Página 1
BOOSTER MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GENERATING SET USER 2000 GROUPES ÉLECTROGÈNES MAINTENANCE MANUAL (notice originale) BETRIEBS- MANUAL DE USO Y INSTRUZIONI DE MANTENIMIENTO PER L’USO WARTUNGSANLEITUNG DE LOS DIE GRUPPI ELETTROGENI GRUPOS ELECTROGENOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDBOEK VOOR prjnbndqŠbn on E DE MANUTENÇÃO GEBRUIK EN }jqokr`Š`0hh h...
Página 25
Índice 1. Preámbulo 8. Almacenado del grupo 2. Descripción general 9. Localización de averías menores 3. Preparación antes de la puesta en marcha 10. Características 4. Utilización del grupo 11. Sección de cables 5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 12.
Este símbolo indica una situación peligrosa cuando el caso así lo requiere. Si no se respeta la norma correspondiente, se corre el riesgo de provocar heridas leves a las personas expuestas o deteriorar cualquier otro elemento. Atención 1.3.2 Consejos generales Uno de los factores elementales de seguridad es respetar la periodicidad de mantenimiento (véase la tabla de mantenimiento).
Página 27
1.3.6 Llenado del depósito de carburante El carburante es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Está prohibido fumar, acercar una llama o producir chispas durante el llenado del depósito. El llenado debe realizarse con el motor parado. Elimine cualquier resto de carburante con un trapo limpio. Peligro Coloque siempre el grupo electrógeno sobre un suelo bien nivelado, plano y horizontal para evitar que el carburante del depósito no se vierta sobre el motor.
2. Descripción general 2.1. Descripción del grupo Starter (ref. 1) Motor de arranque – rebobinador Grifo de carburante (ref. 3) (ref. 2) Toma de tierra (ref. 4) Tapón del depósito de carburante Contacto del arranque (ref. 6) (ref. 5) Cubierta (ref. 7) Silenciador de escape (ref.
4. Utilización del grupo No ponga en marcha el grupo electrógeno si la cubierta no está en su sitio. No saque la cubierta con el grupo electrógeno en marcha Peligro 4.1. Procedimiento de puesta en marcha ❶ Compruebe que el cable de tierra esté bien conectado al tornillo (ref. 4, fig. A) ❷...
5.3. Sobrecarga En caso de sobrecarga eléctrica, el indicador de sobrecarga se enciende y la producción de corriente eléctrica se para en menos de 20 segundos. 6. Programa de mantenimiento 6.1. Recordatorio de la utilidad La frecuencia del mantenimiento y las operaciones a realizar vienen descritas en el programa de mantenimiento. No obstante, cabe señalar que el entorno en el que funciona el grupo electrógeno es el que determina este programa.
7.2. Renovación del aceite del motor Vacíe el aceite cuando el motor está aún caliente para conseguir un vaciado completo y rápido. ❶ Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador ❷ Extraiga el tapón de llenado de aceite y el tapón de vaciado y vacíe el aceite en un recipiente adecuado. ❸...
Página 32
Acciones correctivas Desconexión Equipamiento o cable defectuoso Revísela, repárela o sustitúyala del disyuntor 10. Características Modelo BOOSTER 2000 Tipo de motor Honda GX 100 Potencia 50 Hz (Watt) 1360 Corriente alterna (tensión y amperaje) 230 V – 5.9 A Corriente continua (tensión y amperaje) 12 V –...
Página 33
11. Sección de cables Intensidad Longitud de los cables suministrada (A) 0 – 50 metros 51 – 100 metros 101 – 150 metros 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 2,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 2,5 mm 6,0 mm 10,0 mm...
Página 34
13. Declaración de conformidad "C.E." Nombre y dirección del fabricante SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2 Descripción del equipo Producto Grupo electrógeno Marca SDMO Tipo BOOSTER 2000 Pot. asignada: 1360 W G. Le Gall, representante autorizado del fabricante, declara que el producto cumple las directivas europeas siguientes: 98/37/CE / Directiva sobre máquinas.