Citizen CT-S251 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CT-S251:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S251
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CT-S251

  • Página 2 WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Página 63 FRANÇAIS — —...
  • Página 121 DEUTSCH — —...
  • Página 180 ITALIANO — —...
  • Página 239 ESPAÑOL — —...
  • Página 240: Precauciones Generales

     A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente mantener, desmontar o reparar este producto.  Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/ manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifi- quen en este manual.
  • Página 241  CITIZEN es una marca comercial registrada de Citizen Watch Co., Ltd.  Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propieta- rios.  Citizen Systems emplea estas marcas comerciales de acuerdo con la licencia de los propietarios relevantes. Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019 —...
  • Página 242 NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, descarga eléctrica o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Página 243: Precauciones De Instalación Para La Impresora

    Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems. No utilice la impresora en los siguientes casos:  No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Página 244  Instale, utilice o guarde la impresora fuera del alcance de los niños. Ÿ Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente. Ÿ Mantenga el cable de alimentación y los cables de señales fuera del alcan- ce de los niños.
  • Página 245  Conecte la impresora a una toma de tierra. Ÿ Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas.  No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos si- guientes: * Tuberías de gas Ÿ Podría producirse una explosión de gas. * Tierra de la línea telefónica * Pararrayos Ÿ...
  • Página 246: Precauciones Para El Manejo De La Impresora

    Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distri- buidor de Citizen Systems.  No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.  Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
  • Página 247 PRECAUCIÓN Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. ESTA ETIQUETA INDICA EL RIESGO DE QUEMADURAS DEBIDO A LA ALTA TEMPERATURA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN Y EL RIESGO DE CORTARSE CON LAS CIZALLAS AUTOMÁTICAS MIENTRAS LA TAPA DEL PAPEL ESTÁ...
  • Página 248: Mantenimiento Diario

     En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.  Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impre- sora.
  • Página 249 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............250 1.1 Características ................250 1.2 Desembalaje ................... 251 1.3 Clasificación del modelo ..............252 1.4 Especificaciones generales ............. 252 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....254 2.1 Aspecto de la Impresora ..............254 2.2 Interior de la tapa del papel .............
  • Página 250: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S251 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Página 251: Desembalaje

    1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. CANTI- NOMBRE ILUSTRACIÓN Impresora Cable de alimentación de CA Rollo de papel de muestra 1 rollo Tapa del cable Guía de arranque rápido Adaptador de CA — —...
  • Página 252: Clasificación Del Modelo

    1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S251 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchuras de impresión 54,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48,75 mm/390 pun- tos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, predeterminado de fábrica: 54 mm Densidad de punto 8 ×...
  • Página 253 *2: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter. *3: Se satisface si se utiliza el adaptador de CA de Citizen Systems (36AD2/37AD5). — —...
  • Página 254: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas 1. Tapa del papel Ábrala para cargar el papel. Ábrala también para subsanar un error de cizalla. * La tapa de papel no se puede utilizar para un corte manual. Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla 2.
  • Página 255: Panel De Operaciones

    6. Panel de operaciones 7. Conectores traseros Panel de operaciones El panel de operaciones cuenta con cinco pilotos LED y dos botones. Nombre de LED Descripción Se ilumina cuando se conecta la alimentación, y se apaga POWER LED cuando se desconecta la alimentación. Se ilumina o parpadea cuando se detecta que no hay papel o se está...
  • Página 256: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel 2, 3 1. Cabezal de impresión (térmico) Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). 2. Sensor de papel casi agotado (PNE) Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cuando detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
  • Página 257: Otras Funciones Integradas

    2.3 Otras funciones integradas  Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.5 Indicaciones de error  Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
  • Página 258 PRECAUCIÓN Antes de configurar el ajuste de supresión del margen superior, elimine primero cualquier resto de papel cortado parcialmente que pueda haber en la impresora. De lo contrario, el papel corta- do puede romperse con la siguiente operación de impresión, lo cual puede causar problemas en la impresora.
  • Página 259: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. Conecte el conector de alimentación al conector de cable del adaptador de CA. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.
  • Página 260: Conexión De Los Cables

