Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MECABLITZ 36 AF-4 C digital
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
36 AF-4 N digital
36 AF-4 O digital
36 AF-4 P digital
36 AF-4 S digital
Operating Instructions
Norme per l'uso
Instrucciones del manejo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metz MECABLITZ Serie

  • Página 1 MECABLITZ 36 AF-4 C digital 36 AF-4 N digital 36 AF-4 O digital 36 AF-4 P digital 36 AF-4 S digital Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Norme per l’uso Handleiding Instrucciones del manejo...
  • Página 110 Introducción en sistema, además de cámaras digitales compatibles de Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Metz Samsung. y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. • 36 AF-4 S sólo para cámaras réflex digitales Sony alpha Como es natural, deseará...
  • Página 111 Selección de pilas o acumuladores ..117 5.7.2 Funcionamiento del flash Canon E-TTL ..124 Cambio de las pilas ....117 5.7.3 Funcionamiento del flash Nikon i-TTL .
  • Página 112: Instrucciones De Seguridad

    como los rayos del sol, fuego o similares! 1. Instrucciones de seguridad • ¡No arrojar las pilas o acumuladores usados al fuego! • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! • Las pilas gastadas pueden soltar ácido, lo que podría causar daños en los contactos.
  • Página 113: Funciones Dedicadas

    • Después de una serie de varios destellos, no se debe 2. Funciones dedicadas que se soportan tocar el reflector. ¡Peligro de quemaduras! 2.1 mecablitz 36 AF-4 C • ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! En el interior • Indicación de disposición de disparo en el visor de la cámara del aparato no se encuentra ningún componente que •...
  • Página 114: Mecablitz 36 Af-4 N

    2.2 mecablitz 36 AF-4 N 2.3 mecablitz 36 AF-4 O • Indicación de disposición de disparo en el visor de la cámara • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/pantalla de la cámara • Conmutación automática de la velocidad de sincronizaci- •...
  • Página 115: Mecablitz 36 Af-4 P

    2.4 mecablitz 36 AF-4 P 2.5 mecablitz 36 AF-4 S • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/pantalla • Indicación de disponibilidad del flash en el visor de la de la cámara cámara • Indicación del control de la exposición en el visor de la •...
  • Página 116: Montaje Del Mecablitz

    • Presionar ligeramente hacia arriba el botón de desblo- 3. Montaje del mecablitz queo “PUSH”, con lo que el mecablitz se fija en la zapata 3.1 Montar el mecablitz sobre la cámara porta-accesorios de la cámara. ¡Desconectar la cámara y el mecablitz mediante el mecablitz 36 AF-4 O interruptor principal! •...
  • Página 117: Alimentación De Corriente

    flash y, a la vez, ligeramente hacia abajo, hasta que níquel, con bastante más capacidad que los de NC y más ecológicos, ya que carecen de cadmio. encaje el botón “PUSH”. • 4 pilas secas alcalino - manganesas, tipo IEC LR6 (AA): •...
  • Página 118: Conexión Y Desconexión Del Flash

    • Deslizar la tapa del compartimento de las pilas en el sen- conectar, desplazar el interruptor principal a la posición tido de la flecha y abrir. izquierda “OFF”. • Introducir las pilas o acumuladores NC en sentido longi- 4.4 Desconexión automática del flash (Auto - Off) tudinal, según los símbolos indicados en los mismos y El flash está...
  • Página 119: Funciones Dedicadas Y Funcionamiento Del Flash

    siempre mediante el interruptor général. 5.2 Control automático de la velocidad de sincronización del flash 5. Funciones dedicadas y funcionamiento del flash Según el tipo de cámara y su modo de funcionamiento, al 5.1 Indicación de disposición de disparo del flash estar dispuesto el flash, la velocidad de obturación de la Cuando el condensador del flash está...
  • Página 120: Indicador De Control De La Exposición

    5.3 Indicador de control de la exposición Demanda para la utilización o para la conexión del flash. ¡El indicador de buena exposición “o.k.” aparece breve- mente en el mecablitz, si la toma con control TTL del flash • El símbolo del flash luce: se ha expuesto correctamente! El mecablitz está...
  • Página 121: Mecablitz 36 Af-4 O

    Demanda para la utilización o para la conexión del El flash está listo para disparar (en algunas cámaras). flash. • El símbolo de flash no se ilumina: En caso de que el flash • El símbolo rojo del flash luce: esté...
  • Página 122: El Reflector Zoom

