Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • Préambule
      • Conseils Généraux
      • Pleins de Carburant
    • Description Générale
      • Description du Groupe
    • Préparation Avant Mise en Service
      • Vérification du Niveau D'huile
      • Vérification de la Batterie de Démarrage
    • Utilisation du Groupe
      • Procédure de Mise en Marche
    • Protections (si Équipé, Voir Tableau de Caractéristiques)
    • Programme D'entretien
    • Danger
    • Avertissements
    • Méthode D'entretien
      • Remplacement du Filtre à Air
    • Stockage du Groupe
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Caractéristiques
    • Section des Câbles
    • Déclaration de Conformité "C.E
  • English

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Allgemeine Beschreibung
      • Kontrolle des Kraftstoffstands
      • Kontrolle der Start-Batterie
      • Erdung des Stromerzeugers
      • Aufstellungsort für den Betrieb
      • Sicherheitsschaltung bei Ölmangel
      • Wechsel des Luftfilters
    • Behandlung Kleinerer Störungen
    • Einlagerung des Stromerzeugers
    • Technische Daten
    • CE-Konformitätserklärung
      • Consigli Generali
      • Descrizione del Gruppo
      • Procedura DI Avviamento
      • Sostituzione del Filtro Dell'aria
      • Introdução
      • Conselhos Gerais
      • Reabastecimentos de Combustível
      • Descrição Geral
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
      • Substituição Do Filtro de Ar
    • Querschnitt der Stromkabel
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
      • Beschrijving Van Het Aggregaat
      • Controle Van Het Oliepeil
      • Controle Van Het Brandstofpeil
      • Controle Van de Start Accu
      • Aarding Van Het Aggregaat
      • Plaats Van Gebruik
      • Startprocedure
      • Nut Van Onderhoud
    • Karakteristieken
    • Opslag Van Het Aggregaat
    • Opsporen Van Kleine Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Sectie Van de Kabels
  • Русский

    • Предварительная Информация
    • Общие Рекомендации
    • Общее Описание
      • Описание Генераторной Установки
    • Подготовка К Эксплуатации
      • Проверка Уровня Масла
      • Проверка Уровня Топлива
      • Проверка Аккумуляторной Батареи Стартера
      • Заземление Генераторной Установки
      • Место Эксплуатации
    • Эксплуатация Генераторной Установки
      • Работа Установки
      • Выключение Установки
    • Защитные Устройства
      • Устройство Безопасности Системы Смазки
    • Порядок Технического Обслуживания
      • Таблица Обслуживания
    • Операции Технического Обслуживания
      • Замена Воздушного Фильтра
      • Обслуживание Пусковой Аккумуляторной Батареи
      • Замена Масляного Фильтра
      • Замена Моторного Масла
      • Проверка Свечи Зажигания
      • Проверка Винтовых Соединений
      • Очистка Генераторной Установки
    • Устранение Незначительных Неисправностей
    • Хранение Генераторной Установки
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС
    • Сечение Проводов
    • Характеристики
  • Svenska

    • Förklaring Av Bilder Och Anvisningar På Aggregatet
    • Allmänt
      • Beskrivning Av Aggregatet
    • Föreberedelser Innan Aggregatet Tas I Bruk
      • Kontroll Av Startbatteri
    • Användning
    • Skyddsutrustning (I Förekommande Fall, Se Tabell Med Karakteristika)
    • Underhållsmetod
      • Byte Av Luftfilter
    • Underhållsprogram
      • NöDVändig Påminnelse
    • Felsökning Av Små Fel
    • Förvaring Av Aggregatet
    • Karakteristika
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
      • Koneistoissa Olevat Merkinnät Ja Kilvet Sekä Niiden Selitykset
      • Yleiskuvaus
      • Koneiston Kuvaus
      • Valmistelu Ennen Käyttöönottoa
        • Öljynpinnan Tarkistus
        • Polttoaineen Pinnan Tarkistus
        • Käynnistysakun Tarkistus
      • Koneiston Käyttö
        • Suojaukset (Jos Varusteena, Katso Ominaisuustaulukko)
        • Käynnistysakun Huolto
        • Öljynsuodattimen Vaihto
        • Moottoriöljyn Vaihto
        • Sytytystulpan Tarkistus
        • Pulttien, Muttereiden Ja Ruuvien Tarkistus
        • Koneiston Puhdistus
        • Koneiston Säilytys
        • Pienempien Vikojen Etsintä
      • Ominaisuudet
      • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
      • EU-Vaatimustenmukaisuustodistus
    • Kabelöversikt
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

