Página 50
Mantenimiento y reparación ... 93 Comuníquese con el concesionario o de la cadena ........68 Declaración de garantía de distribuidor de STIHL si no se entiende STIHL Incorporated sobre Revisión de la lubricación alguna de las instrucciones dadas en el de la cadena ........
Paso o procedimiento sin referencia Mejoramientos técnicos los componentes individuales. directa a una ilustración. La filosofía de STIHL es mejorar conti- Nota o sugerencia que no es nuamente todos su productos. Como esencial para el uso de la máquina, Descripción del paso o procedimiento resultado de ello, periódicamente se...
Vea la sección correspondiente de su Pida a su concesionario STIHL que le médico antes de utilizar el podador de manual del usuario para tener una des- enseñe el manejo del podador de varilla.
Página 53
La mayor parte de las herramientas gruesos y antideslizantes. motorizadas de STIHL se ofrecen Una buena base de con un sistema antivibración ("AV") apoyo es indispensable cuyo propósito es reducir la transmi- cuando se maneja el sión de las vibraciones creadas por...
Página 54
ANSI Z 87.1. de varilla de STIHL. Si bien es posible conectar al motor de STIHL ciertos Para evitar lesionarse el rostro, STIHL accesorios no autorizados, su uso recomienda también usar un protector...
Página 55
Si se desconoce los riesgos asociados de varilla con las posibles emisiones de polvo, El podador de varilla de STIHL utiliza vapor y humo, obtenga la información Quite el protector de la cadena e inspec- una mezcla de aceite-gasolina como pertinente del contratista o de un orga- cione para verificar que está...
Página 56
Los la barra guía está dentro de una ranura métodos correctos de arranque reducen de corte o entalla. el riesgo de sufrir lesiones. HT 70, HT 75...
Página 57
Si no puede (por ej., monóxido de car- regular correctamente el ralentí, pida a bono) pueden ser incolo- su concesionario STIHL que revise el ros e inodoros. La electricidad puede saltar de un punto podador y haga los ajustes o reparacio- a otro al formar arcos en el aire.
Página 58
No trabaje solo. Manténgase a una dor aprobado por NIOSH/MSHA para el distancia que le permita comunicarse material en uso. con otras personas en caso de necesitar ayuda. HT 70, HT 75...
Página 59
Esta máquina no está diseñada para pués, establezca una ruta de escape y talar troncos. No está diseñada para ser retire todos los obstáculos. utilizada como palanca o pala en las ramas, raíces u otros objetos. HT 70, HT 75...
Página 60
Utilice solamente piezas de repuesto de sobre su cuerpo. Sostenga el podador STIHL para el mantenimiento y repara- de varilla a un ángulo no mayor que 60° ción. La utilización de piezas fabricadas respecto a la horizontal (vea la ilustra- por otras empresas puede causar lesio- ción).
Página 61
única- No maneje nunca el podador de varilla si Antes de guardar la máquina durante un mente en el taller de servicio de STIHL. el silenciador está dañado, se ha per- período de más de algunos días, siem- dido o si fue modificado.
Para permitir que las ramas caigan libre- mente, siempre corte las ramas más bajas primero. Recorte las ramas pesa- das (de diámetro grande) en varios tro- zos fáciles de manejar. El eje siempre deberá mantenerse a un ángulo de 60° ó menos. HT 70, HT 75...
Página 63
Coloque el gancho contra la rama y después lleve a cabo el corte trans- versal (2). HT 70, HT 75...
Página 64
/ EE.UU Corte desde un canasto elevado Transmisión angular de 30° (accesorio especial para la HT 70) El largo alcance de la máquina permite cortar junto al tronco sin el riesgo de que La transmisión angular mantiene al el canasto dañe otras ramas. El ángulo accesorio de corte a un ángulo de 30°...
(2) tope contra el extremo Ahora vea "Tensado de la cadena izquierdo de la ranura de la caja; de sierra". después gírelo en sentido opuesto 5 vueltas completas. HT 70, HT 75...
– vea el capítulo "Ins- vea el capítulo "Instrucciones de trucciones de manejo / Durante el fun- manejo/Durante el funcionamiento". cionamiento"". Revise la tensión de la cadena. vea "Guía para el uso de este manual" HT 70, HT 75...
Use solamente el aceite STIHL para nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos res de dos tiempos.
Cierre el envase y agítelo vigorosa- mente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.
Si el nivel de aceite en el tanque no cam- especial. bia, esto puede deberse a un problema en el suministro de aceite. Revise la lubricación de la cadena, lim- pie los conductos de aceite; comuní- quese con el concesionario STIHL, de ser necesario. HT 70, HT 75...
Ajuste el eje al largo requerido. Solicite al concesionario STIHL que lim- gurándose que las partes hendidas Apriete el tornillo bien firme. pie o sustituya el filtro de aceite insta- (2) queden alineadas.
(3) según se requiera. su cadera derecha. Apoye el motor en la eslinga durante los trabajos de corte. *vea “Guía para el uso de este vea “Guía para el uso de este manual” manual” HT 70, HT 75...
