Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • Préambule
      • Conseils Généraux
      • Pleins de Carburant
      • Description du Groupe
      • Emplacement D'utilisation
      • Mise à la Terre du Groupe
      • Vérification du Niveau D'huile
      • Procédure de Mise en Marche
      • Instructions de Soudage
      • Renouvellement de L'huile Moteur
      • Nettoyage du Filtre à Air
      • Contrôle de la Bougie D'allumage
      • Nettoyage du Groupe
    • Stockage du Groupe
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Caractéristiques du Groupe
    • Caractéristiques de Soudage
    • Section des Câbles
    • Section des Câbles de Soudure
    • Déclaration de Conformité "C.E
  • English

  • Italiano

    • Consigli Generali
    • Descrizione del Gruppo
    • Descrizione Generale
    • Preparazione Prima Della Messa in Funzione
      • Luogo DI Utilizzo
      • Messa a Terra del Gruppo
    • Utilizzo del Gruppo
      • Procedura DI Avviamento
    • Programma DI Manutenzione
    • Protezioni (Se in Dotazione, Vedi Tabella Delle Caratteristiche)
    • Metodo DI Manutenzione
      • Cambio Dell'olio Motore
      • Pulizia del Filtro Dell'aria
    • Ricerca DI Guasti Minori
    • Stoccaggio del Gruppo
  • Português

    • Introdução
    • Conselhos Gerais
    • Reabastecimentos de Combustível
    • Descrição Geral
    • Preparação Antes da Utilização
    • Utilização Do Grupo
    • Programa de Manutenção
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
    • Protecções (Se Existirem, Consultar O Quadro de Características)
    • Método de Manutenção
      • Limpeza Do Vaso de Sedimentos
      • Limpeza Do Filtro de Ar
    • Armazenagem Do Grupo
    • Pesquisa de Avarias Pouco Graves
      • Características Do Grupo Modelo
      • Secção Dos Cabos
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
    • Beschrijving Van Het Aggregaat
    • Gebruik Van Het Aggregaat
      • Startprocedure
    • Voorbereiding Vóór Inbedrijfstelling
      • Plaats Van Gebruik
      • Aarding Van Het Aggregaat
      • Controle Van Het Oliepeil
      • Controle Van Het Brandstofpeil
    • Onderhoudsprogramma
    • Veiligheden (Indien Aanwezig, Zie Tabel Met Karakteristieken)
    • Onderhoudsmethode
      • Controleren Van Bouten, Moeren en Schroeven
      • Verversen Van de Motorolie
      • Reinigen Van Het Luchtfilter
      • Reinigen Van Het Aggregaat
    • Opslag Van Het Aggregaat
    • Opsporen Van Kleine Storingen
      • EG-Conformiteitsverklaring
      • Предварительная Информация
      • Общие Рекомендации
      • Заправка Топливом
      • Общее Описание
      • Описание Генераторной Установки
      • Место Эксплуатации
      • Заземление Генераторной Установки
      • Проверка Уровня Масла
      • Проверка Уровня Топлива
      • Работа Установки
      • Выключение Установки
      • Устройство Безопасности Системы Смазки
      • Таблица Обслуживания
      • Проверка Винтовых Соединений
      • Замена Моторного Масла
      • Очистка Воздушного Фильтра
      • Проверка Свечи Зажигания
      • Очистка Генераторной Установки
      • Хранение Генераторной Установки
      • Устранение Незначительных Неисправностей
  • Svenska

    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Användning
    • Föreberedelser Innan Aggregatet Tas I Bruk
      • Aggregatets Jordanslutning
    • Skyddsutrustning (I Förekommande Fall, Se Tabell Med Karakteristika)
    • Underhållsprogram
    • Underhållsmetod
      • Byte Av Motorolja
      • Rengöring Av Luftfilter
      • Kontroll Av Tändstiftet
      • Rengöring Av Aggregatet
    • Felsökning Av Små Fel
    • Förvaring Av Aggregatet
  • Suomi

    • Polttoaineen Täyttö
    • Koneiston Kuvaus
    • Koneiston Käyttö
    • Valmistelu Ennen Käyttöönottoa
      • Koneiston Maadoitus
      • Öljynpinnan Tarkistus
      • Polttoaineen Pinnan Tarkistus
    • Huolto-Ohjelma
    • Suojaukset (Jos Varusteena, Katso Ominaisuustaulukko)
    • Huoltomenetelmä
      • Pulttien, Muttereiden Ja Ruuvien Tarkistus
      • Moottoriöljyn Vaihto
      • Ilmansuodattimen Puhdistus
      • Sytytystulpan Tarkistus
      • Koneiston Puhdistus
    • Koneiston Säilytys
    • Pienempien Vikojen Etsintä
      • Koneiston Ominaisuudet
      • Hitsauksen Ominaisuudet
      • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
      • Generelle RåD
      • Beskrivelse Af Generatoraggregatet
      • Anvendelse Af Aggregat
      • Rengøring Af Luftfilter
      • EU-Overensstemmelseserklæring
      • Γενικές Συμβουλές
      • Πρόγραμμα Συντήρησης
      • Πίνακας Συντήρησης
  • Čeština

