES EN SUCESIÓN RÁPIDA...
Página 240
2- SPEED / H / RPM (figura 2) 3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3) 1- SPEED (km/h o bien mph) / ODO / RPM (figura 1) - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx.: - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 km/h o bien 299 mph;...
Página 241
4- SPEED / TRIP 1 / RPM (figura 4) 5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5) 6- SPEED / AVS 1 / RPM (figura 6) - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o bien 299 mph;...
Página 242
7- SPEED / V MÁX / RPM (figura 7) 8- SPEED / TRIP 2 / RPM (figura 8) 10- SPEED /RPM (Indicación numérica régimen - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o motor) (figura 10) bien 299 mph; - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o - TRIP 2: distancia - Indicación máx.: 999, 9 km / mi- bien 299 mph;...
Página 243
MANDO DEL ACELERADOR MANDO DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El puño (1) del acelerador está situado en el lado La palanca (2) del freno se encuentra en la parte derecho del manillar. La posición del mando en el El interruptor de encendido tiene tres posiciones. manillar se puede regular aflojando los dos tornillos derecha del manillar.
Página 244
ADAPTACIÓN ALIMENTACIÓN 12V BLOQUEO DEL MANILLAR La motocicleta está equipada con un conector de La motocicleta está equipada con un bloqueador del adaptación para alimentar un dispositivo externo manillar ubicado en la cerradura (1) de la llave de con 12V de tensión y absorción máxima de 4,5A. encendido-arranque.
Página 245
CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR INTERRUPTOR FAROS DE LARGO ALCANCE CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: - Para encender los faros (1), pulse el botón (2) del El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: Luces de carretera (con retorno automático) 1) Botón de arranque del motor interruptor.
Página 246
MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS La palanca (1) de mando hidráulico del embrague La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del está situada en el lado izquierdo del manillar y está El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra motor.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCI- INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE FUNCIO- CLETA NAMIENTO La exclusividad del proyecto, la alta calidad de los NOTA*: Si no está acostumbrado al funciona- materiales usados y el montaje esmerado le garan- La siguiente lista de eventuales inconvenientes de miento de la moto, antes de conducirla, lea tizan confort ya desde el primer momento.
Página 248
Dificultad para embragar las marchas: El motor se recalienta - Aceite del motor con viscosidad excesivamente - Obstrucción del flujo de aire en los radiadores: lim- alta: sustituir por el aceite prescrito piarlos - Ventilador eléctrico averiado: sustituir el interrup- El embrague patina: tor térmico - Carga de los muelles insuficiente: sustituirlos...
Página 249
ARRANQUE DEL MOTOR A motor frío, es decir después de prolongada deten- ción de la motocicleta o en presencia de baja tempe- ratura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) poner la llave (1) del interruptor de encendido en posición ON (el zumbido que se produce girando la llave en posición ON se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de alimentación);...
Página 250
PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente el mando (1) del gas de ma- nera que la motocicleta decelere. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera deci- dida sobre la palanca y el pedal de los frenos).
Página 251
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE SUSTITUCIÓN ACEITE DEL MOTOR Y LIMPIEZA- SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE RED METÁLICOS Y DE CARTUCHO Con el vehículo sobre suelo llano y en posición vertical, ATENCIÓN*: Tener cuidado de no tocar el aceite verificar el nivel del aceite a través de la mirilla de ins- pección (1) que se encuentra en el cárter derecho del caliente del motor.
Página 252
• Retirar los tres filtros de red metálicos de red (6), (7) situados a la izquierda del motor y el filtro (8), situado a la derecha (entre la tapa y el cárter), comprobar el estado de las juntas tóricas y lim- piar los filtros con gasolina;...
Página 253
ADVERTENCIA*: ADVERTENCIA*: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO REFRIGE- RANTE No quite el tapón (3) del radiador con el motor Recordar que el ventilador de refrigeración (4) Comprobar el nivel (1) en el radiador derecho con el caliente. Se corre el riesgo de que escape líqui- puede ponerse en marcha también con el inte- motor frío y con la motocicleta en posición vertical.
