Página 1
STIHL HLA 65, 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 39
Carga de la batería LED en batería Comuníquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su LED en cargador zona si no se entiende alguna de las Ajuste de la barra de corte instrucciones dadas en el presente Ajuste de la varilla telescópica...
Pida a su concesionario STIHL que le directamente a una ilustración puede manual. Si las características de enseñe el manejo de la herramienta contener números de referencia que funcionamiento o la apariencia de su motorizada.
Página 41
No debe usarse para ningún otro carpiano. propósito ya que el uso indebido puede STIHL recomienda el uso de piezas de Estas condiciones reducen la capacidad resultar en lesiones personales o daños repuesto originales de STIHL. Estas han de las manos de sentir y regular la a la propiedad, incluso daños de la...
Página 42
No por STIHL o expresamente autorizados síntomas arriba mencionados, consulte use pantalones cortos. por STIHL para usarse con el modelo inmediatamente al médico. específico de STIHL. Si bien es posible Evite el uso de chaquetas sueltas, conectar a la herramienta motorizada de...
Página 43
STIHL. Sustituya la batería únicamente solar directa ni la guarde dentro de un busque atención médica de inmediato. con la batería STIHL. Use sólo baterías vehículo en climas calurosos. Esto recargables STIHL genuinas. puede hacer que la batería genere calor, ADVERTENCIA Cargue la batería antes de utilizarla.
Página 44
(AWG 16) o de mayor calibre, con No trabaje en un lugar peligroso, por clavijas que sean del mismo número, ejemplo, en un lugar donde haya tamaño y forma que las del cargador. líquidos combustibles (gases), vapores o polvo. Los cargadores pueden HLA 65, HLA 85...
Página 45
Mantenga los mangos limpios y secos – horizontalmente. emergencia en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro. HLA 65, HLA 85...
Página 46
STIHL, con el motor detenido, el pestillo cuerpo de retención en la posición ƒ y sin la batería. Este producto protector puede Arnés...
Página 47
Maneje la herramienta motorizada solamente en condiciones de buena La máquina puede llevarse con un arnés visibilidad y a la luz del día. Trabaje con para aliviar el peso de sobre los brazos mucho cuidado. del operador. HLA 65, HLA 85...
Página 48
ADVERTENCIA de resina STIHL de vez en cuando durante el corte. Esto ayuda a reducir la El choque con objetos extraños tales Si la vegetación que se está cortando o fricción de las cuchillas, los efectos...
Página 49
Rocíe las cuchillas con disolvente de emplearse bajo la lluvia y con humedad. Siempre apague el motor, mueva el resina STIHL. Ponga en marcha el Seque la herramienta motorizada pestillo de retención a la posición ƒ, motor por un rato para que el disolvente después de haber terminado los...
ƒ, sin la batería superficies puestas a tierra tales y fuera del alcance de los niños. como tubos, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de sufrir sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado con tierra. HLA 65, HLA 85...
Página 51
Esto brinda un mejor si está bajo la influencia de drogas, almacenar la herramienta. Estas control de la herramienta medidas preventivas de seguridad motorizada si sucede alguna reducen el riesgo de arrancar la situación inesperada. herramienta motorizada por accidente. HLA 65, HLA 85...
Página 52
Si la cuchilla entra el cual fue diseñada puede producir en contacto con un cable con una situación peligrosa. HLA 65, HLA 85...
– utilice ambos lados de las cuchillas de corte. Póngase el arnés – vea "Colocación del arnés". El cortasetos no es adecuado para cortar césped. Conecte la máquina al arnés – vea "Colocación del arnés". HLA 65, HLA 85...
Página 54
Ajuste el ángulo de la barra de corte ajustable al máximo, de modo que se pueda sostener la máquina en una posición más baja para producir menos cansancio (con la correa para el hombro), pero que provea un alcance adecuado. HLA 65, HLA 85...
(3) y la manguera (4). Instale la abrazadera (6) contra el eje. Alinee los agujeros. Inserte los tornillos (7) con arandelas (8). Instale las tuercas cuadradas (9) y atornille a fondo los tornillos. HLA 65, HLA 85...
