GYS SMARTMIG 110 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SMARTMIG 110:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR
2-8 / 53-60
EN
9-15 / 53-60
DE
16-22 / 53-60
ES
23-29 / 53-60
RU
30-37 / 53-60
NL
38-45 / 53-60
IT
46-52 / 53-60
C51338_V10 15/07/2020
SMARTMIG 110
Poste à souder MIG
MIG Welding
Schutzgasschweißgerät
Soldadura MIG
Аппараты MIG
MIG Lasapparaat
Machina di saldatura MIG
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS SMARTMIG 110

  • Página 23: Advertencias - Normas De Seguridad

    SMARTMIG 110 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 24: Humos De Soldadura Y Gas

    SMARTMIG 110 HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Página 25: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    SMARTMIG 110 • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible; • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;...
  • Página 26: Transporte Y Tránsito De La Fuente De Corriente De Soldadura

    SMARTMIG 110 e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones.
  • Página 27: Instalación - Funcionamiento Del Producto

    Posee una ranura en U (recomendada para el hilo No Gas) y una en V. • El SMARTMIG 110 se recomienda para soldar acero de espesor 1 a 2mm. Fuera de estas recomendaciones y hasta 4mm, el ensamblaje requerirá varias pasadas.
  • Página 28: Consejos Y Proteccion Térmica

    SMARTMIG 110 UTILIZACIΌN (FIG-IV) SMARTMIG facilita el reglaje de la velocidad del hilo y de la tensión. • Su tensión (botones A/ B ) • Su velocidad de hilo, arreglando el potenciómetro (1) en la zona de color indicada y ajustar si es necesario.
  • Página 29: Factor De Marcha Y Entorno De Utilizaciόn

    SMARTMIG 110 FACTOR DE MARCHA Y ENTORNO DE UTILIZACIΌN Los aparatos descritos tienen una característica de salida de tipo "tensión constante". Su factor de marcha según la norma EN60974-1 está indicado en la siguiente matriz : Smartmig 110 X%-max 6% - 85A Durante un uso intensivo (>...
  • Página 53 SMARTMIG 110 FIG - I FIG - II...
  • Página 54 SMARTMIG 110 FIG - III FIG - IV NO GAS...
  • Página 55 SMARTMIG 110 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° Designation Ref. Ensemble Support bobine _ Reel stand _ Rollenhalter _ Soporte de bobina _ Подставка для катушки 53268 _ Spoelhouder _ Insieme Supporto bobina Cordon secteur _ Main cable _ Netzstromkabel _ Cable de alimentación _ Питающий...
  • Página 58 SMARTMIG 110 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
  • Página 59 SMARTMIG 110 - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert). I1max - Corriente máxima de alimentación de la red. - Максимальный сетевой ток (эффективная мощность). - Aangewende maximale voedingstroom (effectieve waarde).
  • Página 60 SMARTMIG 110 - Produit faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Tabla de contenido