Página 254
SUSTITUCIÓN DEL LIQUÍDO REFRIGERANTE Procedimiento normal - Colocar en el radiador la cantidad de líquido pres- ATENCIÓN*: La sustitución del líquido refrigeran- crita y calentar el motor para eliminar las posi- te se debe realizar con el motor y el líquido fríos. bles burbujas de aire.
Página 255
REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL ACELERA- ATENCIÓN*: Utilizar el vehículo con el cable de mando del acelerador dañado perjudica nota- blemente a la seguridad en la conducción. Para comprobar que el ajuste de la transmisión del mando del acelerador es el correcto, proceda del si- ATENCIÓN*: Los gases de descarga contienen guiente modo: monóxido de carbono.
Página 256
AJUSTE DEL RALENTÍ Para efectuar la operación se debe acceder al tor- El ajuste debe realizarse siempre con el motor ca- nillo de regulación desde la parte delantera de la liente y con el mando del acelerador en la posición caja del filtro, utilizando la llave 8-10 incluida en la cerrada, efectuando las siguientes operaciones: entrega de la motocicleta, actuando en el sentido...
Página 257
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO REGULADOR DE TENSIÓN Grado térmico exacto: La distancia entre los electrodos de la bujía (2) debe El extremo del aislante está seco y el color es ma- ser de 0,7 ÷ 0,8 mm. El regulador de tensión (3) está fijado en el lado de- rrón claro o gris.
Página 258
INSPECCIÓN DEL FILTRO AIRE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE - Introducir la llave en la cerradura (1), girarla en Lavar el filtro con un detergente específico (CAS- sentido horario para liberar el asiento del engan- TROL FOAM AIR FILTER CLEANER o producto similar) che trasero y retirar el asiento.
Página 259
(B) en sentido ANTIHORARIO. - Aflojar el tornillo (1); acudir a un Concesionario SWM para que éste El nivel del flujo en el depósito de la bomba no debe en- - Girar la palanca (2) para bajar o levantar el pedal inspeccione el sistema de frenos.
Página 260
“blando”, significa que hay aire en la tu- bería o bien un defecto en el sistema de frenos. Al ser peligroso conducir en estas condiciones, acudir a un Concesionario SWM para que éste inspeccione el sistema de frenos. ES - 32...
Página 261
SUSPENSIONES ATENCIÓN*: AJUSTE PALANCA DE MANDO EMBRAGUE HIDRÁULI- Las suspensiones han sido reguladas después de SIEMPRE recuerde que las motocicletas que haber efectuado numerosas pruebas rigurosas en participan en competiciones de cualquier cla- las diferentes condiciones de uso de las motocicle- se están excluidas de CUALQUIER GARANTÍA, en El juego (A) deberá...
Página 262
NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA REGULACIÓN HORQUILLA DELANTERA a) EXTENSIÓN (ELEMENTO DE REGULACIÓN SUPERIOR) Para lograr el correcto funcionamiento de la horqui- Tarado estándar: - 12 clicks. lla es indispensable que ambos brazos contengan Si fuese necesario restablecer el tarado estándar, la cantidad prevista de aceite.
Página 263
El tarado del amortiguador se define para la marcha venciones de mayor envergadura acudir a un con sólo el piloto más una bolsa pequeña, por lo que Concesionario SWM. La precarga se debe ajustar en función de la carga, debe ajustar el amortiguador (precarga del resorte) dejándola al mínimo en el caso de solo piloto, y al...
Página 264
AJUSTE EXTENSIÓN AMORTIGUADOR - Aflojar las contratuercas (3) en ambos tensores de Asegurarse de que la cadena tenga una flecha (A) EXTENSIÓN - Tarado estándar: la cadena, con una llave de 12 mm, y actuar sobre de aproximadamente 12 mm, como se indica en la - 20 clicks (±...
