Página 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente mantener, desmontar o reparar este producto. Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/ manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifi- quen en este manual.
Página 189
NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, descarga eléctrica o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
Página 191
Este dispositivo no es adecuado para utilizarlo en lugares en que hayan niños presentes. Instale, utilice o guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente. ...
Página 192
Conecte la impresora a una toma de tierra. Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas. No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos si- guientes: * Tuberías de gas Podría producirse una explosión de gas. * Tierra de la línea telefónica * Pararrayos ...
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distri- buidor de Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente. Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
Página 194
PRECAUCIÓN Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. Estas etiquetas indican que el cabezal se calienta; de modo que si se toca, se pueden producir quemaduras, y si se toca la cizalla automática al abrir la tapa del papel, se pueden producir...
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impre- sora.
Página 196
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............197 1.1 Características ................197 1.2 Desembalaje ................... 198 1.3 Clasificación del modelo ..............199 1.4 Especificaciones generales ............. 199 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....201 2.1 Aspecto de la Impresora ..............201 2.2 Interior de la tapa del papel .............
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-E351 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. CANTI- NOMBRE ILUSTRACIÓN Impresora Adaptador de CA (37AD5) Cable de alimentación de CA Separador Abrazadera para cable Rollo de papel de muestra 1 rollo Guía de arranque rápido —...
1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-E351 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchuras de impresión 72 mm/576 puntos, 68,25 mm/546 puntos, 64 mm/512 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48,75 m/390 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, predeterminado de fábrica 72 mm...
Página 200
Elemento Especificaciones Memoria de usuario 384 KB (puede guardar logotipos y caracteres definidos por el usuario) Tipos de códigos de UPC-A/E, JAN (EAN) 13 dígitos/8 dígitos, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR barras (NW-7), CODE93, PDF417, Código QR, GS1-DataBar Separación entre líneas 4,25 mm (1/6 pulgada) (modificable mediante comandos) Rollo de papel Papel en rollo: 80 mm x máx.
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas 1. Tapa del papel Ábrala para cargar el papel. Ábrala también para subsanar un error de cizalla. * La tapa de papel no se puede utilizar para un corte manual. Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla 2.
5. Panel de operaciones 6. Conectores traseros Panel de operaciones Hay dos pilotos LED y dos teclas en el panel de operaciones. Nombre de LED Descripción Se ilumina cuando se conecta la alimentación, y se apaga cuando se desconecta la alimentación. POWER LED Parpadea cuando se produce un error de memoria y cuando se reciben datos.
2.2 Interior de la tapa del papel 1. Cabezal de impresión (térmico) Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). 2. Sensor de papel agotado (PE) Detecta cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel.
2.3 Otras funciones integradas Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.5 Indicaciones de error Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
Página 205
PRECAUCIÓN Retire el papel cortado parcialmente antes de realizar el avance inverso para comenzar la impresión. El papel cortado puede arrancarse en el próximo proceso de impresión, lo que puede causar problemas. Desplazamiento lateral automático (MSW8-6) Esta función disipa la carga térmica durante la generación frecuente de calor mediante una línea guiada en vertical u otro elemento específico de calentamiento del cabezal.
3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. Conecte el conector de alimentación al conector de cable del adaptador de CA. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.
3.2 Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alimentación. Oriente el cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. USB + serie Ethernet + USB PRECAUCIÓN Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. ...
3.3 Interfaz Ethernet (LAN) En esta sección se ofrece una descripción general de la interfaz Ethernet (LAN). Para obtener más información acerca de esta función, consulte un manual por separa- Observe que la interfaz Ethernet (LAN) no está disponible en el modelo de USB + serie.
Página 209
1. Velocidad de transmisión de la red Velocidad de transmi- LED (verde) sión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada Iluminado No conectada No iluminado Transmisión de datos en Parpadeante curso Modificación de los ajustes de red Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y...
Página 210
Pulse el botón [Change Settings] para acceder a la siguiente pantalla Change Settings. Para obtener más información, consulte un manual por separado. — —...
3.4 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
Página 212
(2) Características eléctricas 1) Tensión de activación: 24 V CC 2) Corriente de activación: 1 A máx. aprox. (no más de 510 ms.) 3) Señal DRSW: Niveles de señales: “L” = 0 a 0,5 V, “H” = 3 a 5 V (3) Señal DRSW El estado puede ser probado mediante comandos.
3.5 Precauciones para la instalación de la impresora Esta impresora solo puede utilizarse en posición horizontal. No se puede posicionar verticalmente o en una pared. Posición horizontal Posición vertical PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. ...
3.6 Carga del papel Conecte la alimentación. Bascule la palanca de apertura de la tapa hacia arriba y abra la tapa del papel. PRECAUCIÓN Al presionar sobre la palanca tenga cuidado de no pillarse los dedos en el espacio que hay encima de la parte superior de la palanca.
Página 215
PRECAUCIÓN Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automá- tica. El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos. ...
3.7 Separador de papel en rollo de 58 mm de anchura Desconecte la alimentación. Bascule la palanca de apertura de la tapa hacia arriba y abra la tapa del papel. Monte el separador suministrado en la ranura. Si utiliza el papel en rollo de 80 mm de anchura, retire el separador.
3.8 Ajuste de la función Impresión de larga duración (LLP) Se puede ampliar la vida útil por desgaste de la resistencia del cabezal reduciendo la presión al apretar el cabezal de impresión contra el papel. La función de Impresión de larga duración (LLP) puede habilitarse cambiando la posi- ción del interruptor saliente dentro de la tapa del papel.
Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI). 3.10 Sitio de descarga de varios archivos electrónicos Puede consultar información de asistencia y descargar los documentos, controladores, utilidades, etc. del siguiente sitio. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-e351/ — —...
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u oca- sionar fallos de funcionamiento. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 o 3 meses) como se indica a continuación. Desconecte la alimentación.
4.2 Subsanar un error de cizalla Si la cizalla automática se detiene durante la operación de corte automático con la hoja de la cizalla automática en la posición abierta debido a la introducción de objetos extraños, atascos de papel, etc., el piloto ERROR LED parpadea. Si se produce un error de cizalla, subsánelo mediante el procedimiento siguiente.
4.3 Autotest Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora. Realización de una operación de autotest Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador.
4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
4.5 Indicaciones de error Papel agotado Cuando se agota el papel, el ERROR LED se ilumina y suena el zumbador. Coloque un rollo de papel nuevo. Es posible que el zumbador no suene en función del ajuste de los interruptores de memoria. ...
Página 224
La pantalla de estado para varios mensajes se muestra a continuación. Estado POWER LED (verde) ERROR LED (rojo) Sonido de zumba- dor *3 Papel agotado Iluminado Iluminado Sí La tapa del papel o la tapa Iluminado Iluminado delantera está abierta *1. La tapa del papel o la tapa Iluminado Sí...
4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R rollo recomendado Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, F230AA, P220AB Koehler KT48-FA (Unidad: mm) Anchura de papel 80...
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la im- presora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria median- te comandos, consulte la Referencia de comandos.
Página 229
Ajuste actual Función del interruptor de memoria Pulse el botón FEED. Se imprime un ajuste cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo. Cuando se imprime la configuración actual, se ilumina el piloto COVER LED. Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado.
Página 230
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valo- res sombreados son ajustes de fábrica). N.º de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full...
Página 231
N.º de interruptor Función MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
Página 233
CT-E351_UM_100_5L PMC-1702 February 2017...