Página 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual.
Página 178
NORMAS DE SEGURIDAD ..QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
Página 180
PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
Página 182
PRECAUCION Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. ESTA ETIQUETA INDICA QUE EXISTE RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN, ASÍ...
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
Página 184
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............9 1.1 Características................9 1.2 Desembalaje................. 10 1.3 Clasificación del modelo ............. 10 1.4 Especificaciones generales ............11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..... 12 2.1 Aspecto de la Impresora ............. 12 2.2 Interior de la tapa del papel ............
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S601 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. Impresora: Guía de arranque rápido: Tapa de conexiones: Adaptador de CA Cable de alimentación de CA: 1 Cable USB Tapa del interruptor de alimentación: 1 Notas: *1: Sólo CT-S601A Rollo de papel de muestra: 1 rollo *2: Sólo las de tipo con interfaz USB...
*4: El adaptador de CA 36AD2 se suministra como accesorio de la CT-S601A. El adaptador de CA 36AD3 está integrado en la CT-S601S. *5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
Página 189
Botón de apertura de la tapa delantera Pulse este botón para abrir la tapa delantera. Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. Tapa de mantenimiento No aplicable a este producto. PRECAUCIÓN No abra la tapa de mantenimiento. Panel de operaciones POWER LED PAPER LED...
Página 190
Botón FEED Pulse este botón para alimentar papel. En caso de bloqueo de la cizalla, solucione el problema, cierre la tapa del papel y, a continuación, pulse el botón FEED. La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autotest.
2.2 Interior de la tapa del papel Sensor de papel agotado (Sensor PE) Rodillo Cizalla automática Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Cizalla manual Palanca selectora Cabezal de impresión (térmico) de grosor del papel Sensor de papel casi agotado (sensor PNE) Rodillo Hace avanzar el papel.
Palanca selectora de grosor del papel Utilice esta palanca para seleccionar papel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar. PRECAUCIÓN No cambie la posición de la palanca selectora de grosor del papel respecto de su ajuste de fábrica.
3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla los valores especificados. Sujete siempre el conector del cable del adaptador de CA por el conector cuando lo saque o lo inserte. Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
Página 195
Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. Tenga cuidado de no insertar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas.
3.3 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
Página 197
(3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comando DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el contacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación Conector del cajón portamonedas Blindado Interruptor de apertura/cierre del cajón portamonedas Cajón portamonedas Impresora...
3.4 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. La CT-S601S (tipo con fuente de alimentación integrada), sin embargo, no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared. Utilice la base opcional para aplicaciones en posición vertical, y las ménsulas opcionales para las instalaciones murales.
3.5 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente. Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm Para tipo de 2 pulgadas: rollo de papel de 58 mm Desconecte la alimentación.
3.6 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.
Selección de velocidad de transmisión en baudios Nº de interruptor Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) 2400 4800 9600 19200 Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, puede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. 3.7 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará...
Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado (“A” y “B” son para instalaciones horizontales, y “a” y “b”, para instalaciones verticales y murales.) 3.8 Ajuste del grosor del papel Ajuste la palanca selectora de grosor del papel según el grosor del papel. (El papel grueso sólo se puede utilizar con el modelo de impresión de etiquetas) Para obtener una calidad de impresión óptima, no modifique la configuración de fábrica salvo que vaya a imprimir en papel grueso o que exista algún...
3.9 Carga del papel Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida. Abra la tapa del papel. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia abajo, como indica la flecha A. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. Cierre la tapa del papel en la dirección de la flecha C hasta que oiga un chasquido.
3.10 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
PRECAUCIÓN El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor.
4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse si se bloquea la cizalla, presionando la palanca de apertura de la tapa. Si la tapa del papel no se abre de esta forma, siga el procedimiento que se indica a continuación para desbloquear la cizalla.
No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. 4.4 Autotest Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora.
4.5 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
4.6 Mensajes de error Papel agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, se ilumina el piloto PAPER LED. Prepare un rollo de papel nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel, se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED.
Página 212
A continuación se muestra la pantalla de estado de distintos errores. POWER LED PAPER LED ERROR LED Estado Zumbador (verde) (naranja) (rojo) Papel casi agotado Se ilumina Se ilumina — — Papel agotado Se ilumina Se ilumina Se ilumina Sí Tapa del papel abierta o Se ilumina —...
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Rollo de papel TF50KS-E2D de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper (Unidad: mm) Cara de impresión...
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
Página 216
MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mode Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots —...
Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos. Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.
Página 218
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
Página 219
Nº de interruptor Función MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 Reserved Fixed — MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed — Nº de Función Valor inicial Valor de configuración...