Página 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
CITIZEN es una marca comercial registrada de Citizen Watch Co., Ltd. l Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietar- ios. l Citizen Systems emplea estas marcas comerciales de acuerdo con la licencia de los propietarios relevantes. – 230 –...
Página 232
NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, des- carga eléctrica o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos im- portantes que deben observarse estrictamente.
Página 233
Este símbolo se utiliza para indicar acciones prohibidas. – 233 –...
Página 234
La caída accidental de un objeto extraño metálico en la impresora puede causar averías, un incendio o una descarga eléctrica. Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems. – 234 –...
Página 235
ADVERTENCIA n No utilice la impresora en los siguientes casos: l No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejem- plo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes). l No intente nunca desmontar ni modificar la impresora. n Estas acciones pueden generar un riesgo de daños para la impresora, así...
Página 236
PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones. l Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. l Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. u La impresora podría caerse o provocar lesiones. u La calidad de impresión podría deteriorarse. l No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
Página 237
PRECAUCIÓN n Conecte la impresora a una toma de tierra. l Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas. n No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos si- guientes: * Tuberías de gas l Podría producirse una explosión de gas. * Tierra de la línea telefónica * Pararrayos l Si cae un rayo, la sobrecorriente podría causar un incendio o una descar-...
Página 238
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distribuidor de Citizen Systems. l No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente. l Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
Página 239
ADVERTENCIA u En caso de emergencia, tire del enchufe para apagarla inmediata- mente. l Inserte completamente el enchufe de alimentación en la toma de corriente. l Si no se va a utilizar la impresora durante un período de tiempo prolongado, dé- jela desconectada de la toma de corriente eléctrica.
Página 240
PRECAUCIÓN Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen si- guiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. Estas etiquetas indican que el cabezal se calienta; de modo que si se toca, se pueden producir quemaduras, y si se toca la cizalla automática al abrir la tapa del papel, se pueden producir...
Página 241
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. l Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la im- presora.
MANTENIMIENTO DIARIO Tome las precauciones siguientes para el mantenimiento diario: l Cuando vaya a limpiar la impresora, apáguela y desconéctela siempre de la toma de corriente. l Con un paño suave y seco, elimine la suciedad y el polvo de la superficie de la carcasa.
Página 243
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............244 Características ................244 Desembalaje ................245 Clasificación del modelo ............246 Especificaciones generales ............246 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..248 Aspecto de la Impresora ............248 Interior de la tapa del papel ............251 Otras funciones integradas ............
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-E301 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. CANTI- NOMBRE ILUSTRACIÓN Impresora Adaptador de CA (37AD5) Cable de alimentación de CA Guía de arranque rápido – 245 –...
1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-E301 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchuras de impresión 72 mm/576 puntos, 68,25 mm/546 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 pun- tos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, predeterminado de fábrica 72 mm...
Página 247
Elemento Especificaciones Tamaño de caracteres *2 Fuente A:1,50 × 3,00 mm, Fuente B:1,13 × 3,00 mm, Fuente C:1,00 × 2,00 mm Tipo de caracteres Caracteres alfanuméricos, caracteres internacionales, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, katakana, Thai código 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS primer, segundo, tercer y cuarto nivel), Kana, caracteres extendidos, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul Memoria de usuario...
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas 1: Tapa del papel Ábrala para cargar el papel. Ábrala también para subsanar un error de cizalla. Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla 2: Palanca de apertura de la tapa Use esta palanca para abrir la tapa del papel.
La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autotest. Consulte 4.3 Autotest Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria 5: Panel de operaciones 6: Conectores traseros Panel de operaciones Hay dos pilotos LED y dos teclas en el panel de operaciones.
Conectores traseros USB+serie+Ethernet 1: Conector serie 2: Conector del cajón portamonedas Conecta el cable del cajón portamonedas. 3: Conector de alimentación Conecta el cable adaptador de CA. 4: Conector USB 5: Conector Ethernet 6: Botón del panel Puede imprimir información acerca de la configuración actual. Para información detallada, consulte la “Interfaz Ethernet (LAN)”...
2.2 Interior de la tapa del papel 1: Cabezal de impresión (térmico) Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). 2: Sensor de papel agotado (PE) Detecta cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor de- tecta que no hay papel.
Página 252
Notas El rodillo de alisado y el amortiguador de alisado no enderezan el papel completamente. – 252 –...
2.3 Otras funciones integradas l Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan co- mandos. Consulte 4.5 Indicaciones de error l Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
Página 254
Se comprime automáticamente la distancia del avance entre líneas. Se puede es- pecificar la relación de compresión. PRECAUCIÓN Retire el papel cortado parcialmente antes de realizar el avance inverso para comenzar la im- presión. El papel cortado puede arrancarse en el próximo proceso de impresión, lo que puede causar problemas.
3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación. 2. Conecte el conector de alimentación al conector de cable del adaptador de CA. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.
Página 256
PRECAUCIÓN n Utilice solamente el adaptador de CA especificado. n Sujete siempre el conector de cable del adaptador de CA por el conector cuando lo retire o lo inserte. n Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
3.2 Conexión de los cables de interfaz 1. Desconecte la alimentación. 2. Oriente el cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. USB+serie+Ethernet PRECAUCIÓN n Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. n Tenga cuidado de no insertar el cable USB en el conector del cajón portamonedas. n Sujete el conector del cable LAN recto y perpendicular cuando lo conecte y lo desconecte.