SH 10000E – SH 15000TE
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN DES
GROUPES ÉLECTROGÈNES
(notice originale)
MANUAL DE USO Y
DE MANTENIMIENTO
GRUPOS ELECTRÓGENOS
ISTRUZIONI PER L'USO
DEI GRUPPI ELETTROGENI
HANDBOEK VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
VAN DE HANDBOEK VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
VAN DE AGGREGATEN AGGREGATEN
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL FÖR GENERATORAGGREGATEN
AЯ46
DE LOS
GENERATING SET USER
AND
MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBS-
UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS ELECTROGÉNEOS
prjnbndqŠbn on
}jqokr`Š`0hh h
naqkrfhb`mh~ cemep`Šnpm{uaknjnb
GENERAATTORI
KONEISTOJEN
KÄYTTÖ-JA HUOLTO-OHJEKIRJA
33522109601_3_1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO SH 10000E

  • Página 1 SH 10000E – SH 15000TE MANUEL D’UTILISATION GENERATING SET USER ET D’ENTRETIEN DES GROUPES ÉLECTROGÈNES MAINTENANCE MANUAL (notice originale) MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO BETRIEBS- DE LOS UND WARTUNGSANLEITUNG GRUPOS ELECTRÓGENOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO E DE MANUTENÇÃO DEI GRUPPI ELETTROGENI DOS GRUPOS ELECTROGÉNEOS...
  • Página 2 SH 15000 TE...
  • Página 3 SH 10000 E...
  • Página 21: Recomendaciones

    Índice 1. Preámbulo 7. Metodología de mantenimiento 2. Descripción general 8. Almacenado del grupo 3. Preparación antes de la puesta en marcha 9. Localización de averías menores 4. Utilización del grupo 10. Características 5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 11.
  • Página 22: Consejos Generales

    1.3.2 Consejos generales Uno de los factores elementales de seguridad es respetar la periodicidad de mantenimiento (véase la tabla de mantenimiento). Por otro lado, nunca intente hacer reparaciones u operaciones de mantenimiento si le falta experiencia o si carece de las herramientas necesarias. En el momento de la recepción de su grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y de la totalidad de su pedido.
  • Página 23: Descripción Del Grupo

    1.3.7 Precauciones contra las quemaduras No toque nunca el motor ni el silenciador de escape durante el funcionamiento del grupo electrógeno o justo después de pararse. Aviso El aceite caliente produce quemaduras, evite el contacto directo con la piel. Asegúrese de que el sistema no está bajo presión antes de cualquier intervención.
  • Página 24: Verificación Del Nivel De Carburante

    3.2. Verificación del nivel de carburante Pare el motor antes de proceder al llenado de carburante y llene el depósito en un lugar ventilado. No fume ni acerque llamas o chispas cerca del lugar de llenado ni cerca del lugar de almacenamiento del carburante. Utilice solamente carburante limpio sin presencia de agua.
  • Página 25: Recordatorio De La Utilidad

    4.3. Parada Tras la parada del grupo, el motor apagado sigue desprendiendo calor. Una vez parado, el grupo debe ventilarse adecuadamente. Aviso Desenchufe las tomas para dejar al motor girar en vacío durante 1 ó 2 min. Coloque la llave (núm.2, fig C) de arranque/parada en parada, el grupo se para. Cierre el grifo de gasolina (núm.6, fig C) enroscando la rueda del grifo.
  • Página 26 7.2. Mantenimiento de la batería de arranque No colocar nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de electrolito. Peligro La batería no requiere mantenimiento, basta con comprobar el estado y el ajuste de las conexiones y la limpieza general. 7.3.
  • Página 27 Sobrecarga del grupo electrógeno Reduzca la carga del disyuntor Equipamiento o cable defectuoso Revíselo, repárelo o sustitúyalo 10. Características Modelo SH 10000E SH15000TE Tipo de motor HONDA GX 620 Potencia (Vatios) 10000 12.5 Potencia máxima 50 Hz (KVA) cos ϕ 0,8...
  • Página 28 16,0 mm 6,0 mm 16,0 mm 16,0 mm 12. Declaración de conformidad "C.E." Nombre y dirección del fabricante SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2 Descripción del equipo Producto Grupo electrógeno Marca SDMO Tipo SH 10000E –...

Este manual también es adecuado para:

Sh 15000te

Tabla de contenido