    3.2 Conexión de los cables Desconecte la alimentación. Oriente el cable correctamente e insértelo en el conector. Cable serie RS-232C Cable USB (Tipo-B) Cable USB (Tipo-A) Cable Ethernet PRECAUCIÓN  Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.  Tenga cuidado de no insertar el cable USB en el conector del cajón portamonedas. ...
  • Página 261 Utilice un cable de interfaz serie con el siguiente esquema de conexiones. Cable de 9 pines (hembra) – 9 pines (hembra) Impresora Señal Señal RXD 2 DSR 6 PRECAUCIÓN Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él. —...
  • Página 262: Placa De Interfaz Bluetooth

    3.3 Placa de interfaz Bluetooth Nombre de las piezas Estado LED Los pilotos LED indican el estado de comunicación/conexión/error de esta placa de interfaz. Conector USB Reciba datos del ordenador host mediante comunicación USB. LED de estado Bluetooth Estado Descripción Estado del LED Detección en A la espera de...
  • Página 263 Operación de emparejamiento Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth. 1. Detectar dispositivos Bluetooth 2. Configurar los ajustes de emparejamiento 1. Detección de dispositivos Bluetooth Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está...
  • Página 264: Reconexión Automática

    Reconexión automática Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la reconexión automática está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.
  • Página 265: Placa De Interfaz Del Host Usb Bluetooth

    3.4 Placa de interfaz del host USB Bluetooth Además del control de la impresora mediante comunicación Bluetooth, las interfaces de host USB Bluetooth pueden controlar dispositivos periféricos conectados a través de un puerto USB. Nombre de las piezas Botón del panel Controle esta placa de interfaz.
  • Página 266 2. Configuración de los ajustes de emparejamiento Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento. PRECAUCIÓN Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
  • Página 267 PRECAUCIÓN Esta función está activada al salir de fábrica. (MSW13-6) La reconexión automática puede tardar algún tiempo si el host no es un dispositivo iOS.  Aunque el dispositivo asociado sea un dispositivo iOS, las circunstancias siguientes pueden interferir con la función de reconexión automática. Ÿ...
  • Página 268  Imprimir el estado de la placa de interfaz Tras iniciar la impresora, al pulsar una vez el botón del panel se imprime el estado de la placa de interfaz. Ejemplo de impresión 1. Versión de firmware de la placa 2.
  • Página 269: Ethernet (Lan)/Placa De Interfaz De Lan Inalámbrica

    3.5 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz. Para obte- ner más información sobre esta placa, incluidas las explicaciones sobre la función de host USB y la compatibilidad con dispositivos periféricos XML, consulte el manual por separado.
  • Página 270 Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. Ethernet LAN inalámbrica Ethernet Modelo de host USB 1. Velocidad de transmisión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado...
  • Página 271: Administrador Web

    Administrador Web La placa de interfaz tiene una función de Administrador Web que se puede usar para conectar con la placa mediante un navegador Web y cambiar la configuración de la placa. Inicio del Administrador Web Abra un navegador Web. En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].
  • Página 272 Pantalla CONFIG Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz.  User Name Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
  • Página 273: La Placa De Interfaz Ethernet (Lan) + Usb Del Modelo Anterior

    3.6 La placa de interfaz Ethernet (LAN) + USB del modelo anterior En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz Ethernet (LAN) del modelo anterior. Para obtener más información acerca de esta placa, con- sulte el manual por separado. Funcionamiento del botón del panel Las operaciones de la placa se realizan mediante el botón del panel en la placa de Ethernet.
  • Página 274 1. Velocidad de transmisión de la red Velocidad de transmi- LED (verde) sión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada Iluminado No conectada No iluminado Transmisión de datos en Parpadeante curso Modificación de los ajustes de red Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y...
  • Página 275 Haga clic en el botón "Edit" para mostrar la página "Print Server Configuration" que se muestra a continuación. Para obtener más información sobre la configuración, consulte un manual por separa- — —...
  • Página 276: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.7 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Página 277 (1) Configuración de pines del conector N.º Señal Función Tierra del chasis DRAWER1 Señal de activación del cajón portamonedas 1 DRSW Entrada del interruptor del cajón portamonedas Alimentación de activación del cajón portamonedas DRAWER2 Señal de activación del cajón portamonedas 2 Puesta a tierra de señales (puesta a tierra común en circuitos) Conector utilizado: TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente...
  • Página 278: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.8 Precauciones para la instalación de la impresora Esta impresora solo puede utilizarse en posición horizontal. No se puede posicionar verticalmente o en una pared. Posición horizontal Posición vertical PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones.  Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. ...
  • Página 279: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    3.9 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Presione con cuidado el sensor de papel casi agotado con el dedo. Mantenga el sensor de papel casi agotado presionado mientras lo mueve hacia a la derecha y la izquierda.
  • Página 280: Carga Del Papel