(1) del cargador (2) hasta que perciba una cargador se ilumina de verde durante 1 resistencia notable – luego segundo aproximadamente, luego de empújela hasta que se enganche. rojo y luego se apaga otra vez. HLA 65, HLA 85...
La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. HLA 65, HLA 85...
Página 58
Durante el proceso de carga: El proceso de carga se inicia Si los LED de la batería destellan o se automáticamente una vez que la encienden en rojo, consulte “Si los LED batería se haya enfriado/calentado. rojos se encienden continuamente/destellan”. HLA 65, HLA 85...
– averiada y es necesario concesionario de servicio que lo reemplazarla. El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a Avería electromagnética o defecto. puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado continuo o destellar rojo. Retire la batería de la máquina.
únicamente con las cuchillas detenidas, la máquina ADVERTENCIA apagada y el pestillo de retención en la posición ƒ. Nunca use el mango giratorio para trabajos normales de corte – riesgo de lesionarse. HLA 65, HLA 85...
"Ajuste de contra la caja cuando el pasador está fuerza de sujeción". correctamente enganchado (después La fuerza de sujeción es correcta de hacer el ajuste). cuando el eje queda firmemente fijado en posición con la pinza cerrada. HLA 65, HLA 85...
Si la fuerza de sujeción es insuficiente: Gire el tornillo (2) cuidadosamente en sentido horario 1/4 de vuelta a la vez – esto aumenta la fuerza de sujeción. Si la fuerza de sujeción es excesiva: HLA 65, HLA 85...
(1) en la espalda y ajústelo de la manera indicada en la hoja de instrucciones provista. Fije el ajustador deslizante (2) en el eje. Conecte la máquina a la correa de transporte durante los trabajos. HLA 65, HLA 85...
Encendido de la máquina Empuje el bloqueo (3) hacia abajo, oprima el gatillo (4) y mantenga La máquina no puede encenderse ambos en dichas posiciones. mientras está en posición de transporte. HLA 65, HLA 85...
ƒ – el gatillo (2) no puede accionarse – la herramienta motorizada está bloqueada para evitar que arranque. Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los descansos y después de terminar el trabajo. HLA 65, HLA 85...
STIHL. concesionario usando un afilador de protegidos de la contaminación. Coloque la funda de la cuchilla. taller. STIHL recomienda acudir a un No almacene baterías sin usar. concesionario STIHL para servicio. Limpie la máquina a fondo, Alterne su uso.
Solicite al concesionario que cambie la grasa universal STIHL cada 50 horas de funcionamiento Etiquetas de seguridad Reemplazar Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. HLA 65, HLA 85...
Compartimiento de batería Mango de control Bloqueo del gatillo Gatillo Pestillo de retención Argolla de transporte Mango tórico (HLA 65) Tubo de mando con manguera de mango (HLA 65) Manguera de mango (HLA 85) 10 Funda para cuchilla 11 Cuchillas de corte...
Página 69
6. Argolla de transporte corte. Conecta la unidad al arnés. 16. Pinza de soltado rápido (HLA 85) 7. Mango tórico (HLA 65) Para ajustar la longitud del tubo de Para facilitar el control de la mando telescópico. máquina durante el proceso de corte.
Aislamiento: II, E (aisla- Capacidad nominal en Ver chapa de miento doble) identificación Las baterías STIHL cumplen con los Energía almacenada en Ver chapa de AL 300 requisitos descritos en el Manual-UN identificación Fuente de alimentación: 120 V / 60 Hz SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III,...
Página 71
Si este equipo llega a causar interferencias nocivas para la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse HLA 65, HLA 85...
La máquina se apaga durante el calientes funcionamiento Avería de tipo eléctrico o Extraiga la batería y vuelva a colocarla electromagnético en su lugar HLA 65, HLA 85...
Página 73
5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. HLA 65, HLA 85...
K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
/ EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. HLA 65, HLA 85...
Página 80
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-765-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587658621B* 0458-765-8621-B...