Stihl HTA 135 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HTA 135:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HTA 135 Pole Pruner
Owners Instruction Manual
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HTA 135

  • Página 1 STIHL HTA 135 Pole Pruner Owners Instruction Manual Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 54 Manual de instrucciones 55 - 113...
  • Página 57 4.1 Podador de varilla ........59 12.1 Batería AP de STIHL ......81 4.2 Batería .
  • Página 58 18.1 Ajuste de la longitud del tubo de mando ... . 95 26.1 STIHL HTA 135 ........110 18.2 Alineación de la pinza para arnés .
  • Página 59: Introducción

    Palabras identificadoras manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento y la mayor satisfacción de su podador de varilla de STIHL, y a Este manual contiene información sobre seguridad a la que reducir el riesgo de lesiones que supone su uso, si respeta usted debe prestar especial atención.
  • Página 60: Componentes Importantes

    Eje del podador de varilla. 3 Tuerca de sujeción Para ajustar la longitud del tubo de mando. Podadora de pértiga y batería STIHL HTA 135 4 Piñón de la cadena Impulsa la cadena de aserrado. 5 Tensor lateral de la cadena Permite ajustar con precisión la tensión de la cadena de...
  • Página 61: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 15 Batería 4 Símbolos de seguridad en los Suministra energía eléctrica al motor. productos 16 Pulsador Activa los LED de la batería. Podador de varilla 17 Palancas de bloqueo En el podador de varilla se pueden ver los siguientes Fijan la batería en su compartimiento.
  • Página 62: Batería

    5 Advertencias generales de seguridad STIHL que utiliza esta batería. El uso para herramientas motorizadas inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños a la propiedad.
  • Página 63: Seguridad En La Zona De Trabajo

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad en la zona de trabajo f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. El eléctrica con dispositivo de corriente residual (RCD) o con desorden y la oscuridad favorecen los accidentes.
  • Página 64: Uso Y Cuidado De La Herramienta Motorizada

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas g) Si cuenta con dispositivos para la conexión de equipos envíe la herramienta eléctrica a reparación antes de extractores y recogedores de polvo, asegúrese de que usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento estos están conectados y de que se usan debidamente.
  • Página 65: Mantenimiento

    ■ Antes de comenzar cualquier trabajo de desramado, asegúrese de que todos los cortes necesarios se pueden Mantenimiento completar usando la carga que queda en la batería STIHL a) El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá de la serie AP o AR. Si tiene dudas: realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas...
  • Página 66: Operador

    ■ Esta herramienta motorizada puede alimentarse con una ■ No se conocen todos los factores que contribuyen a la batería de la serie STIHL AP. Como alternativa, se puede enfermedad de los dedos blancos. El clima frío, el alimentar con una batería tipo mochila de la serie consumo de tabaco y las enfermedades o afecciones STIHL AR combinada con un adaptador AP.
  • Página 67: Equipos De Protección Personal

    ANSI Z87 "+". utilizar este podador de varilla. – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL le recomienda que use también una careta o un Equipos de protección personal...
  • Página 68 ■ Aunque determinados accesorios no autorizados podrían encajar en su podador de varilla STIHL, su uso puede resultar extremadamente peligroso. Le recomendamos 0458-698-8621-A...
  • Página 69: Uso Del Podador De Varilla

    – Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se afloja durante el corte, apague el motor y retire la ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están batería del podador de varilla antes de apretar la diseñadas específicamente para su podador de varilla, y...
  • Página 70: Sujeción Y Control De La Podadora De Pértiga

