Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HSA 26
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 26

  • Página 1 STIHL HSA 26 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 38 Manual de instrucciones 39 - 79...
  • Página 41 español / EE.UU Contenido Mantenimiento, reparación y almacenamiento ..58 Introducción ........40 9.1 Advertencias e instrucciones .
  • Página 42: Introducción

    24.1 STIHL HSA 26 ........
  • Página 43: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Tijera de podar, batería y cargador ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales.
  • Página 44: Accesorios De Corte

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos Accesorios de corte 5 Gatillo Enciende y apaga el motor. 6 Pulsador Activa los LED de la tijera de podar. 7 LED de la tijera de podar Indican el estado de carga de la batería y los mensajes de error acerca de los posibles defectos de la herramienta eléctrica o la batería integrada.
  • Página 45: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Motorizadas

    Este capítulo contiene las advertencias e instrucciones de húmedas, llévela a su concesionario de servicio seguridad generales prescritas para herramientas eléctricas STIHL autorizado antes de continuar manuales motorizadas y cortasetos/tijeras de podar utilizándola, @ 6.5. eléctricos motorizados con cuchillas para arbustos instaladas.
  • Página 46: Seguridad En La Zona De Trabajo

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad en la zona de trabajo f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las eléctrica con dispositivo de corriente residual (RCD) o con zonas desordenadas y oscuras son propensas a protección contra pérdidas a tierra (GFCI).
  • Página 47: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas g) Si se tienen dispositivos para la conexión de aparatos f) Mantenga las herramientas mecánicas afiladas y limpias. extractores y recogedores de polvo, verifique que los Las herramientas de corte debidamente mantenidas y mismos estén conectados y que se usen debidamente.
  • Página 48: Mantenimiento

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas e) No utilice un paquete o una herramienta de baterías que el interruptor en apagado. Un descuido momentáneo presente daños o modificaciones. Las baterías con daños durante el uso de la tijera de podar puede causar una o modificaciones pueden tener un comportamiento lesión personal grave.
  • Página 49: Instrucciones Importantes De

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9) No fuerce la tijera de podar - Funciona mejor y con menos 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES riesgo de lesiones si se usa al ritmo para el cual fue DE SEGURIDAD diseñada. 10)No intente llegar más lejos de lo debido - Mantenga los Introducción pies bien apoyados y equilibrados en todo momento.
  • Página 50: Operador

    ■ La batería de la serie STIHL AS está diseñada solo para control y producirse lesiones cortantes graves. Para el uso con herramientas eléctricas STIHL compatibles.
  • Página 51: Tijera De Podar

    ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no – Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte autorizados a la tijera de podar STIHL, su uso puede ser del cuerpo lejos de las cuchillas de corte. extremadamente peligroso. Utilice únicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente –...
  • Página 52: Uso De La Tijera De Podar

    El uso de componentes no autorizados o no aprobados por – Si la tijera de podar o cualquier pieza está dañada o STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daños no funciona correctamente, llévela a un a la propiedad.
  • Página 53: Sujeción Y Control De La Tijera De Podar

    Si el tomacorriente está sucio o corroído, lleve la unidad a un concesionario de servicio autorizado por STIHL antes de usarla. – Nunca inserte o use una batería defectuosa, dañada, agrietada, deformada o que pierda líquido.
  • Página 54: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de que el operador o los 6.6.3 Condiciones de trabajo espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas ADVERTENCIA por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de apoyo seguro y el equilibro: ■...
  • Página 55 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso de esta tijera de podar (incluido el afilado de las 6.6.4 Instrucciones de manejo cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias ADVERTENCIA que contengan productos químicos considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, ■...
  • Página 56 – STIHL recomienda que rocíe sobre las cuchillas de de control y para disminuir el riesgo de daños a la tijera de corte un disolvente de resinas, como el lubricante y...
  • Página 57: Seguridad De La Batería

    – Use solo baterías de la serie STIHL AS genuinas. 86 °F). ■ El uso de baterías de la serie STIHL AS para cualquier fin – No guarde la batería en un lugar con luz solar directa que no sea alimentar las herramientas motorizadas STIHL ni dentro de un vehículo en climas calurosos.
  • Página 58: Seguridad Del Cargador

    – Use un absorbente inerte, como la arena, sobre el usar el cargador. fluido de batería derramado. – Cargue únicamente baterías de la serie STIHL AS – En caso de contacto accidental, lave el área de genuinas. Otras baterías podrían romperse, contacto inmediatamente con agua y un jabón...
  • Página 59 – Solicite a un concesionario de servicio STIHL – No intente reparar, abrir o desarmar el cargador. No autorizado que reemplace un cordón eléctrico contiene en su interior piezas que el usuario pueda dañado.
  • Página 60: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – STIHL recomienda que un concesionario de servicio varios cargadores. STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de ■...
  • Página 61: Antes De Empezar A Trabajar

    ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y 10 Antes de empezar a trabajar daños a la propiedad.
  • Página 62: Carga

    Utilice el cargador bajo techo, en un lugar seco. Para un o esfuerzo. rendimiento óptimo, STIHL recomienda utilizar el cargador a una temperatura ambiente comprendida en la gama de 5 °C 11.2 Carga a 30 °C (41 °F a 86 °F).
  • Página 63: Montaje Del Cargador En Pared

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la tijera de podar tiene un defecto eléctrico. No use la tijera de podar. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 23.
  • Página 64: Led En El Cargador

    No use ni cargue la batería. El cargador está averiado. Solicite a un 0-20% concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo. Si el LED se ilumina continuamente en rojo: La batería está muy caliente o muy fría para ►...
  • Página 65: Retiro Del Accesorio De Corte

    español / EE.UU 14 Colocación y extracción de la batería. ► Deslice la funda de la cuchilla por las cuchillas de corte de ► Presione las palancas de bloqueo (1) para desbloquear el modo que cubra por completo el accesorio de corte. accesorio de corte (2).
  • Página 66: Extracción De La Batería

    15 Encendido y apagado de la tijera de podar Debido a que las baterías nuevas no están completamente 15 Encendido y apagado de la tijera de cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes podar de usarlas por primera vez, @ 11.
  • Página 67: Apagado

    español / EE.UU 16 Revisión de los controles Para encender la tijera de podar: Las cuchillas de corte seguirán moviéndose por un tiempo breve después que se suelta el gatillo. Evite el contacto después de haber soltado el gatillo y al colocar la tijera de podar en el suelo.
  • Página 68: Durante El Funcionamiento

    El pestillo de retención y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. Si no lo hacen, lleve la tijera de podar a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de utilizarla. Si el gatillo se puede presionar sin antes desbloquear el 0 - 10°...
  • Página 69: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 18 Después de completar el trabajo Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona Para preparar la tijera de podar para el transporte o el de trabajo, @ 6.6.4. Trabaje con cuidado y mantenga un almacenamiento: control adecuado de la tijera de podar, @ 6.6.2.
  • Página 70: Batería

    Guarde la tijera de podar bajo techo, en un lugar seco y bajo daños. llave al que los niños y otras personas no autorizadas no Las baterías STIHL cumplen con los requisitos descritos en puedan acceder, @ 9 Nunca guarde la batería en la tijera el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subsección de podar o en el cargador.
  • Página 71: Cargador

    español / EE.UU 21 Limpieza ADVERTENCIA Las temperaturas extremas pueden dañar la batería y también hacer que genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales y daños a la propiedad. Nunca utilice ni almacene la batería a temperaturas inferiores a - 20 °C (- 4 °F) ni superiores a 50 °C (122 °F), @ 7.
  • Página 72: Limpieza De Las Cuchillas De Corte

    ► Rocíe sobre ambas cuchillas de corte un solvente de las cuchillas o realizar algún trabajo de mantenimiento, resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. @ 9. Para ayudar a evitar lesiones, siempre use guantes resistentes al manipular la tijera de podar o las cuchillas de ►...
  • Página 73 ► Utilice una piedra de amolar para quitar las rebabas de los resinas STIHL. bordes de corte. Quite la menor cantidad posible de material.
  • Página 74 STIHL. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
  • Página 75: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 23 Guía de solución de problemas 23 Guía de solución de problemas 23.1 Tijera de podar y batería Siempre retire la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED de la tijera Causa posible Solución de podar...
  • Página 76: Cargador

    ► Cargue la batería, @ 11. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
  • Página 77 LED en cargador Causa Solución Cargador averiado. ► No utilice el cargador. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el cargador. Batería averiada. ► No use la batería. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise la batería.
  • Página 78: Especificaciones

    – Ángulo de afilado: 30° – Aislamiento: Ver chapa de identificación Cuchillas para pasto – Para un rendimiento óptimo, STIHL recomienda utilizar el cargador a una temperatura ambiente comprendida en la – Espacio entre dientes: 16 mm (0,63 pulg) gama de: 5 °C a 30 °C (41 °F a 86 °F) –...
  • Página 79: Símbolos En La Tijera De Podar, La Batería Y El

    / EE.UU 24 Especificaciones ADVERTENCIA El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. ■ Un circuito doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 1 consume Lea el manual.
  • Página 80: Piezas Y Equipos De Repuesto

    STIHL en los Estados Unidos y Canadá. 26 Eliminación El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
  • Página 81: Garantía Limitada

    Queda terminantemente prohibido todo uso de estas La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS #3,400,477;...
  • Página 82 español / EE.UU 29 Direcciones 0458-601-8621-A...
  • Página 84 State of cargador contienen productos químicos California to cause cancer, birth defects or considerados por el Estado de California other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-601-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04586018621A* 0458-601-8621-A...

Tabla de contenido