Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Selladoras para sellar: Sistemas de acoplamientos ProPress ® Sistemas de acoplamientos ProPress ® Sistemas de acoplamientos ProPress ® XL-C ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- den y siguen las instrucciones de...
Página 42
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Índice Símbolos de seguridad ..............................41 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................41 Seguridad eléctric ..............................41 Seguridad personal ..............................42 Uso y cuidado del aparato ............................42 Servicio ..................................42 Información de seguridad específica Seguridad de la Selladora ............................43 Descripción y especificaciones Descripción ................................43...
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican infor- mación de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la mecanismos que limpian el aire en el ambiente de tra- intemperie, emplee un cordón de extensión fabri- bajo reduce el riesgo de problemas respiratorios. cado para uso exterior.
Desde que se oprime el interruptor de la Selladora, el ciclo de la selladura tarda entre 4 y 8 segundos en comple- • Sólo use la Selladora RIDGID con las mordazas y tarse. Una vez iniciada la deformación del acoplamiento, los aros selladores ProPress de RIDGID.
Página 46
28003 Aro sellador ProPress de pulg. 0,70 (0,32 kg) lladoras RIDGID de serie Standard tales como las modelo 28008 Aro sellador ProPress de 1 pulg. 0,90 lbs. (0,41 kg) C-T400, 320-E ó RP 330. Tanto las mordazas como las lbs.
Página 47
Emplee únicamente Selladoras AVERTENCIA (no visible) RIDGID y los accesorios de sellado RIDGID (juegos de mordazas, aros, accionadores, etc.) cuando así lo indique el fabricante del acoplamiento en uso. El empleo de Selladoras y/o accesorios que no corresponden al sis-...
No utilice un accesorio que no tiene una cantes de sistemas y válvulas de sellado que reco- identificación legible. miendan el uso de Selladoras y accesorios RIDGID 5. Inspeccione el perfil o superficie en el accesorio, para la instalación de sus sistemas.
Los datos sobre los espacios libres requeridos para (Selladora 320-E solamente) hacer uso de los diversos accesorios los encontrará al final de este manual. En el sitio web www.RIDGID.com La Selladora 320-E posee una característica que se hallará la información acerca de las Selladoras...
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Calibración de la 320-E habiéndosele nuevamente el botón de ON/OFF en el visualizador superior. montado un accionador R2 (para utilizarla con aros ProPress XL) 4. Abra el accionador y engrane sus puntas en el aro 1.
Página 51
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® pueden hacer cortes en el elemento sellador del 2. Algunos sistemas de sellado requieren marcar el tubo antes de introducirlo en el acoplamiento. Esta- acoplamiento y causar fugas. blezca si las instrucciones del fabricante del aco- 3.
Emplee únicamente Selladoras AVERTENCIA RIDGID y los accesorios de sellado RIDGID (juegos de mordazas, aros, accionadores, etc.) cuando así lo indique Figura 12 –Mordazas en ángulo recto en relación con el el fabricante del acoplamiento en uso. El empleo de...
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® babas o bordes cortantes que pudieran haberse for- 2. Confirme que el accionador correspondiente al aro mado sobre el acoplamiento durante la selladura. que se sellará está puesto en la Selladora (el aro tiene marcado el accionador que le corresponde: Sellado de una conexión empleando un R2, V1 ó...
ProPress enclava y automáticamente completa el ciclo de se- el juego de mordazas RIDGID correcto. La marca llado. Cuando el ciclo ya se encuentra en marcha, testigo es marca registrada de Ridge Tool Company.
® han sido del polvo, mugre y otros cuerpos extraños. fabricados para funcionar con una Selladora RIDGID. Otros juegos de mordazas y accesorios, aptos para Cualquier componente de las mordazas, aro sellador o accionador que haya sido soldado, afilado, per-...
Si el accesorio requiere una pieza, deséch- elo y adquiera uno nuevo. Para obtener información acerca del Servicentro Autori- zado RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de esta máquina: • Contacte al distribuidor de Ridge Tool en su localidad.
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Selladuras en espacios Espacio libre requerido para las mordazas ProPress Serie Compact restringidos Las figuras siguientes muestran el espacio libre requeri- do para las mordazas y acoplamientos y el método para sellar acoplamientos en espacios restringidos. Espacio libre requerido para las mordazas ProPress Serie Standard A (mínimo)
Página 58
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Espacio libre requerido para los aros selladores ProPress A (mínimo) B (mínimo) C (mínimo) Ø del tubo pulg. pulg. pulg. ″ ″ ″ ″ A (mínimo) B (mínimo) ″ ″ ″ ″ Ø del tubo pulg.
Página 59
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Espacio libre requerido para los aros selladores ProPress XL A (mínimo) B (mínimo) C (mínimo) Ø del tubo pulg. pulg. pulg. ″ ″ ″ ″ ″ ″ ″ 3″ A (mínimo) B (mínimo) ″...
Página 60
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Espacio libre requerido para los aros selladores ProPress XL-C A (mínimo) B (mínimo) C (mínimo) Ø del tubo pulg. pulg. pulg. ″ ″ ″ ″ A (mínimo) B (mínimo) ″ ″ ″ 3″ Ø...
Página 61
Sistema de sellado de acoplamientos ProPress ® Método para sellar en espacios restringidos con Aros selladores 1. Coloque el aro sellador 2..hasta que el aro sellador alrededor del acoplamiento se asiente en la ranura del acoplamiento. desde adelante... 3. Mantenga el aro sellador 4.
Mordazas o aros demasiado desgastados o Deseche las mordazas y reemplácelas con un dañados. nuevo juego de mordazas o aro sellador RIDGID. Las mordazas o aros se Accumulation de résidus de raccord au droit des Limpie las curvas interiores de las mordazas o del pegan demasiado al redans d’embout des mâchoires ou de la bague.
Página 63
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía WARRANTY caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.