    5.5 El reflector zoom 5.6 Destello de medición autofoco El reflector zoom del mecablitz permite cuatro posiciones Tan pronto como las condiciones de la luz ambiente no del zoom y, con ello, la óptima iluminación y adaptación sean suficientes para un enfoque automático, la electrónica del número guía a la distancia ajustada del objetivo.
  • Página 123: Funcionamiento Ttl Del Flash

    exclusivamente sólo el reflector AF integrado en la cámara! todos los factores que influyen en la exposición de la pelí- En este caso, no se activa el reflector de luz roja AF del cula (filtros, modificaciones del diafragma o de la distancia mecablitz.
  • Página 124: Destello De Aclaración Ttl Automático, Con Luz De Día

    a la sensibilidad de la película o al valor ISO para el ¡Evitar que la fuente de contraluz incida directamente funcionamiento TTL (ver instrucciones de empleo de la en el objetivo, pues entonces se falsearía la medición cámara)! El mecablitz soporta el funcionamiento TTL del sistema TTL de la cámara! del flash para sensibilidades de la película de En este caso, en el mecablitz no se produce el ajuste o la...
  • Página 125 un intercambio de datos entre el flash y la cámara. FE en la cámara (la denominación varía según sea el tipo de cámara; ver las instrucciones de servicio de la cámara) • El modo E-TTL del flash se activa automáticamente, cuan- el flash emite un destello de prueba FE.
  • Página 126: Funcionamiento Del Flash Nikon I-E-Ttl

    5.7.3 Funcionamiento del flash Nikon i-E-TTL parte del motivo determinada que no es igual al motivo principal. El funcionamiento i-TTL del flash es una variante evolucio- nada del modo standard TTL del flash de las cámaras ana- La activación de esta función se realiza en la cámara, p. ej. lógicas.
  • Página 127: Ttl Con Predestello Y Medición Adi (Sony)

    La cámara ajusta automáticamente el flash para que fun- o un fondo claro con fuerte reflexión, pueden conducir a cione en este modo. sobreexposiciones o subexposiciones del sujeto. Para compensar este efecto, en algunas cámaras la exposi- 5.7.6. TTL con predestello y medición ADI (Sony) ción TTL del flash se puede adaptar manualmente a la situ- Estos modos de flash se emplean con cámaras digitales ación de la toma, mediante un valor de corrección.
  • Página 128: Automatismo Programado Para Flash

    ¡Después de la toma, no olvidar volver a ajustar de nuevo Tan pronto se han llevado a cabo los ajustes, y el mecablitz en la cámara, la corrección TTL de la exposición del flash! ha indicado su disponibilidad, ya se puede comenzar con las tomas.
  • Página 129: Sincronización Del Flash

    En el giro vertical del reflector, hay que tener en cuenta de 7.2 Sincronización del flash hacerlo con un ángulo suficientemente grande para que no 7.2.1 Sincronización normal pueda llegar luz directa del reflector al sujeto. Por tanto, En la sincronización normal, el mecablitz se dispara al girar como mínimo hasta la posición de retención de 60º.
  • Página 130: Sincronización De Velocidad Lenta / Slow

    sujetos en movimiento, con fuente de luz propia, ya que las ante velocidades de obturación en la cámara, adaptadas a fuentes de luz en movimiento dejan tras de sí una estela la luz ambiente, Para ello, la cámara activa automática- luminosa, en vez de delante de ellas, como en la sincroni- mente velocidades de obturación más lentas que la veloci- zación a la 1ª...
  • Página 131: Características Técnicas

    Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 73 x 110 x 87 mm El flash puede actualizarse a través del servicio Peso: 205 grs. sin fuentes de energía técnico de METZ. Contenido: mecablitz con instrucciones de empleo Posiciones del reflector: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm Campo de giro y posiciones de retención del cabezal del...
  • Página 136: Smaltimento Batterie

    Smaltimento batterie No se deben tirar las baterías a la basura casera. Non gettate pile / batterie nei rifiuti domestici! Servitevi dei Para la devolución de las baterías gastadas, sírvase utilizar sistemi di ritiro delle pile/batterie esaurite. uno de los sistemas de reciclaje existentes. Consegnate solo pile/batterie scariche.
  • Página 139 Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con con materiali e componenti pregiati che possono materiales y componentes de alta calidad, que pue- essere riciclati e riutilizzati. den ser reciclados y reutilizados.

Tabla de contenido