B - Cada 50 Horas De Funcionamiento - Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

B
- OGNI 50 ORE DI
FUNZIONAMENTO
B1 - Controllare livello olio idraulico
Posizionare il carrello su una superficie
piana con il motore spento e il braccio
telescopico ritratto e abbassato quanto più
possibile.
Riferirsi all'indicatore 1 (fig. B1/2).
Il livello dell'olio è corretto quando si
trova tra il riferimento superiore e quello
inferiore.
- Se necessario, aggiungere olio (vedere
" LUBRIFICANTI") attraverso il foro di
riempimento 2 (fig. B1/1).
È necessario mantenere sempre il livello
d'olio al massimo.
B2 -
Controllare pressione pneumatici e
serraggio dadi ruote
Controllare che il tubo dell'aria sia
correttamente collegato alla valvola del
pneumatico prima di iniziare il gonfiaggio e
allontanare chiunque durante lo svolgimento
delle operazioni. Attenersi alle pressioni di
gonfiaggio raccomandate.
- Controllare lo stato degli pneumatici per
individuare tagli, protuberanze, usure, ecc.
- Controllare il serraggio dei bulloni
delle ruote. La mancata osservanza di
questa avvertenza potrebbe causare il
deterioramento e la rottura dei perni delle
ruote, nonché la deformazione delle ruote
stesse.
- Controllare e, se necessario, regolare la
pressione degli pneumatici.
Pressione
di
gonfiaggio,
445/65R22.5 TL AGP23 (pneumatici std):
•Ruote anteriori: 8 bar - 116 psi
•Ruote posteriori: 8 bar - 116 psi
B
- EVERY 50 HOURS OF SERVICE
B1 - Check the hydraulic and transmis-
sion oil level
Set the truck on a flat surface with the
engine off and the telescopic boom
retracted and as low as
possible.
Refer to gauge 1 (fig. B1/2).
The oil level is correct when it is
between the upper and lower marks.
- Add oil if necessary (consult the
"LUBRICANT" chart) through fill hole 2
(fig. B1/1).
The oil should always be kept to its
maximum level.
B1/2
1
B2 -
Check the pressure and wheel
nut
torque
Check that the air hose is correctly connected
to the tyre valve before inflating and keep all
persons at a distance during inflation. Respect
the recommended tyre pressures given.
- Check the condition of the tyres, to detect
cuts, protuberances, wear, etc.
- Check the torque load of the wheel nuts.
Non-compliance with this instruction can
cause damage and rupture to the wheel
bolts and distortion to the wheels.
- Check and restore tyre pressures if neces-
sary.
Inflation pressure, AEOLUS 445/65R22.5
AEOLUS
TL AGP23 (standard tyres):
•Front wheels : 8 bar - 116 psi
•Rear wheels : 8 bar - 116 psi
EN
B2
3-22
ES
B
- CADA 50 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO
B1 - Controlar el nivel del aceite hidráuli-
co
Posicionar el carro sobre una superficie
plana con el motor apagado y el brazo
telescópico retraído y lo más bajo posible.
Hacer referencia al indicador 1 (fig. B1/2).
El nivel de aceite es correcto cuando se
encuentra entre la referencia superior y la
inferior.
- Si es necesario, agregar aceite (ver
"LUBRICANTES") a través del agujero de
llenado 2 (fig. B1/1).
Es necesario mantener siempre el nivel de
aceite al máximo.
B1/1
2
B2 - Controlar la presión de los neumáti-
cos y apriete de las tuercas de las
ruedas
Comprobar que el tubo de aire esté
correctamente empalmado con la válvula
del neumático antes de hinchar y alejar
todas las personas presentes durante
el hinchado. Respetar las presiones de
hinchado recomendadas.
Comprobar el estado de los neumáticos
para
detectar
posibles
protuberancias, desgaste, etc.
- Controlar el apriete de las tuercas
de las ruedas. De no hacerlo, puede
producirse el deterioro y rotura de
los pasadores de ruedas así como la
deformación de las ruedas.
Controlar y restablecer, en su caso, la
presión de los neumáticos.
Presión
de
hinchado,
445/65R22.5 TL AGP23 (neumáticos
std):
•Ruedas delanteras: 8 bar - 116 psi
•Ruedas traseras: 8 bar - 116 psi
cor tes,
AEOLUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Tabla de contenido