    – Asegúrese de mantener la espada y la cadena a su concesionario de servicio STIHL autorizado. No alejadas de su persona y de cualquier otro tipo de use el podador de varilla hasta que el problema se obstáculo u objeto, incluido el suelo.
  • Página 71 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el cadena reboten contra una rama. Para reducir el riesgo de podador de varilla: lesiones graves o mortales para el operador o los presentes por la pérdida de control: –...
  • Página 72: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Si tiene un podador de varilla con tubo ajustable, ■ Su podador de varilla es una máquina diseñada para ser alargue el tubo solo lo necesario para llevar a cabo manejada por una sola persona. el trabajo previsto, pero nunca corte directamente –...
  • Página 73 – Trabaje siempre con una cadena debidamente – No use aceite usado para lubricar la espada ni la afilada que produzca virutas de madera en vez de cadena de su podador de varilla STIHL. polvo fino. 0458-698-8621-A...
  • Página 74 ■ El contacto con objetos extraños durante el serrado concesionario de servicio STIHL autorizado para puede provocar que la cadena se rompa o salga que lo revisen, lo reparen o lo mantengan.
  • Página 75 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Si un árbol está podrido, puede romperse y caer hacia el – En cuanto la rama recortada empiece a caer, operador mientras este intenta cortarlo. Para reducir el apártese y manténgase a una distancia adecuada. riesgo de lesiones provocadas por la caída de residuos, –...
  • Página 76: Contragolpe Y Otras Fuerzas Reactivas

    español / EE.UU 7 Contragolpe y otras fuerzas reactivas La electricidad también puede conducirse por las ramas ■ Las grandes fuerzas que se emplean para cortar madera de un árbol, especialmente si estas están húmedas. Para pueden cambiar de sentido y volverse contra el operador. reducir el riesgo de electrocución: Si la cadena de aserrado en movimiento pierde velocidad o se detiene repentinamente al tocar un objeto sólido,...
  • Página 77: Contragolpe

    español / EE.UU 7 Contragolpe y otras fuerzas reactivas Contragolpe Tirón 7.2.1 Contragolpe ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ El tirón se produce cuando la cadena en la parte inferior de la espada se detiene repentinamente o se ralentiza de ■ El contragolpe se puede producir cuando la cadena en forma significativa porque está...
  • Página 78: Rechazo

    AR o AP de STIHL con esta herramienta motorizada. ■ El rechazo se produce cuando la cadena de la parte ■ La utilización de baterías de las series AR o AP de STIHL superior de la espada se detiene repentinamente o se...
  • Página 79 AR 1000, 2000, 3000 de – Nunca introduzca objetos en las ranuras de STIHL con la funda para lluvia antes de ventilación de la batería. empezar a trabajar. ■ Las temperaturas extremas pueden hacer que la batería –...
  • Página 80: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – En caso de contacto accidental, limpie inmediatamente y a fondo la zona afectada con un – STIHL le recomienda que encargue la realización de jabón suave y agua. los trabajos de reparación a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
  • Página 81: Antes De Empezar A Trabajar

    10 Antes de empezar a trabajar ■ El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales. 10.1 Preparación del podador de varilla para el – Para llevar a cabo tareas de reparación o...
  • Página 82: Carga

    La batería no se suministra completamente cargada de fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por Para preparar el cargador para el funcionamiento: completo antes de usarla por primera vez.
  • Página 83: Diagnóstico Por Led Y Señales Acústicas

    El adaptador AP se puede retirar del no esté usando el cargador. cargador. ► Para cargar las baterías de la gama AP de STIHL, utilice ► Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente cuando siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 el cargador no se vaya a usar durante un periodo auténticos.
  • Página 84: Estado De La Herramienta Motorizada

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto eléctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 24. 12.1.3 Estado de carga Los LED en la batería también muestran el estado de carga...
  • Página 85: Batería De Mochila Stihl Ar

    No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de 13 Batería de mochila STIHL AR servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 24. 12.2.3 Estado de carga 13.1 Colocación y ajuste del cordón de conexión...
  • Página 86: Colocación Del Arnés

