INDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 2. PLEGADO Y DESPLEGADO 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA 5. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMAQUITA 6. USO DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD 7.
INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Instrucciones RESTRICCIONES DE USO: IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA -Se recomienda el uso en la posición más reclinada desde FUTURAS CONSULTAS. nacimiento hasta los 6 meses. ADVERTENCIAS: -Active siempre el freno de la silla antes de colocar o retirar los -No dejar nunca al niño desatendido.
Antes de usar por primera vez la silla TRIDER es necesario mon- Para plegar su TRIDER tire de la palanca en la parte superior tar las ruedas traseras. Para montar las ruedas presione el bo- de la hamaca para situarla en la posición de plegado.
12 -12.a Su TRIDER está equipado con el sistema pro-fix. Con este sis- tema, la hamaquita TRIDER puede acoplarse perfectamente al ATENCIÓN: El niño debe mantenerse alejado de partes chasis.
9.- CINTURÓN DE SEGURIDAD 12.- USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Su cochecito dispone de un arnés de seguridad para que su FRENAR: Accione la palanca hacia abajo. hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño DESFRENAR: Accione la palanca hacia arriba. 17.a siempre que use el cochecito.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 15.- PROTECTOR DE LLUVIA El protector de lluvia de su TRIDER es muy sencillo de colo- Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el car, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches R.D.
Página 21
TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS 1. FITTING AND REMOVING THE WHEELS 2. FOLDING AND UNFOLDING 3. PRO-FIX SYSTEM 4. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK 5. ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. USING THE SAFETY ARMREST 7. USING THE HOOD 8.
Página 27
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ 1 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES 2 . PLIAGE ET DÉPLIAGE 3 . SYSTÈME PRO-FIX 4 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC 5 . RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU HAMAC 6 . UTILISATION DE L’ARCEAU DE SÉCURITÉ 7 .
Página 33
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN 3. PRO-FIX-SYSTEM 4. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE 6. GEBRAUCH DES SCHUTZBÜGELS 7. GEBRAUCH DER HAUBE 8. LENKERVERSTELLUNG 9. SICHERHEITSGURT 10. VERWENDUNG FÜR KINDER AB 6 MONATEN 11.
Página 39
INDICE INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 5. REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 6. USO DEL PROTETTORE DI SICUREZZA 7. USO DELLA CAPOTTINA 8.
Página 45
INDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 1. MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS 2. DOBRAGEM E DESDOBRAGEM 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA 5. AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA 6. USO DO PROTETOR DE SEGURANÇA 7. USO DA CAPOTA 8.
Página 51
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ 2. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 3. SYSTEM PRO-FIX 4. MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA 5. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA 6. KORZYSTANIE Z PAŁĄKA 7. BUDKA 8. REGULACJA RĄCZKI 9. PASY BEZPIECZEŃSTWA 10.
Página 57
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL 2. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY 5. NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY 6. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO CHRÁNIČE 7. POUŽITÍ STŘÍŠKY 8. NASTAVENÍ RUKOJETI 9. BEZPEČNOSTNÍ PÁS 10. POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮ 11.