Página 258
Notas Para conectar más de una impresora a un solo ordenador a través de USB, debe cambiar el número de serie de la interfaz USB. Utilice un cable de interfaz serie con el siguiente esquema de conexiones. Cable de 9 pines (hembra) – 9 pines (hembra) Impresora Señal Señal...
3.3 Interfaz Ethernet (LAN) En esta sección se ofrece una descripción general de la interfaz Ethernet (LAN). Para obtener más información acerca de esta función, consulte un manual por separa- Observe que la interfaz Ethernet (LAN) no está disponible en el modelo de USB. Funcionamiento del botón del panel La función del botón del panel es la siguiente.
Página 260
1: Velocidad de transmisión de la red Velocidad de transmisión LED (verde) 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2: Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada Iluminado No conectada No iluminado Transmisión de datos en curso Parpadeante Modificación de los ajustes de red Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y comprobar y modificar los ajustes de la placa.
Página 261
2. Aparecerá la página en la que se muestra el estado actual. 3. Pulse el botón [Change Settings] para acceder a la siguiente pantalla Change Set- tings. Para obtener más información, consulte un manual por separado. – 261 –...
3.4 Conexión del cajón portamonedas 1. Desconecte la alimentación. 2. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. 3. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. 4.
Señal Función º Tierra del chasis DRAWER1 Señal de activación del cajón portamonedas 1 DRSW Entrada del interruptor del cajón portamonedas Alimentación de activación del cajón portamone- DRAWER2 Señal de activación del cajón portamonedas 2 Puesta a tierra de señales (puesta a tierra común en circuitos) * Conector utilizado: TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente * Conector aplicable: TM3P-66P (Hirose) o equivalente...
3.5 Precauciones para la instalación de la impre- sora Este producto se puede utilizar horizontalmente o montado en la pared. No se puede utilizar verticalmente. Posición horizontal Posición vertical Montado en la pared PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones. l Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.
3.6 Carga del papel 1. Conecte la alimentación. 2. Tire de la palanca de apertura de la tapa hacia usted para abrir la tapa del papel. – 265 –...
Página 266
3. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia arriba, como indica la flecha Coloque el rollo de papel de manera que pase por encima del amortiguador de alisado de pa- pel. 4. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. 5.
PRECAUCIÓN n Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla auto- mática. n El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos. n No toque el cabezal de impresión directamente con las manos o con un objeto metálico.
3.7 Separador de papel en rollo de 58 mm de an- chura 1. Desconecte la alimentación. 2. Tire de la palanca de apertura de la tapa hacia usted para abrir la tapa del papel. 3. Monte el separador suministrado en la ranura. Si utiliza el papel en rollo de 80 mm de anchura, retire el separador.
Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI). 3.9 Sitio de descarga de varios archivos electró- nicos Puede consultar información de asistencia y descargar los documentos, controladores, utilidades, etc. del siguiente sitio. https://www.citizen-systems.co.jp/en/printer/download/ – 269 –...
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Cómo cuidar la superficie exterior de la impresora Después de apagar la impresora, póngase guantes y utilice un paño suave o un algo- dón absorbente para limpiarla. En ese momento, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Página 271
4. Utilice un bastón de algodón humedecido en alcohol etílico para limpiar la suciedad y el polvo que pueda haberse acumulado en el cabezal de impresión o en el rodillo. 1. Cabezal de impresión 2. Rodillo PRECAUCIÓN n Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla auto- mática.
4.2 Subsanar un error de cizalla Si la cizalla automática se detiene durante la operación de corte automático con la hoja de la cizalla automática en la posición abierta debido a la introducción de objetos extra- ños, atascos de papel, etc., el piloto ERROR LED parpadea. Si se produce un error de cizalla, subsánelo mediante el procedimiento siguiente.
4.3 Autotest Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora. Realización de una operación de autotest 1. Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora. 2. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador.
4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal 1.
4.5 Indicaciones de error l Papel agotado Cuando se agota el papel, el ERROR LED se ilumina y suena el zumbador. Coloque un rollo de papel nuevo. Es posible que el zumbador no suene en función del ajuste de los interruptores de memoria. l Tapa abierta Cuando se abre la tapa, el ERROR LED se ilumina y suena el zumbador.
Página 276
Estado POWER LED (verde) ERROR LED (rojo) Sonido de zum- bador *3 Error de tensión baja Iluminado Error de tensión alta Iluminado Error de sistema Iluminado Espera de ejecución de macro No iluminado Recepción de datos No iluminado Notas *1 Aparece cuando hay una tapa abierta estando en modo de espera. *2 Se indica cuando se abre una tapa durante la impresión.
4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH, TF50KS-E2D rollo recomendado Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220AB Koehler KT48-FA (Unidad: mm)
Página 280
Notas Utilice papel térmico que haya sido enrollado de la siguiente forma: l Sin arrugar, apretado firmemente al tubo central. l Sin doblar. l Sin pegar al tubo central. l Enrollado con la cara de impresión hacia fuera. – 280 –...
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memo- Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la im- presora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
5. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos. Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.
Página 283
2. Pulse el botón FEED hasta que se imprima “Save To Memory”. 3. Abra la tapa del papel. 4. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos. Todos los interruptores de memoria recuperan su configuración de fábrica. 5. Cierre la tapa del papel. En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria.
Página 284
N.º de interruptor Función MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Mode Invalid Valid MSW6-4...
Página 285
N.º de inter- Función Initial set- Setting value ruptor ting MSW10-5 Buzzer Event Not By C. All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE Open MSW10-6 Buzzer Sound Tone 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 – 285 –...
Página 286
CT-E301_UM_100_5L PMC-2103 March 2021...