Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressing Tools
for Use With:
ProPress
®
Fitting System
ProPress
®
XL–C Fitting System
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in extensive prop-
erty damage and/or serious
personal injury.
ProPress
Operator's Manual
®
Fitting System
Français – 15
Castellano – pág. 31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID ProPress

  • Página 33: Sistema De Sellado De Acoplamientos Propress

    Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Selladoras para sellar: Sistemas de acoplamientos ProPress ® Sistemas de acoplamientos ProPress ® XL-C ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o...
  • Página 34 Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Índice Símbolos de seguridad ..............................33 Información de seguridad específica Seguridad de la Selladora ............................33 Descripción y especificaciones Descripción ................................34 Especificaciones ..............................34 Revisión de la Selladora y sus accesorios ......................36 Preparación del aparato y de la zona de trabajo Montaje del accesorio en la Selladora ........................37...
  • Página 35: Símbolos De Seguridad

    La selección de los materiales y del método de VISO unión o sellado apropiados es responsabilidad del dise - • Sólo use la Selladora RIDGID con las mordazas y ñador y/o instalador del sistema. Antes de comenzar una los aros selladores ProPress de RIDGID. Si se instalación se requiere efectuar una exhaustiva evalua ción...
  • Página 36: Descripción Y Especificaciones Descripción

    Una vez iniciada la deformación del acoplamiento, el ciclo prosigue automáticamente hasta finalizar. Existen accesorios de sellado RIDGID para los siguien - Figura 1 – Juego de mordazas ProPress serie Standard tes sistemas ProPress: • ProPress Juegos de mordazas ProPress serie Compact •...
  • Página 37 V1 y una Selladora serie Standard tubería. Los aros ProPress XL-C se accionan con un como las modelo CT400, 320E, RP 330 ó RP 340, o accionador V2 y una Selladora serie Standard como las con un accionador C1 y una Selladora serie Compact modelo CT-400, 320E, RP 330 ó...
  • Página 38: Revisión De La Selladora Y Sus Accesorios

    Selladoras y accesorios RIDGID para la instalación de sus instalación. No utilice un accesorio que no tiene una sistemas.
  • Página 39: Montaje Del Accesorio En La Selladora

    Selladoras accesorio en su punta, la Selladora realiza un ciclo de cali - RIDGID y los accesorios de sellado RIDGID, o llame bración. Luego, la 320-E compara este ciclo de cali- al (800) 519-3456 y consulte a un técnico de Depart - bración con cada conexión que efectúa.
  • Página 40: Instrucciones De Funcionamiento

    Figura 6A – Inspección del acoplamiento ProPress de 4. Asegure que el tubo esté introducido a fondo en el acuerdo a las instrucciones de su fabricante acoplamiento.
  • Página 41: Sellado De Una Conexión Empleando Un Juego De Mordazas

    ángulo recto con relación al tubo (Figura 11) y oprima el interruptor de la Selladora. Mantenga sus dedos alejados de las mordazas y las piezas aledañas para evitar pellizcos y lesiones. Figura 12A – Montaje del ProPress XL-C alrededor del acoplamiento...
  • Página 42 Si el aparato llegase a fallar, consulte el Cavidad manual de la Selladora en uso. dañada Los aros ProPress y los ProPress XL-C fueron he - Figura 13 – Cavidad del aro dañada chos para cerrarse por completo durante una sella - dura. En cambio los aros...
  • Página 43: Inspección De La Conexión Sellada

    (Figura 15). Esta singular marca confirma que se em - límpiele el contorno. Es probable que si el accesorio pleó en la selladura de este acoplamiento ProPress tiene contaminantes en la zona de sellado (espe- el juego de mordazas RIDGID correcto. La marca cialmente sobre las puntas de las mordazas o el testigo es marca registrada de Ridge Tool Company.
  • Página 44: Accesorios

    Para obtener información acerca del Servicentro Autori - zado RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de esta máquina: Accesorios •...
  • Página 45: Selladuras En Espacios Restringidos

    Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Selladuras en espacios Espacio libre requerido para las mordazas ProPress Serie Compact restringidos Las figuras siguientes muestran el espacio libre requeri- do para las mordazas y acoplamientos y el método para sellar acoplamientos en espacios restringidos.
  • Página 46 Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Espacio libre requerido para los aros selladores ProPress A (mínimo) B (mínimo) C (mínimo) Ø del tubo pulg. pulg. pulg. ″ ″ ″ ″ A (mínimo) B (mínimo) ″ ″ ″ ″ Ø del tubo pulg.
  • Página 47 Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Espacio libre requerido para los aros selladores ProPress XL-C A (mínimo) B (mínimo) C (mínimo) Ø del tubo pulg. pulg. pulg. ″ ″ ″ ″ A (mínimo) B (mínimo) 3″ ″ ″ ″...
  • Página 48: Detección De Averías

    Mordazas o aros demasiado desgastados o Deseche las mordazas y reemplácelas con un dañados. nuevo juego de mordazas o aro sellador RIDGID. Las mordazas o aros se Accumulation de résidus de raccord au droit des Limpie las curvas interiores de las mordazas o del pegan demasiado al redans d’embout des mâchoires ou de la bague.
  • Página 49 Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ®...
  • Página 50 Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ®...
  • Página 51 RIDGE TOOL COMPANY. ©2013, 2016, RIDGID, Inc. Printed 1/16 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 085-005-035.10 EC41807 All other trademarks belong to their respective holders.

Tabla de contenido