Ritter contura3 Instrucciones De Uso

Cortadora multiuso
Ocultar thumbs Ver también para contura3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

3
contura
3
amido
de
Gebrauchsanleitung | Allesschneider
en
Operating instructions | Food slicer
fr
Mode d'emploi | Trancheuse universelle
bg
Ръководство за употреба | Универсален уред за рязане
cs
Návod k obsluze | Univerzální kráječ
da
Brugsanvisning | Multiskæremaskine
es
Instrucciones de uso | Cortadora multiuso
fi
Käyttöohje | Viipalointikone
hr
Upute za uporabu | Višenamjenski rezač
hu
Használati utasítás | Univerzális szeletelőgép
it
Istruzioni d'uso | Affettatrici multiuso
nl
Gebruiksaanwijzing | Allessnijder
no
Bruksanvisning | Universalskjæremaskin
pl
Instrukcja obsługi | Krajalnica uniwersalna
ro
Instrucțiuni de utilizare | Feliator universal
ru
Руководство по использованию |
Универсальное режущее устройство
sk
Návod na použitie | Univerzálny krájač
sl
Navodilo za uporabo | Univerzalni rezalnik
sv
Bruksanvisning | Skärmaskin
tr
Kullanım kılavuzu | Çok amaçlı dilimleyici
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ritter contura3

  • Página 1 contura amido Gebrauchsanleitung | Allesschneider Operating instructions | Food slicer Mode d'emploi | Trancheuse universelle Ръководство за употреба | Универсален уред за рязане Návod k obsluze | Univerzální kráječ Brugsanvisning | Multiskæremaskine Instrucciones de uso | Cortadora multiuso Käyttöohje | Viipalointikone Upute za uporabu | Višenamjenski rezač...
  • Página 3 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège-lame Restehalter Left-over holder Pousse-restes Entriegelung Release device Déverrouillage Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment Bouton de réglage de l’épaisseur knob de coupe Einschalter Power switch (intermittent / Commutateur (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) continuous operation) (Mode courte durée /Mode continu) Schneidgut-Auffangschale ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Stopplatta Durdurma plakası Resthållare Artık tutucusu Skjutreglage Kilit açma düzeneği Inställningsvred för skivtjocklek Dilim kalınlığı ayar düğmesi Strömbrytare Açma düğmesi (tillfällig drift / kontinuerlig drift) (kısa süreli çalıştırma / sürekli çalıştırma) Skivfångarbricka Dilimleme tepsisi Typskylt Bilgi etiketi Kabelfack Kablo yuvası Nätkabel Elektrik kablosu Matarvagn...
  • Página 32: Normas Generales De Seguridad

    Español NORMAS GENERALES DE segura del aparato y sobre sus SEGURIDAD posibles riesgos. Para evitar lesiones o el deterio- – Impida que los niños jueguen ro del aparato es imprescindible con el aparato. el cumplimiento estricto de las – Desconecte siempre el aparato siguientes normas de seguridad: de la red eléctrica cuando no esté...
  • Página 33 – En caso de desperfecto o ave- ría en alguna pieza del aparato, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter. – En caso de que se dañe el cable de red, deberá reempla- zarlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debida-...
  • Página 34: Fin Previsto

    Español CORTAR Despliegue los gráficos de la • Después de cada uso, ponga cubierta anterior y posterior. el regulador del grosor de corte Ajuste el grosor de corte de- en la posición "0" para que el Lea atentamente las instruccio- seado con el regulador del grosor filo de la cuchilla circular quede nes antes de poner en marcha el...
  • Página 35: Mantenimiento

    2 años de duración a partir de con un poco de grasa de mante- otras formas de recuperación de la fecha de compra y conforme nimiento ritter (o con un poco de aparatos obsoletos realiza una a lo dispuesto en las directivas vaselina).

Este manual también es adecuado para:

Amido3

Tabla de contenido