Ritter contura3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para contura3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

MultiSchneider
3
contura
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni d'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
no
Bruksanvisning
cs
Návod k obsluze
hu
Használati utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sk
Návod na použitie
sl
Navodilo za uporabo
ru
Руководство по использованию
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ritter contura3

  • Página 1 MultiSchneider contura Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodilo za uporabo Руководство по использованию...
  • Página 3 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège lame Restehalter Left-over holder Pousse-restes Entriegelung Release catch Déverrouillage Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment Bouton de réglage de knob l‘épaisseur de coupe Einschalter Switch (temporary / continuous Commutateur (mode courte (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) operation) durée/ mode continu) Schneidgut-Auffangschale Slice tray Plateau de réception des...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung .......3 Operating instructions ......8 Mode d‘emploi ........12 Istruzioni d‘uso ........16 Instrucciones de uso......20 Gebruiksaanwijzing ......24 Bruksanvisning........28 Návod k obsluze ........32 Használati utasítás .......36 Instrukcja obsługi .........40 Návod na použitie .........44 Navodilo za uporabo ......48 Руководство по использованию ..52...
  • Página 24: Normas Generales De Seguridad

    Español NORMAS GENERALES DE instruido sobre la manipulación SEGuRIDAD segura del aparato y sobre sus Para evitar lesiones o el deterio- posibles riesgos. ro del aparato es imprescindible – Impida que los niños jueguen el cumplimiento estricto de las con el aparato. siguientes normas de seguridad: –...
  • Página 25 – En caso de desperfecto o ave- hasta la posición "0". ría en alguna pieza del aparato, – La cuchilla circular continúa desconéctelo inmediatamente funcionando durante un corto y póngase en contacto con el espacio de tiempo después de servicio técnico de ritter. la desconexión.
  • Página 26: Aplicación

    Español CORTAR LIMPIEZA Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del Ajuste el grosor de corte de- Atención: folleto. seado con el regulador del grosor Desconecte el aparato antes Lea atentamente las instruccio- de corte (4). de limpiarlo, saque el enchufe nes antes de poner en marcha el Advertencia: de la toma de corriente y gire...
  • Página 27: Mantenimiento

    GARANTÍA Montaje del aparato importante a la protección del Este aparato ritter tiene una • Coloque con cuidado la cuchi- medio ambiente. garantía del fabricante de 2 años, lla circular. Diríjase a la administración muni- que empieza a contar a partir de •...

Tabla de contenido