    3.10 Carga del papel Conecte la alimentación. Bascule la palanca de apertura de la tapa hacia arriba y abra la tapa del papel. PRECAUCIÓN Al presionar sobre la palanca tenga cuidado de no pillarse los dedos en el espacio que hay encima de la parte superior de la palanca.
  • Página 281 PRECAUCIÓN  Utilice siempre los tipos de rollo de papel especificados.  Compruebe que el rollo de papel está colocado correctamente.  Si el papel está torcido y no sale recto por la tapa del papel, abra la tapa y enderece el papel. ...
  • Página 282: Fijación De La Tapa De Los Cables

    3.11 Fijación de la tapa de los cables Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Enrosque el tornillo del cable de puesta a tierra en la tapa de los cables y en el cuerpo de la impresora. 1. Tornillo del cable de puesta a tierra 2.
  • Página 283: Instalación De Un Controlador

    Visite el siguiente sitio para descargar las versiones y la información más actuales de los controladores. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.13 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas Si la impresión se realiza inmediatamente después del corte parcial y la rotura del papel, es posible que la parte superior de la impresión siguiente quede distorsionada.
  • Página 284: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u oca- sionar fallos de funcionamiento. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 o 3 meses) como se indica a continuación. Desconecte la alimentación.
  • Página 285: Subsanar Un Error De Cizalla

    4.2 Subsanar un error de cizalla CUTTER LED parpadea, PAPER LED y COVER LED se encienden y la hoja de la cizalla automática se queda extendida porque hay algún objeto extraño o atasco de papel que la obstruyen. Si se produce algún error en la cizalla, desatásquela como se describe abajo. Desconecte la alimentación de la impresora.
  • Página 286: Autotest

    4.3 Autotest Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora. Realización de una operación de autotest Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador.
  • Página 287: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
  • Página 288: Indicaciones De Error

    4.5 Indicaciones de error  Papel agotado, papel casi agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, el piloto PAPER LED parpadea. Prepare un rollo de papel nuevo.
  • Página 289 La pantalla de estado para varios mensajes se muestra a continuación. Zum- Estado PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED bador Papel casi agotado No iluminado No iluminado No iluminado Papel agotado Iluminado No iluminado No iluminado No iluminado Sí*2 Tapa abierta*3 No iluminado...
  • Página 290: Atascos De Papel

    4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
  • Página 291: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) — —...
  • Página 292: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E de Nippon Paper rollo recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, o P220AB de Mitsubishi Paper (Unidad: mm) Anchura de papel 58...
  • Página 293: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la im- presora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria median- te comandos, consulte la Referencia de comandos.
  • Página 294 Ajuste actual Función del interruptor de memoria Pulse el botón FEED. Se imprime un ajuste cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo. Cuando se imprime la configuración actual, se ilumina el piloto COVER LED. Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado.
  • Página 295 En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valo- res sombreados son ajustes de fábrica). N.º de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full...
  • Página 296 N.º de interruptor Función MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Mode Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed —...
  • Página 297 N.º de inte- Función Initial setting Setting value rruptor MSW11-1 Bezel LED Blink by Recv Off, On, Blink, Blink by Recv MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid...
  • Página 298 CT-S251_UM_131_5L PMC-1909 September 2019...

Tabla de contenido