Esta es la de combustible. posición de arranque del acelera- dor. HT 70, HT 75...
Página 73
Esto doblará el sobre un soporte elevado (por tubo y causará daño permanente al ejemplo, una rama, montículo u eje telescópico. objeto similar). Compruebe que no haya nadie den- tro del alcance del podador. HT 70, HT 75...
Página 74
No deje que el mango de arranque dedo pulgar debe quedar debajo de retroceda bruscamente; guíelo len- la caja del ventilador. tamente hacia el interior de la caja de modo que la cuerda se enrolle debidamente. HT 70, HT 75...
– Tire de la cuerda de arranque varias Ahora arranque el motor. puede ser necesario tirar de ella de veces para despejar la cámara de 10 a 20 veces. combustión. HT 70, HT 75...
Es necesario volver a tensar las cade- regulares y vuelva a apretarlos en caso nas nuevas con mayor frecuencia que de ser necesario. las que han estado en uso por algún tiempo. HT 70, HT 75...
3 = la ranura de la barra guía. Levante cuidadosamente la cubierta (2) del filtro encima de la lengüeta y quítela. Limpie toda la suciedad de alrede- dor del filtro. Retire los elementos de espuma y de fieltro del filtro. HT 70, HT 75...
(2) del filtro. Coloque el elemento de fieltro (4) (las marcas orientadas hacia aden- tro) en la caja del filtro (5). Coloque la tapa del filtro de modo que se trabe en su lugar. HT 70, HT 75...
Gire el tornillo de velocidad baja (L) nivel del mar. en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta) hasta que el motor fun- cione y se acelere de modo uni- forme. vea "Guía para el uso de este manual" HT 70, HT 75...
Si el chispero está dañado u obs- tos en la punta del aislador lo que puede truido, instale uno nuevo. dificultar el funcionamiento. Vuelva a instalar el chispero. vea "Guía para el uso de este manual" HT 70, HT 75...
Desconecte el borne del cable, si lo Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo tiene. 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus- madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
Página 82
(7). Vuelva a instalar la tapa en el mango. HT 70, HT 75...
Página 83
Quítele una vuelta de la resorte de rebobinado. cuerda al rotor. Inserte el tornillo (5) y apriételo bien firme. Pase a "Instalación de la tapa del Pase a "Tensado del resorte de arrancador". rebobinado". HT 70, HT 75...
Utilice el calibrador – vea „Accesorios especiales“ – para comprobar la profun- didad de las marcas de desgaste. Es mejor usar dos cadenas en rota- ción con una rueda dentada. Utilice exclusivamente ruedas dentadas STIHL originales. HT 70, HT 75...
Tire de la arandela (2) y de la rueda dentada (3) para quitarlas del eje del engranaje. Limpie la punta del eje del engra- naje y lubríquela con grasa STIHL – vea "Accesorios especiales". Instale la rueda dentada nueva en el eje del engranaje.
Las limas de obtienen con más facilidad si se usan otros tipos tienen forma y patrón de las limas o herramientas afiladoras que corte incorrectos. se recomiendan y si se usan los ajustes correctos. HT 70, HT 75...
35° 10° 0° Utilice un calibrador de rectificación STIHL (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta uni- versal para revisar los ángulos de recti- ficación y de la placa lateral, el ajuste de los calibradores de profundidad y el Como estos requisitos pueden cum- largo de los cortadores.
Cada vez que afile la cadena, use un calibrador de rectificación para verificar el ajuste. HT 70, HT 75...
Página 89
Coloque el calibrador de rectifica- Juego de afilar ción en la cadena – el punto más (incluye todas las alto del calibrador de profundidad piezas arriba indica- debe estar a nivel con el de rectifi- das) 5605 007 1026 cación. HT 70, HT 75...
Revisar la tensión de la cadena Afilar Revisar (desgaste, daño) Limpiar e invertir Barra guía Quitar las rebabas Reemplazar Revisar Rueda dentada de la cadena Reemplazar Concesionario STIHL * vea “Guía para el uso de este manual” HT 70, HT 75...
/ EE.UU Piezas y controles 1= Manguera de mango (HT 70) 2= Tubo de mando fijo (HT 70) 3= Argolla de transporte 4= Control deslizante 5= Bloqueo del gatillo de aceleración 6= Gatillo de aceleració 7= Casquillo de la bují...
21. Tanque de combustible carla y al hacer trabajos de corte. 11. Barra guía Contiene la mezcla de combustible Tubo de mando fijo (HT 70) Sirve de soporte y de guía de la y aceite. Conecta el motor a la caja de engra- cadena de sierra.
Anteojos de seguridad pieza de STIHL, el logotipo STIHl suelo. También sirve para apoyar la y el símbolo de piezas de STIHL( Arnés máquina sobre el muslo derecho al En las piezas pequeñas, el símbolo usarla.
/ EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales y del Estado de California Sus derechos y obligaciones de Si existe una condición amparada bajo no contemplados en la garantía, y no garantía, STIHL Incorporated reparará...