Página 265
Nota*: En presencia de terreno fangoso y húmedo, CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORONA Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón presentara un desgaste como el que muestra los residuos que se depositan sobre el engranaje, el Controle el desgaste de la cadena de la siguiente la figura hay que substituirlo.
Página 266
Rodillo guía de la cadena, paso de la cadena, LUBRICACIÓN CADENA Lubricación de la cadena provista de juntas patín de la cadena tóricas Lubricar la cadena (4) siguiendo las instrucciones Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas Comprobar el desgaste de las piezas arriba señala- das y sustituirlas, si es preciso.
Página 267
Nota*: DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Con la rueda desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de Colocar debajo del motor un caballete o un bloque la pinza. Después del desmontaje, colocar la rueda de apoyo de manera que la rueda delantera quede con el disco mirando hacia arriba.
Página 268
Nota*: Nota*: REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA Montar el separador (D) izquierdo en el cubo de la Después del montaje de la rueda, bombee la palan- Cuando la rueda está desmontada, no accionar el rueda. ca del freno hasta que las pastillas entren en con- pedal del freno para no provocar el avance de los Insertar la rueda entre los vástagos de la horquilla tacto con el disco.
Página 269
NEUMÁTICOS Siempre mantener los neumáticos inflados a la pre- sión correcta, que debe corresponder a la que se in- dica en la tabla “Ficha Técnica” incluida al comienzo de este manual. Cambiar el neumático siempre que el desgaste su- pere los valores que figuran en la tabla inferior. ALTURA MÍNIMA DE LA BANDA DE RODADURA DELANTERO...
Página 270
DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO ATENCIÓN*: No conducir la moto hasta que la DESGASTE PASTILLAS Comprobar el desgaste de las pastillas. palanca o el pedal del freno no estén perfec- - Desmontar las pinzas sujetapastillas (1). El límite de servicio “A” es: 3,8 mm. tamente eficientes.
Página 271
PURGA AIRE SISTEMAS DE FRENOS ATENCIÓN*: Es muy importante ejecutar la purga del aire con Comprobar periódicamente los tubos de cone- xión (ver “Cuadro de mantenimiento periódi- la periodicidad indicada en el “Cuadro de manteni- miento periódico”. Realizar la operación incluso en el co);...
Página 272
- Dispositivo de intermitencia de los intermitentes (17) - Fusible 23, FP- 15A (funda del cable marcada con UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS la letra “P”): bomba de combustible, bobina A.T., ubicado en la placa portadispositivos debajo del asiento; El sistema de encendido está integrado por los si- calentador de sonda lambda, inyector;...
Página 273
- Sensor de caída (11) (SM) ubicado en la placa porta dispositivos debajo del asiento; - Sensor (15) temperatura de refrigerante; - Sonda Lambda (18); - Proyector (20) con bombilla halógena biluz de 12V- 60/55W y bombilla de luces de posición de 12V-5W; - Piloto trasero (21) del tipo a LEDs;...
Página 274
Leyenda de colores de los cables Y/Bk Amarillo/Negro 20. Sensor neutral Y/Br Amarillo/Marrón 21. Sensor de caída (SM) Y/G Amarillo/Verde B Azul 22. M.A.Q.S. (a+b+c) B/Bk Azul/Negro Y/O Amarillo/Naranja 21a. Sensor de temperatura aire Y/Sb Amarillo/Azul Bk Negro 21b. Sensor de posición mando acelerador Br Marrón Y/R Amarillo/Rojo 21c.
Página 276
Conce- acto seguido, el cable positivo ROJO (a la hora de La batería debe mantenerse limpia y los terminales sionario SWM. montar de nuevo la batería, conectar en primer lu- engrasados. Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante gar el cable positivo ROJO y, acto seguido, el cable mucho tiempo, se aconseja desconectar la batería...