    / EE.UU 13 Batería de mochila STIHL AR ADVERTENCIA Coloque el cordón de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algún objeto, lo cual podría hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por resultado lesiones personales graves y daños a la...
  • Página 87: Montaje Del Podador De Varilla

    español / EE.UU 14 Montaje del podador de varilla ► Abroche la tira para el pecho (1) y ajústela de modo que quede cómoda pero segura por su pecho. ► Retire la tapa (1) del extremo cuadrado del tubo de mando (2).
  • Página 88: Montaje De La Carcasa Del Motor

    español / EE.UU 14 Montaje del podador de varilla ► Si la caja de engranajes no se puede encajar en el tubo ► Retire la tapa (11) del extremo redondo del tubo de de mando hasta la marca b: mando (2). ►...
  • Página 89: Accesorio De Corte

    español / EE.UU 14 Montaje del podador de varilla 14.3 Accesorio de corte ADVERTENCIA Si no se utilizan los componentes correspondientes, el accesorio de corte se dañará de manera permanente después de un período breve de uso, y la cadena podría descarrilarse y causar lesiones personales graves o fatales.
  • Página 90: Montaje Y Retiro De La Espada Y La Cadena De Aserrado

    @ 6.4. Use punta de la espada. Las cadenas de STIHL llevan de guantes de trabajo resistentes siempre que monte o fábrica unas flechas en las correas que ayudan al manipule de cualquier modo la cadena, @ 6.3.
  • Página 91: Retiro De La Espada Y La Cadena

    español / EE.UU 14 Montaje del podador de varilla 14.7 Tensado de la cadena ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales provocadas por un descarrilamiento de la cadena, compruebe con frecuencia la tensión de la cadena, @ 6.5. A las temperaturas de funcionamiento, la cadena se dilata y se comba.
  • Página 92: Lubricación De La Cadena De Aserrado Y De La Espada

    ► Una vez que la cadena esté tensada correctamente, para el medio natural. STIHL recomienda usar el aceite levante la punta de la espada y apriete la tuerca para STIHL BioPlus, que se biodegrada rápidamente.
  • Página 93: Colocación Y Extracción De La Batería

    español / EE.UU 15 Colocación y extracción de la batería. ► Levante el mango de la parte superior de la tapa de modo que quede a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la abertura del tanque de aceite de la cadena de modo que la marca de posición exterior (1) quede alineada con el símbolo "abierto"...
  • Página 94: Extracción De La Batería

    útil de la batería. Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 11. 16 Encendido y apagado del podador de varilla 15.2 Extracción de la batería...
  • Página 95: Apagado

    español / EE.UU 16 Encendido y apagado del podador de varilla 16.2 Apagado ► Mantenga una posición erguida. ► Sujete y maneje el podador de varilla siempre agarrando ADVERTENCIA con una mano firmemente el mango de control y con la otra mano, el mango delantero.
  • Página 96: Revisión Del Podador De Varilla

    índice. El podador de varilla debería encenderse. Si no se enciende, lleve el podador de varilla a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo. ► Suelte el gatillo.
  • Página 97: Durante El Funcionamiento

    ► Si aún no se ve aceite de lubricación de la cadena, será porque el mecanismo de lubricación no funciona correctamente. Lleve el podador de varilla a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo. ► Desbloquee el tubo de mando (2) girando la tuerca de sujeción (1) media vuelta en dirección al símbolo...
  • Página 98: Colocación Y Ajuste De La Correa Para El Hombro

    español / EE.UU 18 Durante el funcionamiento ► Presione la pinza para arnés (1) y desplácela por la ► Enganche el mosquetón (1) a la pinza del arnés (2) del empuñadura flexible (2) hasta alcanzar las siguientes podador de varilla. dimensiones: –...
  • Página 99: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 19 Después de completar el trabajo Corte de distensión 19 Después de completar el trabajo 19.1 Preparativos para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por una activación accidental o por un uso no autorizado, apague el podador de varilla y retire la batería antes de transportar el podador o de posarlo en el suelo.
  • Página 100: Transporte Del Podador De Varilla Y De La Batería

    ► Si transporta la batería en un vehículo, asegúrela junto con su contenedor para prevenir vuelcos, impactos y daños. Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos ► Coloque la funda de la cadena por la espada de modo que en el Manual de las Naciones Unidas la cubra por completo.
  • Página 101: Almacenamiento Del Podador De Varilla Y De La Batería

    ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, a una temperatura ambiente de entre 50 °F y 68 °F (10 °C como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. y 20 °C), con un nivel de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LED verdes iluminados).
  • Página 102: Limpieza De La Espada Y De La Cadena De Aserrado

    ► Limpie los componentes de polímero del podador de paño ligeramente húmedo o con un disolvente de resinas, varilla con un paño ligeramente húmedo. No use como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use detergentes ni disolventes. Estos productos pueden detergentes.
  • Página 103: Inspección Y Mantenimiento

    ► Limpiar el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento. piñón de la cadena. ► Inspeccionar periódicamente el piñón de la cadena y STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales solicitar a un concesionario de servicio STIHL autorizado de STIHL.
  • Página 104: Inspección, Mantenimiento Y Afilado De La

    @ 25.3. como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use ► Mida la anchura de la ranura de la espada usando la detergentes.
  • Página 105 ► Apague el podador de varilla y quítele la batería. La cadena de STIHL se ha fabricado con unas marcas de desgaste pensadas para ayudar al operador a saber cuándo el desgaste es excesivo. Las marcas de desgaste que se muestran arriba (1 - 4) deben verse en todo momento.
  • Página 106 Normalmente, dos o tres pasadas de la lima son suficientes para un reafilado simple. Retire un poco de STIHL le recomienda que lleve su cadena a afilar a un material con cada pasada. concesionario de servicio STIHL autorizado, para reducir el Un afilado con alturas o ángulos distintos o no...
  • Página 107 español / EE.UU 23 Inspección y mantenimiento riesgo de lesiones graves. Mantenga siempre la Para rebajar correctamente el calibre de profundidad: distancia (a) adecuada entre el calibre de profundidad y la ► Coloque en la cadena el calibre de limado apropiado para parte superior del cortador.
  • Página 108: Guía De Solución De Problemas

    ► Vuelva a colocar la batería, @ 15.1. 1 LED destella La batería tiene poca ► Cargue la batería, @ 11. en verde. carga. Solo STIHL AR: además, se emiten cuatro pitidos largos. 1 LED se La batería está ► Espere a que la batería se caliente o se enfríe ilumina en rojo.
  • Página 109 ► Cargue la batería, @ 11. funcionamiento es completamente demasiado corto. cargada. Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL superó la vida útil de autorizado para que la revisen. la batería. Durante el serrado, La cadena está roma ►...
  • Página 110: Especificaciones

    Vatio Si necesita información técnica sobre los cargadores de las Vatio-hora series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información Corriente alterna de producto adjunta con su cargador. IPX4 Protección contra pulverización y salpicaduras Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden...
  • Página 111: Mejoramientos Técnicos

    El sello RBRC indica que STIHL ha pagado por indica al usuario que intente corregir la interferencia por adelantado por el reciclaje de la batería.
  • Página 112: Combinaciones De Espadas Y Cadenas De Aserrado

    (1,1 mm) (25 cm) Light 04 Las espadas mencionadas son espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de STIHL. Las cadenas mencionadas son cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde de STIHL. Puesto que existe la posibilidad de que se hayan desarrollado nuevas combinaciones de espada/cadena tras la publicación de este manual, le recomendamos que...
  • Página 113: Combinaciones De Arnés Aprobadas

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales de pértiga: de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de Correa para el hombro y, en ciertos casos, el símbolo de piezas STIHL.
  • Página 114: Reciclado De Las Baterías

    Estados Unidos y Canadá. ® ROCK BOSS #3,400,477; y #3,400,476) ® El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para STIHL Cutquik el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso ® ® AutoCut STIHL DUROMATIC un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
  • Página 115: Direcciones

    Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 32 Direcciones 32.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 116 State of California contienen productos químicos considerados to cause cancer, birth defects or other por el Estado de California como causantes reproductive harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-698-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04586988621A* 0458-698-8621-A...

Tabla de contenido