Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

FR
2 / 3-10 / 59-66
EN
2 / 11-18 / 59-66
DE
2 / 19-26 / 59-66
ES
2 / 27-34 / 59-64
RU
2 / 35-42 / 59-66
NL
2 / 43-50 / 59-66
IT
2 / 51-58 / 59-66
C73512_V9_12/02/2021
GYSARC 300 TRI
GYSARC 400 TRI
Poste à souder MMA triphasé
Three-phase MMA generator
Dreiphasiges E-hand-schweissgerät
Equipo de soldadura MMA trifásico
Трехфазный сварочный аппарат ММА
Driefasen MMA lasapparaat
Sorgente di saldatura MMA trifase
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS SARC 300 TRI

  • Página 1 Equipo de soldadura MMA trifásico 2 / 19-26 / 59-66 Трехфазный сварочный аппарат ММА Driefasen MMA lasapparaat Sorgente di saldatura MMA trifase 2 / 27-34 / 59-64 2 / 35-42 / 59-66 2 / 43-50 / 59-66 2 / 51-58 / 59-66 www.gys.fr C73512_V9_12/02/2021...
  • Página 2 GYSARC 300 / 400 TRI FIG-1 GYSARC 300 TRI GYSARC 400 TRI FIG-2...
  • Página 27: Advertencias - Normas De Seguridad

    GYSARC 300 / 400 TRI ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Página 28: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    GYSARC 300 / 400 TRI RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
  • Página 29: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    GYSARC 300 / 400 TRI Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora. RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 30 GYSARC 300 / 400 TRI 30° No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo.
  • Página 31: Red Eléctrica - Puesta En Marcha

    GYSARC 300 / 400 TRI RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • GYSARC 300 incluye una clavija de 16 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar únicamente a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un neutro conectado a tierra. •...
  • Página 32: Soldadura Al Electrodo De Tungsteno Bajo Gas Inerte (Tig)

    GYSARC 300 / 400 TRI PARÁMETROS DE SOLDADURA Ajuste de la intensidad de soldadura: Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura. Ø...
  • Página 33: Control A Distancia

    GYSARC 300 / 400 TRI AFILADO DEL ELECTRODO L = 3 x d para una corriente débil. L = d para una corriente fuerte. CONTROL A DISTANCIA El control a distancia funciona en modo TIG y MMA. ref. 045699 Vista exterior Esquemas eléctricos en función de los tipos de control a distancia.
  • Página 34: Anomalías, Causas Y Soluciones

    GYSARC 300 / 400 TRI ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El aparato no libera corriente y el indicador Espere a que acabe el tiempo de enfria- La protección térmica del equipo se ha amarillo de fallo térmico se ha encendido miento, alrededor de 2 minutos.
  • Página 59 GYSARC 300 / 400 TRI PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO GYSARC 300 TRI Clavier / Keyboard / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera 53556 Load board B4062...
  • Página 60 GYSARC 300 / 400 TRI PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO GYSARC 400 TRI Clavier / Keyboard / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera 53556 Transformateur de puissance / Main Transformer / Netztransformator / Transformador de potencia / Трансформатор...
  • Página 61 GYSARC 300 / 400 TRI INTERRUPTEUR VRD / VRD SWITCH / VRD-EIN-AUS-SCHALTER / INTERRUPTOR VRD / VRD SCHAKE- LAAR / INTERRUTTORE VRD Example: GYSARC 400 OFF ON...
  • Página 64 GYSARC 300 / 400 TRI SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE GYSARC 400 GYSARC 300 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléc- 400 V +/- 15% trica / Напряжение...
  • Página 65 GYSARC 300 / 400 TRI ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ИКОНКИ / PICTOGRAMMEN / ICONE - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Caution ! Read the user manual.
  • Página 66 - Informazioni sulla temperatura (protezione termica). - Commande à distance - Remote control - Fernregler - Control a distancia - Дистанционное управление - Afstandsbediening - Comando a distanza GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

Sarc 400 triArc 400 tri

Tabla de contenido