Página 277
Nota*: SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO La bombilla (7) del faro delantero es halógena; al Para acceder a las bombillas del faro delantero, sustituirla, asegurarse de no tocar con las manos debe procederse del modo siguiente: desnudas la parte de vidrio. - Quitar la capota (1) tirando de la misma hacia afue- Para sustituir la bombilla de las luces de posición, (8) - desatornillar los tres tornillos (2) y quitar el faro (3);...
Página 278
PILOTO TRASERO SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA El piloto trasero (1) es del tipo a LEDs. - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de En caso de que no funcione, se debe sustituir. la matrícula (2) del guardabarros; - extraer el portalámparas (3) junto con la bombilla (4) del soporte;...
Página 279
Si es necesario modificar la orientación, proceder de Una vez realizada la regulación, para montar de REGULACIÓN FARO DELANTERO la siguiente manera: nuevo el faro delantero, proceder por el orden in- verso. Para verificar si el faro está orientado en el sentido - Quitar la capota (1) tirando de la misma hacia afue- correcto, colocar la motocicleta, con los neumáticos inflados a la presión correcta y con una persona en...
Página 281
APÉNDICE A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicle- LIMPIEZA ta, proceder de la siguiente manera: INACTIVIDAD PROLONGADA - Asegurarse de que la bujía esté apretada. Antes del lavado de la motocicleta, es necesario Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta du- - Llenar el depósito de combustible.
Página 282
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel Control presión Neumáticos Nivel de aceite de la mezda Control nivel Caballete lateral Controllo funcionamiento Líquido de refrigeración Control/Restablecimiento nivel Interruptor caballete lateral Control funcionamiento Instalación eléctrica Control funcionamiento...
Página 283
INDICE ALFABETICO CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORONA ..37 LIMPIEZA PASTILLAS..............42 Página LLAVES ..................6 LUBRICACIÓN CADENA ............38 ADAPTACIÓN ALIMENTACIÓN 12V ........16 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ........5 AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ....32 DESGASTE PASTILLAS ............42 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ....
Página 284
REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL ACELERADOR .................27 REGULACIÓN FARO DELANTERO ........51 REGULACIÓN HORQUILLA DELANTERA ......34 REGULACIÓN PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR ..............35 REGULADOR DE TENSIÓN ............ 29 SOPORTE LATERAL ..............10 SUSPENSIONES ................33 SUSTITUCIÓN ACEITE DEL MOTOR Y LIMPIEZA- SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE RED METÁLICOS Y DE CARTUCHO ......23 SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA ....50 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO ................49...
Página 285
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
Página 286
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SUPERDUAL SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) MOTORE - ENGINE - MOTEUR 1000 Km 5000 Km...
SUPERDUAL WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) MOTOR - MOTOR 1000 km 5000 km 10000 Km 15000 Km 20000 Km VENTILE - VÁLVULAS C (*) C (*)
Página 289
SUPERDUAL WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) MOTOR - MOTOR 1000 km 5000 km 10000 Km 15000 Km 20000 Km REISSSCHUTZ KUPPLUNGE - DISPOSITIVO ANTIVIBRACIÓN EMBRAGUE LUFTFILTER - FILTRO AIRE...
Página 290
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SUPERDUAL SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1000 Km 5000 Km...
Página 292
SUPERDUAL WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) RAHMEN - CHASIS 1000 km 5000 Km 10000 Km 15000 Km 20000 Km BREMS- UND KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE HYDRAULISCHE BETÄTIGUNG DER BREMSEN...
Página 293
SUPERDUAL WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) RAHMEN - CHASIS 1000 km 5000 Km 10000 Km 15000 Km 20000 Km SEKUNDÄRANTRIEBSKETTE /KETTENSPANNERROLLEN CADENA TRANSM. SECUNDARIA/RODILLOS TENSOR DE CADENA...