    • Doplňování Paliva
    • Popis Elektrogenerátoru
    • Kontrola Hladiny Oleje
    • Použití Elektrogenerátoru
    • Ochrana (Pokud Je Součástí Výbavy, Viz Tabulka S TechnickýMI Charakteristikami)
    • Postupy Údržby
    • Program Údržby
    • Varování
    • Charakteristika
    • Skladování Elektrogenerátoru
    • Vyhledání Malých Poruch
  • Eesti

    • Generaatori Kirjeldus
    • Kasutamise Koht
    • Generaatori Kasutamine
      • Töölepaneku Käik
      • Generaatori Maandamine
      • Kütusetaseme Kontroll
      • Õlitaseme Kontroll
    • Hooldusmeetod
      • Mootoriõli Vahetus
      • Õhufiltri Puhastamine
      • Generaatori Puhastamine
    • Hooldusprogramm
      • Märkused Seoses Kasuteguriga
    • Kaitsed (Kui Kuuluvad Varustusse, Vt Karakteristikute Tabelit)
    • Generaatori Säilitamine
    • Väikeste Rikete Otsimine
    • EÜ Vastavuse Kinnitus
      • Ģeneratora Piktogrammu un ApzīMējuma Plāksnīšu Nozīme
      • Satura RāDītājs
      • Vides Aizsardzība
      • Ģeneratoragregāta Apraksts
      • Izņemšana no Ekspluatācijas
      • Ģeneratoragregāta Zemējuma Maģistrāle
      • Eļļas Līmeņa Pārbaude
      • Degvielas Līmeņa Pārbaudet
      • Ģeneratoragregāta Ekspluatācija
      • Eļļas Drošinātājs
      • Tehniskās Apkopes Programma
      • Tehniskās Apkopes Procedūra
      • Bultskrūvju, Uzgriežņu un Skrūvju Pārbaude
      • Motoreļļas Nomaiņa
      • Gaisa Filtra Tīrīšana
      • Ģeneratoragregāta Tīrīšana
      • Ģeneratoragregāta Glabāšana
      • Ant Generatorių Esančios Piktogramos Ir Lentelės bei Jų ReikšMės
      • Atsargumo Priemonės Nuo Elektros Smūgio
      • Naudojimo Sąlygos
      • Generatoriaus Aprašymas
      • Generatoriaus Įžeminimas
      • Alyvos Lygio Patikrinimas
      • Degalų Lygio Patikrinimas
      • Generatoriaus Naudojimas
      • PriežIūros Programa
      • PriežIūros Metodas
      • Variklio Alyvos Atnaujinimas
      • Oro Filtro Valymas
      • Generatoriu Valymas
      • Generatoriaus Laikymas
      • Kabelių Skyrius
    • Kaablite Läbilõige
    • Keevitamise Omadused
    • Keevituskaablite Läbilõige
    • Omadused
  • Magyar

    • Kipufogógázokkal Kapcsolatos Óvintézkedések
    • Az Aggregátor Leírása
    • Általános Leírás
    • Az Aggregátor Használata
      • Hegesztéssel Kapcsolatos Utasítások
    • Előkészületek Használat Előtt
    • Karbantartási Terv
    • Védelmi Rendszer (Ha Van, Lásd a Műszaki Adatok Táblázatát)
      • Olajjal Kapcsolatos Biztonság
    • Karbantartási Teendők
    • Az Aggregátor Tárolása
    • Kisebb Hibák Felderítése
      • Hegesztőkábelek Méretei
  • Polski

    • Napełnianie Zbiornika
    • Opis Zespołu
    • Obsługa Zespołu
      • Procedura Uruchamiania
    • Przygotowanie Przed Uruchomieniem
      • Miejsce Eksploatacji Zespołu
      • Uziemienie Zespołu
      • Sprawdzanie Poziomu Oleju
      • Sprawdzanie Poziomu Paliwa
    • Osłony (Zależnie Od Wyposażenia, Patrz Tabela Specyfikacji)
      • Zabezpieczenie Na Wypadek Braku Oleju
    • Program Przeglądu
      • Przypomnienie O CzęstotliwośCI Wymiany Oleju
    • Metoda Konserwacji
      • Wymiana Oleju Silnikowego
      • Czyszczenie Filtra Powietrza
      • Kontrola Świecy Zapłonowej
      • Czyszczenie Zespołu
    • Składowanie Zespołu
    • Wyszukiwanie Drobnych Usterek
    • Parametry
    • Parametry Dotyczące Spawania
    • Poświadczenie ZgodnośCI "C.E
      • Ochrana Životného Prostredia
      • Opis Generátora
      • Príprava Pred UvedeníM Do Prevádzky
      • Kontrola Stavu Paliva
      • Používanie Generátora
      • Ochrany (Ak Sú Vo Výbave, Pozrite Tabuľku Parametrov)
      • Program Údržby
      • Metóda Údržby
      • Čistenie Generátora
      • Skladovanie Generátora
      • Vyhľadávanie Drobných Porúch
      • Nalivanje Goriva
      • Splošni Opis
      • Opis Agregata
      • Priprava Pred Vključitvijo
      • Uporaba Agregata
      • Zaščite (Če so V Opremi, Glejte Tabelo S Tehničnimi Karakteristikami)
      • Program Vzdrževanja
      • Postopek Vzdrževanja
      • ČIščenje Zračnega Filtra
      • Shranjevanje Agregata
      • Iskanje Manjših Napak
      • Tehnične Karakteristike
      • Tehnični Podatki Za Varjenje
      • Prerez Varilnih Kablov
      • Izjava O Ustreznosti "C.E
    • Przekrój Przewodów
    • Przekrój Przewodów Do Spawania
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN DES GROUPES
ELECTROGENES
(notice originale)
MANUALE D'USO E
MANUTENZIONE DEI GRUPPI
ELETTROGENII
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL FÖR
GENERATORAGGREGATEN
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTROGENERÁTORŮ
ÁRAMTERMELŐ EGYSÉGEK
FELHASZNÁLÓI ÉS
KARBANTARTÁSI
KÉZIKÖNYVE
VX 220/7.5 H-2
USER AND MAINTENANCE
MANUAL FOR GENERATING
SETS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E
DE MANUTENÇÃO DOS
GRUPOS ELECTROGÉNEOS
GENERAATTORI
KONEISTOJEN KÄYTTÖ-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
GENERAATORAGREGAATIDE
KASUTUS- JA
HOOLDUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
KONSERWACJI ZESPOŁÓW
PRĄDOTWÓRCZYCH
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO DE LOS
GRUPOS ELECTRÓGENOS
GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSHANDLEIDING
VOOR STROOMAGGREGATEN
BRUGER- OG
VEDLIGEHOLDELSESMANUAL
FOR
GENERATORAGGREGATER
ĢENERATORAGREGĀTU
LIETOŠANAS UN
UZTURĒŠANAS
INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A
ÚDRŽBU
ELEKTROGENERÁTOROV
HANDBUCH ZUR
BEDIENUNG UND
WARTUNG VON
STROMERZEUGERN
PУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГЕНЕРАТОРНЫХ
УСТАНОВОК
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΩΝ
GENERATORIŲ
NAUDOJIMO IR
TECHNINIO APTARNAVIMO
INSTRUKCIJOS
PRIROČNIK ZA UPORABO IN
VZDRŽEVANJE
ELEKTRIČNIH AGREGATOV
33522129001_2_1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO VX 220/7.5 H-2

  • Página 21 Índice 1. Preámbulo 8. Almacenado del grupo 2. Descripción general 9. Localización de averías menores 3. Preparación antes de la puesta en marcha 10. Características del grupo 4. Utilización del grupo 11. Características de soldadura 5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 12.
  • Página 22: Consejos Generales

    1.3.2 Consejos generales En el momento de la recepción del grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y la totalidad del pedido. La manipulación de un grupo debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y tras haber tomado la precaución de preparar con antelación el lugar de almacenamiento o de uso.
  • Página 23: Descripción General

    1.3.7 Precauciones contra las quemaduras No toque nunca el motor ni el silenciador de escape durante el funcionamiento del grupo electrógeno o justo después de pararse. Aviso El aceite caliente produce quemaduras, evite el contacto directo con la piel. Asegúrese de que el sistema no está bajo presión antes de cualquier intervención.
  • Página 24: Emplazamiento De Uso

    3. Preparación antes de la puesta en marcha 3.1. Emplazamiento de uso Seleccione un lugar limpio, con buena ventilación y protegido de la intemperie. Coloque el grupo electrógeno sobre una superficie plana y horizontal lo suficientemente resistente para que el grupo no se hunda (la inclinación del grupo en cualquier dirección no debe superar los 10°).
  • Página 25: Funcionamiento

    El contador horario calcula el tiempo de funcionamiento del grupo electrógeno (fig. A – ref. 10). Nota: los grupos electrógenos SDMO cuentan con tomas del tipo "Schucco". En algunos casos y de forma excepcional no es posible conectar determinados aparatos. En dicho caso se facilitará un adaptador que puede adquirirse de forma gratuita previa solicitud en las agencias comerciales (presentando una prueba de compra).
  • Página 26: Metodología De Mantenimiento

    7. Metodología de mantenimiento Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento: pare el grupo electrógeno desconecte las caperuzas de las bujías de encendido Aviso desconecte la batería de arranque (si existe) Utilice únicamente piezas originales o equivalentes (riesgo de deterioro del grupo electrógeno). 7.1.
  • Página 27: Control De La Bujía De Encendido

    7.6. Control de la bujía de encendido Fig. H Retire la caperuza de la bujía de encendido y saque la bujía con ayuda de una llave. Inspeccione visualmente la bujía de encendido: Si los electrodos están gastados o si el aislante está agrietado Si no: o desconchado: Sustituya la bujía.
  • Página 28: Características Del Grupo Modelo

    70 mm 30-60 35 mm 70 mm 90 mm 14. Declaración de conformidad "C.E." Nombre y dirección del fabricante SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2 Descripción del equipo Producto Grupo electrógeno Marca SDMO Tipo VX220-7.5H-2...

Tabla de contenido